Обращение в современном украинском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?цогу);
Ко второй группе обращений мы отнесем случаи из таких романов как Московіада и Рекреації. Довольно значительная часть повествования ведется в них от 2-го лица (автор с героем на ты). Автор обращается к своему герою так, будто хорошо знаком с ним в реальной жизни: Ти, Хомський, Не вистрибуй до повної зупинки вагону, Хомський, Вперед, Хомський; Ти, український поет Отто фон Ф, гарно сказано, фон Ф., але це Лорка, і ти, Отто фон Ф., просто хребтом відчуваєш, Ось тобі й маєш, дурню фон Ф., ти, голубе, вже проїхав Они создают эффект присутствия автора в тексте, с одной стороны, и реальности описываемых событий с другой. Как видно из приведенных примеров, все обращения на ты, автор и герой солидарны (у них общие интересы они писатели, они вращаются в одном кругу, они принадлежат к одному поколению и т.д.). Другой любопытной особенностью анализируемых примеров является крайне редкое употребление императивных форм. В большинстве случаев автор вообще не призывает героя ни к какому действию, либо использует другие средства (Вперед, Хомський), характерные больше для разговорной речи. Также для разговорной речи характерно называние героя по прозвищу (Хома), употребление сокращения фамилии (фон Ф.), сниженной лексики (дурню).
Мы хотели бы подробнее остановиться на третьем пункте нашей классификации, т.е. обращении автора/героя к несуществующему адресату. В данном случае мы разберем пример подобного рода из романа Московіада. Процитируем весь отрывок целиком:
- Ваша Королівська Милосте, - звертаюся до нього сповнений шацунку, - Володарю й Управнику Руси-України, Великий Князю Київський і Чернігівський, Королю Галицький та Володимирський, Господарю Псковський, Перемиський та Козятинський, Герцогу Дніпродзержинський, Первомайський та Іллічівський, Великий Хане Кримський та Ізмаїльський, Бароне Бердичівський, Обидвох Буковий та Бессарабій, а також Нової Асканії та Каховки Зверхнику, Дикого Поля та Чорного Лісу Архисеньйоре, Козаків Донських, Бердянських та Криворізьких Гетьмане й Покровителю, Гуцулів і Бойків Невсипущий Вівчарю, Пане Всього Народу Українного з татарами й печенігами включно, а також Внутрішньої та Зовнішньої Тьмуторакані Патроне і Пастирю, нащадку преславного роду тисячолітнього, словом, Монарше наш пишний і достойний, Ваша Милосте, чи не хотіли б Ви навіки лишитися в золотих скрижалях памяти вселенської та вселюдської? Адже ніщо в цьому світі не є таким зайвим, безглуздим і кумедним, як добра поезія, але водночас і ніщо в цьому світі не є таким необхідним, значущим і доконечним, як вона ж, Ваше Преукраїнство.
Само появление подобного не-персонажа мы полагаем проявлением игры с текстом у Андруховича-постмодерниста. Гораздо любопытнее рассмотреть присутствующую в отрывке языковую игру. За основу обращения к несуществующему королю Олельку Второму взяты традиционные этикетные формулы обращения к монаршей особе (Ваша Королівська Милосте) с перечислением титулов всех земель, принадлежащих короне. При этом перечисление реальных и возможных титутлов и земельных владений переходит постепенно в игровое подражание модели (Герцогу Дніпродзержинський, Первомайський та Іллічівський, Нової Асканії та Каховки Зверхнику, Дикого Поля та Чорного Лісу Архисеньйоре, Козаків Донських, Бердянських та Криворізьких Гетьмане й Покровителю, Гуцулів і Бойків Невсипущий Вівчарю; Внутрішньої та Зовнішньої Тьмуторакані Патроне і Пастирю). К тому же надо иметь в виду, что все перечисляемые земли входили в состав Украины постепенно, а некоторые вообще появились недавно. Определенным итогом такого перечисления становится созданная форма Ваше Преукраїнство, по модели, обычной для именования особ очень высокого социального статуса (не только монарших). Закономерно, что все перечисленные формы сочетаются с императивом 2 л. мн.ч. , а титулования пишутся с большой буквы. Таким образом, создается ощущение торжественности, выражается уважение героя к своему воображаемому собеседнику.
Что касается места подобного отрывка в художественном произведении, чрезвычайно важно, что, с одной стороны, это диалог двух лиц, что делает ситуацию более правдоподобной, но при этом один из персонажей заведомо не может существовать (поскольку, даже если не знать, что Олелько Второй не был королем украинских земель, именно из его сложн