Шарлин Харрис: «Окончательно мертв»
Вид материала | Документы |
СодержаниеГлава двенадцатая |
- Сьюзен Виггс «Дом у озера», 3783.76kb.
- Библиотека Альдебаран, 1226.78kb.
- Научно-популярное приложение «Большой взрыв» Выпуск 8 Содержание, 2459.8kb.
- Список литературы, рекомендуемой для чтения летом, 15.95kb.
- Ф. У. Харрис. Экономичный размер заказа, 559.74kb.
- Российская благотворительность в зеркале сми, 3025.92kb.
- Опыт "харрис групп интернейшенл проектирование и строительство" в проектировании асу, 66.73kb.
- Ричард Харрис Психология массовых коммуникаций 4-е международное издание Санкт-Петербург, 6068.71kb.
- Книга, недостойная второго прочтения, недостойна и первого, 1172.77kb.
- Мартин хайдеггер слова ницше «бог мертв», 850.06kb.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Сэм, – сказала я, стараясь говорить негромко, – мне нужно несколько выходных.
Постучав в дверь трейлера, я была удивлена, обнаружив у него гостей, хотя и видела несколько машин рядом с его грузовиком. На диване Сэма сидели Джей Би дю Рон и Энди Бельфлер, а на столе уютно расположились пиво и картофельные чипсы. Мужские посиделки.
– Спорт смотрим? – спросила я, пытаясь не показать удивления. Через плечо Сэма приветственно помахала Джей Би и Энди, и они помахали в ответ: Джей Би – с энтузиазмом, а Энди – не слишком довольный. Если можно помахать рукой неоднозначно, то именно так он и поступил.
– Ага, баскетбол. Играет Луизианский университет с… ладно… Так тебе выходные нужны прямо сейчас?
– Да, вроде бы дело получается срочное.
– Можешь мне об этом рассказать?
– Должна ехать в Новый Орлеан освобождать квартиру моей кузины Хедли.
– И это обязательно сейчас? Ты же знаешь, что Таня, как ни крути, еще новичок, Чарлси только что ушла, сказала, что навсегда. Арлена не так надежна, как была когда-то, а Холли с Даниэль все еще трясутся после той истории в школе.
– Ты прости, – сказала я. – Если ты захочешь меня уволить и взять другую, я пойму.
Такие слова разрывали мне сердце, но ради честности с Сэмом я должна была это сказать.
Сэм закрыл дверцу трейлера и вышел на крыльцо. Явно ему было больно говорить то, что он сейчас скажет.
– Сьюки, – начал он, помолчав секунду, – ты была абсолютно надежной пять лет как минимум. Неожиданных отпусков ты просила разве что два или три. Я не стану тебя увольнять за то, что тебе несколько дней понадобилось.
– Хм… ладно, спасибо. – У меня лицо пылало красным – не привыкла я к похвалам. – Дочка Лиз может помогать, пока меня не будет.
– Я позову, кто там в списке, – ответил он небрежно. – Как ты будешь до Нового Орлеана добираться?
– Меня подвезут.
– Кто? – спросил он спокойно – не хотел, чтобы я на него разозлилась, что не в свое дело лезет. (Это я могла прочесть.)
– Адвокат королевы, – ответила я еще спокойнее. Жители Бон-Темпс вообще-то толерантны к вампирам, но могли занервничать, узнав, что у них в штате есть королева вампиров и ее тайное правительство, во многом влияющее на их жизнь. С другой стороны, учитывая репутацию луизианских политиков, жители могли решить, что это бизнес как бизнес.
– Ты собираешься освободить квартиру Хедли?
– Да. И узнать о том, что она мне оставила, если оставила.
– Действительно внезапно.
Сэм с озабоченным видом причесал лапой золотисто-рыжую гриву, и она встала вокруг его головы нимбом. Постричься ему нужно.
– Да, мне тоже так показалось. Мистер Каталиадис пытался мне сообщить заранее, но его посланец был убит.
Донесся изнутри вопль Энди – в телевизоре произошло какое-то событие. Странно, никогда не думала, что Энди интересуется спортом – да и про Джей-Би тоже так не думала. Никогда не подсчитывала, сколько раз я слышала, как мужчины думают о передачах и трехочковых бросках, пока их спутницы разговаривают о новых занавесках в кухне или плохой отметке по алгебре у Руди. А когда подсчитала, то подумала: не в том ли цель спорта, чтобы мужиков мыслями налево не тянуло?
– Не надо тебе ехать, – тут же сказал Сэм. – Похоже, это может быть опасным.
Я пожала плечами:
– Я должна. Хедли мне это завещала, и я должна.
