Изучение развития русского ударения

Контрольная работа - Иностранные языки

Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки

для предотвращения неверного чтения слов, и с более простой системой употребления.

Первоначально использовались два разных знака ударения (вместо трёх церковнославянских): Острой ( ?) ставится всегда надъ гласною въ средин? слова, чтобы показать удареніе: му?ка, стро?ю. Тяжкой ( ?) ставится надъ гласною въ конц? слова для означенія ударенія: мука?, стою?, крою?. …Эти два знака пишутся иногда надъ т?ми словами, которыя въ начертаніи совершенно сходны, а въ знаменованіи различны: ужасная му?ка, ржаная мука?, стои?тъ кр?пко, сто?итъ денегъ. Постепенно традиция различения двух знаков ударения отмерла за ненадобностью, и вот что об этом пишет Я.К.Грот: Такъ какъ русское удареніе всегда бываетъ одинаково, то н?тъ надобности употреблять еще и другой знакъ ?, который иные, по прим?ру греческаго письма, ставятъ надъ гласной, оканчивающей слово. На практике в русской печати конца XIX - начала XX веков преобладало обозначение ударения знаком ?, и лишь примерно со второй трети XX века основной стала нынешняя система использования знака ?. Эта же система перешла в украинскую и белорусскую печать, а вот в болгарском и македонском языке преобладает старое обозначение.

В чем же причина изменения ударения в русском литературном языке? Еще Я.К.Крот писал: Если кто захочет определить, почему в одном слове ударение на таком-то месте, а в другом, сходном с ним по образованию и по роду выраженного понятия, ударение не на том же слоге, такое старание будет бесплодным. Это происходит от того, что ударение как принадлежность внешней формы слова составляет одну из его индивидуальных особенностей. Оно образовалось вместе со словом, - почему так, а не иначе, это тайна создания слова, проницаемая для наблюдателя точно так же, как и тайна всякого творчества… и, далее, цель моя - уяснение вопроса, насколько в явлениях его (ударения) можно подметить определенные законы. Однако уже в то время было вполне очевидно, что нормативные описания ударения становятся слишком субъективными без опоры на понимание сущности акцентной эволюции.

Причины изменения в произношении коренятся в действии внутренних законов языка - закона традиции, закона аналогии и др.

Одна из причин изменения ударных норм русского языка связана с тем, что в отличие от некоторых других языков, например, английского, французского, где ударение является постоянно закрепленным на одном из слогов слова, в русском языке ударение подвижное и разноместное, т.е. может быть на любом слоге слова и в одном слове в разных его формах может перемещаться с одного слога на другой. И может занимать в слове любое положение: в начале (кошка), середине (повадки) или в конце слова (обмануть). Может переходить с корня на приставку (прибыть, прибыл), с основы на окончание (мн. ч. воды, род. пад. воды) или же вообще на предлог (полночь, заполночь).

Объективные трудности нормализаторской работы в области русского ударения связаны, прежде всего с тем, что ударение - факт звучащей речи, варьирование здесь имеет очень широкий диапазон, и потому установление норм оказывается затруднительным. Именно качество подвижности русского ударения отмечено еще в трудах М.Г.Смотрицкого, М.В.Ломоносова, Н.И.Греча, А.Х.Востокова и Я.К.Грота. Причем объяснить подвижность русского ударения только фонетическими факторами оказалось невозможным, поскольку эта подвижность, прежде всего, связана с морфологической принадлежностью слова, т.е. русское ударение - морфологически подвижное ударение.

В современных исследованиях ударения используется именно грамматический принцип описания - дается система акцентных единиц в словоизменении и словообразовании грамматических разрядов слов. Поэтому и тенденции в изменении ударения нагляднее прослеживаются в рамках частей речи (глагольное ударение, именное ударение), тем более что именно по частям речи фиксируется либо тенденция к сокращению доли подвижного ударения (например, в глаголе), либо тенденция к росту дифференцирующей функции ударения по отдельным формам слова (как в именах существительных). Тем не менее, есть тенденции и общего плана, которые затрагивают акцентные системы разных классов слов. Такой общей тенденцией в ударении, по признанию многих лингвистов, считается тенденция к ритмическому равновесию, которая заключается в смещении ударения к центру слова. О тяготении русского ударения к центру со смещением во вторую половину слова пишет А.И.Моисеев. Опираясь на подобные исследования и исходя из данных Обратного словаря, ту же мысль поддерживает и иллюстрирует богатым материалом К.С.Горбачевич.

Процесс смещения ударения в многосложных словах к центру слова можно оценить как процесс прагматически оправданный, целесообразный, так как в таком случае соблюдается более равномерная смена ударных и неударных слогов, что более удобно для произнесения (ср.: августовская жара - августовская жара; мальчиковый размер - мальчиковый размер). Наряду с общей тенденцией смещения ударения ближе к центру слова для достижения ритмического равновесия наблюдаются частные тенденции, характеризующие отдельные части речи.

Изменения, происшедшие в ударении слов заимствованных в течение двухсот лет проанализированы в книге А.В.Суперанской. Здесь выявлены причины и тенденции акцентных изменений. Колебания в ударении заимствованных слов объясняются степенью освоенности их русским языком. Чем больше чужое слово живет в русском языке, тем более подчиняется оно заи