Папочка, я устала, глотая слезы, сказала маленькая девочка в красных брючках и зеленой блузке. Давай отдохнем

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   41

x x x




С Джоном Мэйо был агент по имени Рэй Ноулз. Они двигались по дороге

40 в сторону мотеля "Грезы". Они ехали на рыжеватокоричневом "форде"

последней модели, и, когда поднимались на холм, заслонявший им вид на

мотель, спустило колесо.

- Дерьмовщина, - сказал Джон, как только машину стало подбрасывать и

тянуть вправо. - Вот тебе чертова государственная собственность. Чертовы

покрышки. - Он съехал на земляную обочину и включил аварийные мигалки. -

Ты шагай, - сказал он. - А я заменю проклятое колесо.

- Я помогу, - сказал Рэй. - Это займет не больше пяти минут.

- Нет, шагай. Он должен быть вроде бы сразу за холмом.

- Думаешь?

- Да. Я догоню. Если только запаска не спущена. Это меня не удивит.

Мимо проехал громыхающий грузовик фермера. Тот самый, который видели

О'Джей и Брюс Кук, когда он проезжал мимо. Рэй ухмыльнулся:

- Лучше бы не надо. А то писать требование на новую в четырех

экземплярах. Джон оставался серьезным.

- Я что, не знаю? - сказал он угрюмо.

Они подошли к багажнику, и Рэй открыл его. Запасное колесо было в

полном порядке.

- Хорошо, - сказал Джон. - Давай.

- В пять минут управимся с этой ерундой.

- Конечно, да те двое не в этом мотеле. Но давай считать, что они

там. В конце концов где-то они должны быть.

- Ну, хорошо.

Джон достал из багажника домкрат и запасное колесо. Рэй Ноулз постоял

секунду, затем зашагал вдоль обочины к мотелю "Грезы".

Энди и Чарли стояли сразу за мотелем на обочине автострады 40.

Опасения Энди, что кто-нибудь может заметить отсутствие у них автомашины,

оказались беспочвенными; женщину в регистратуре ничто не интересовало,

кроме портативного телевизора "Хитачи" на стойке. В глубину экрана был

засунут миниатюрный Фил Донахью, и женщина восторженно наблюдала за ним.

Она смахнула отданный ей Энди ключ в ящик, ни на минуту не отрываясь от

экрана.

- Надеюсь, вам понравилось у нас, - сказала она, уплетая из коробки

пончики с кокосовым орехом и шоколадом и уже одолев половину.

- Да, замечательно, - сказал Энди и вышел. Чарли ждала снаружи.

Женщина дала ему копию счета, которую он, пока спускался по ступеням,

засунул в боковой карман вельветового пиджака. Глухо звенела мелочь из

таксофонов Олбани.

- Порядок, папочка? - спросила Чарли, когда они шли к дороге.

- Вроде, да, - сказал он и обнял ее за плечи. Справа от них и позади,

сразу за холмом, Рэй Ноулз и Джон Мэйо в эту минуту прокололи шину.

- Куда мы идем, папочка? - спросила Чарли.

- Не знаю, - сказал он.

- Мне это не нравится. Я волнуюсь.

- Думаю, мы их здорово обогнали, - сказал он. - Не беспокойся.

Возможно, они все еще ищут таксиста, который привез нас в Олбани.

Но он просто храбрился и знал это; это понимала, вероятно, и Чарли.

Стоя на открытой дороге, он чувствовал себя беззащитным, как беглец в

тюремной одежде на карикатуре. Брось, говорил он себе. А то начнешь

думать, что они повсюду - за каждым деревом, а за ближайшим холмом - целая

шайка. Разве не сказал кто-то, что законченная паранойя и постоянное

ощущение опасности - одно и то же?

- Чарли, - начал он.

- Поедем к Грэнтеру, - сказала она.

Он ошеломленно взглянул на нее. И тут же вспомнил сон, как ловил рыбу

под дождем, превратившимся в звук душа.

- Почему ты подумала об этом? - спросил он. Грэнтер умер задолго до

рождения Чарли. Он всю жизнь прожил в Ташморе, штат Вермонт, в городке

чуть западнее границы Нью-Гэмпшира. После смерти Грэнтера участок у озера

перешел к матери Энди, а после ее смерти - к Энди. Если бы Грэнтер

предусмотрительно не оставил небольшой суммы, городские власти давно бы

забрали участок за неуплату налогов.

Энди с Вики бывали там раз в году во время летних каникул до рождения

Чарли. Участок находился в двадцати милях от ближайшей дороги с двухрядным

движением, в лесистой, малонаселенной местности.

Летом самый разный люд приезжал на Ташморский пруд, который на самом

деле был озером, с маленьким городком Брэдфорд на противоположном берегу в

штате Ныо-Гэмпшир. Но в это время года все летние лагеря уже опустели.

Энди даже сомневался, расчищалась ли там дорога зимой.

- Не знаю, - сказала Чарли. - Просто... пришло в голову. Прямо

сейчас. - По другую сторону холма Джон Мэйо открывал багажник "форда",

чтобы взять запасное колесо.

- Сегодня утром мне приснился Грэнтер, - медленно сказал Энди. -

Подумал о нем впервые за год или больше. Можно сказать, он тоже просто

пришел мне на ум.

- Хороший был сон, папочка?

- Да, - сказал он с легкой улыбкой. - Хороший.

- Ну, и что же ты думаешь?

- Блестящая идея, - сказал Энди. - Можем отправиться туда, побыть там

немного и подумать, что делать дальше. Как выбраться из всего этого.

Думаю, пробейся мы в какую-нибудь газету и расскажи всем нашу историю, они

бы отстали. Старый фермерский грузовичок, громыхая, приближался к ним.

Энди поднял большой палец. По другую сторону холма Рэй Ноулз шагал

вверх по обочине.

Грузовичок приостановился, оттуда выглянул дядька в круглых очках и

бейсбольной кепке.

- А вот и прелестная маленькая мисс, - сказал он, улыбаясь. - Как

тебя зовут, крошка?

- Роберта, - тут же ответила Чарли. Роберта ее второе имя.

- Ну что ж. Бобби, куда вы направляетесь нынче утром? - спросил

водитель.

- В Вермонт, - сказал Энди. - Сент-Джонсбери. Жена навещала сестру и

попала в небольшой переплет.

- Попала, говорите, - сказал фермер и замолчал, искоса посматривая на

Энди умными глазами.

- Роды, - сказал Энди, изобразив широкую улыбку. - Эта получила

нового братика. В час сорок сегодня утром.

- Его назвали Энди, - сказала Чарли. - Правда, хорошее имя?

- Шикарное, - сказал фермер. - Залезайте, я подвезу вас хотя бы на

десяток миль ближе к Сент-Джонсбери.

Они адезли в кабину, и грузовичок с грохотом и скрежетом снова въехал

на полотно дороги, держа путь в сторону яркого утреннего солнца. В это

время Рэй Ноулз поднялся на холм. Перед ним расстилалось пустое шоссе,

ведущее к мотелю "Грезы". За мотелем он увидел, как фермерский грузовик,

проезжавший несколько минут назад мимо них, исчезает из виду.

Спешить было некуда.