Мне было далеко до того спокойствия, которое я пыталась изобразить, но смысла вопить и сучить ножками я не видела.
Сэм попытался что-то сказать, передумал, потом спросил:
– Дело в деньгах, Сьюки? Тебе нужны деньги, которые она тебе оставила?
– Сэм, я не знаю, был ли у Хедли хоть пенни, на нее записанный. Она моя кузина, и я должна для нее это сделать. Кроме того…
Я чуть не сказала ему, что поездка в Новый Орлеан наверняка чем-то важна, раз кто-то так старается меня туда не пустить.
Но Сэм вообще личность тревожная, особенно когда дело касается меня, и я не хотела его сейчас заводить, потому что ничего он не мог сказать такого, чтобы меня отговорить. Я не то чтобы всегда такая упрямая, но я считала, что это последняя услуга, которую я могу выполнить для Хедли.
– А Джейсона с собой взять не получится? – предложил Сэм, беря меня за руку. – Он же ей тоже кузен.
– Насколько я понимаю, они с Хедли так и были на ножах до самого конца, – ответила я. – Вот почему она все барахло оставила мне. К тому же у Джейсона сейчас у самого хлопот полон рот.
– Неужто что-нибудь, кроме как помыкать Хойтом и трахать всех баб, которые согласны минуту постоять спокойно?
Я уставилась на Сэма. Я знала, что он не обожатель моего брата, но не знала, что настолько не обожатель.
– Именно так, – ответила я голосом ледяным и инеистым, как кружка пива.
О выкидыше у подруги моего брата не собиралась я распространяться у него на пороге, тем более когда он проявил такой… антагонизм.
Сэм отвернулся, мотнул головой в досаде на самого себя.
– Извини, Сьюки, не сдержался. Подумал просто, что Джейсон мог бы больше внимания уделять единственной сестре. Ты все время чертовски к нему лояльна.
– Джейсон никогда не допустит, чтобы со мной что-нибудь случилось, – возразила я, несколько сбитая с толку. – Всегда за меня встанет горой.
– Это да, – подтвердил Сэм, но я поймала у него в уме вспышку сомнения.
– Мне пора идти собирать вещи, – сказала я.
Очень мне не хотелось так уходить. Несмотря на свои чувства к Джейсону, Сэм был мне дорог, и оставлять его такого огорченного было неправильно, но мужики за дверью орали, глядя игру, и я знала, что надо его отпустить к гостям и к его воскресному развлечению. Он меня поцеловал в щеку.
– Позвони, если будет нужно, – сказал он, будто хотел сказать гораздо больше.
Я кивнула, повернулась и пошла к машине.
– Билл, ты говорил, что хочешь поехать со мной в Новый Орлеан, когда я поеду освобождать жилье Хедли?
Наконец уже совсем стемнело, и я могла позвонить Биллу. Трубку сняла Села Памфри и позвала Билла более чем прохладным голосом.
– Да.
– Здесь мистер Каталиадис, и он хочет уехать почти сразу.
– Ты могла бы мне сказать раньше, когда узнала, что он едет.
Но, судя по голосу, Билл не разозлился и даже не был удивлен.
– Он отправил посыльную, но ее убили у меня в лесу.
– Тело нашла ты?
– Нет, девушка, которая с ним приехала. Ее зовут Дианта.
– Значит, убита Гладиола.
– Да, – удивилась я. – Как ты узнал?
– Когда приезжаешь в штат на какое-то время, вежливость требует нанести визит королю или королеве. Я встречал этих девушек иногда, поскольку они служат у королевы посыльными.
Я посмотрела на телефон с таким недоверием, будто это было лицо Билла. У меня очень быстро пронеслись в голове неконтролируемые мысли. Билл бродил в моем лесу… и в моем лесу убили Гладиолу. Убили без шума, аккуратно и умело. Убил некто, весьма искусный в путях сверхъестественного, некто, умеющий работать стальным мечом, некто настолько сильный, что мог перерубить тело пополам.
Все это свойственно вампиру, но почти любое сверхъестественное существо на это способно.
Чтобы подобраться близко и пустить в ход меч, убийца должен был быть либо невероятно быстр, либо иметь совершенно безобидный вид. Гладиола не подозревала, что ее убьют.
Может быть, она знала своего убийцу.
А еще то, как тело Гладиолы бросили, швырнули небрежно в кусты… убийце плевать было, найду я ее тело или нет, хотя, конечно, сыграла роль неподверженность демонов гниению. Чтобы она молчала – только это и нужно было убийце. Зачем было ее убивать? Письмо при ней, если солидный адвокат Каталиадис ничего от меня не скрыл, просто должно было мне сказать, чтобы я собиралась в Новый Орлеан. Я все равно собиралась, хотя Гладиола и не смогла доставить сообщение. Так что же выиграли убийцы, заставив ее замолчать? Два или три дня моего неведения? Мне это не казалось достаточным мотивом.
Билл подождал, пока я окончу эту длинную паузу в нашем разговоре – то, что всегда мне в нем нравилось. Не считал он необходимым заполнять паузы.
– Они сожгли ее на дорожке, – сказала я.
– Да, конечно. Тела созданий даже с примесью демонской крови иначе уничтожить невозможно, – сказал Билл, но рассеянно, будто глубоко задумался о чем-то совсем другом.
– Конечно? А откуда мне было об этом знать?
– Сейчас, по крайней мере, ты уже знаешь. Насекомые их не кусают, тела их не разлагаются, а секс с ними разрушителен.
– Дианта кажется очень расторопной и послушной.
– Конечно, когда она при своем дяде.
– Мистер Каталиадис – ее дядя, – сказала я. – Ага. И Гладиолы тоже?
– И ее тоже. Каталиадис – почти демон, но его сводный брат Нергал – демон чистокровный. У него несколько детей-полукровок от человеческих женщин. От разных, естественно.
Почему это естественно, я не очень понимала, но не собиралась уточнять.
– Ты сейчас говоришь, а Села все это слышит?
– Нет, она в душе.
Смотри ты, все еще ревную. И завидую: Селе предоставлено блаженство неведения, а мне – нет. Насколько прекраснее был мир, когда я ничего не знала о сверхъестественной стороне жизни!
Ага, и правда. Только и было, о чем волноваться, – голод, война, серийные убийцы, СПИД, цунами, старость и лихорадка «Эбола».
– Сьюки, заткнись! – сказала я себе под нос.
– Прости? – переспросил Билл.
Я встряхнулась.
– Так слушай, Билл, если ты хочешь в Новый Орлеан со мной и с этим адвокатом, будь здесь через тридцать минут. Иначе тебе придется заняться чем-нибудь другим.
И я повесила трубку. Всю дорогу до «Большого кайфа» буду теперь обо всем этом думать.
– Он будет здесь через тридцать минут, иначе едем без него, – крикнула я наружу, где был адвокат.
– Приятно слышать, – отозвался мистер Каталиадис. Он стоял рядом с Диантой, поливающей из шланга темное пятно на дорожке.
Я побежала к себе, уложила зубную щетку, пробежала мысленно список. Оставила сообщение на автоответчике у Джейсона, спросила Тару, не сможет ли она вытаскивать каждый день мою почту и газеты, полила немногие свои комнатные цветы (бабушка считала, что растениям, равно как котам и собакам, место на улице. Как ни смешно, после ее смерти я завела несколько цветков и пыталась сохранить им жизнь).
Квинн!
Но он не взял с собой своего мобильного – или просто не отвечал на вызовы, что одно и то же. Я оставила голосовое сообщение. Всего-то наше второе свидание, и вот – приходится его отменять.
Очень трудно оказалось решить, что же именно сказать ему.
– Мне нужно ехать в Новый Орлеан – освобождать квартиру своей кузины, – начала я. – Она жила на Хлоя-стрит, и я не знаю, есть там телефон или нет. Так что я просто позвоню вам, когда вернусь. Мне ужасно жаль, что наши планы переменились.
Надеюсь, это ему даст понять, что я искренне сожалею о нашем несостоявшемся ужине.
Билл приехал как раз, когда я выносила сумку к машине. У него был рюкзак, что мне показалось забавным, но я подавила улыбку, увидев его лицо. Он был худ и бледен – даже для вампира. И не обратил на меня внимания.
– Здравствуйте, Каталиадис! – кивнул он. – Я с вами поеду, если вы не против. Соболезную вашей утрате.
Он кивнул Дианте, произносившей долгие яростные монологи на непонятном мне языке и глядевшей застывшими глазами, что я отнесла за счет глубокого потрясения.
– Моя племянница погибла безвременно, – произнес Каталиадис в своей четкой манере. – Она не уйдет неотомщенной.
– Конечно, нет, – холодно ответил Билл.
Дианта залезла внутрь открыть багажник, а Билл обошел машину сзади и кинул свой рюкзак в глубину. Я закрыла дверь дома и побежала по ступеням, чтобы положить в багажник и свою сумку. Успела заметить выражение его лица, пока он не осознал мое приближение, и это мелькнувшее выражение меня потрясло.
Это было отчаяние.