The general knowledge of neologisms

Реферат - Иностранные языки

Другие рефераты по предмету Иностранные языки

is closely related to the development of science. The creation of new terms should go hand in hand with such development, though this would be complicated for terminologists, translators and linguists, since technologies and science advance at such a rapid pace that by the time they gather the information to try to create glossaries or terminology databases, their content may be obsolete.the recent years, for example, computer technology has added a significant number of new terms to the language. "Webinar," "malware," "netroots", and "blogosphere" are just a few examples of modern-day neologisms that have been integrated into the modern English language. But the appearance of new words doesnt only enrich the vocabulary of language, but also implies a serious problem for translators in finding lexical equivalents of neologisms in the target language.translation of neologisms in general and of IT neologisms in particular, is a translators most difficult task due to their characteristic of newness. For this reason, the translator has to find ways to transfer the whole denotation of the terms into the target language so that receptors can understand them. Usually interpreters come across the problem of being unable to find a suitable equivalent in the source language. Thus, they are to use lexical and lexica-grammatical transformations in order to convey the meaning implied by the author of the message.problem of translation of new words which appear in the sphere of computer technologies ranks high on the list of challenges facing translators because such words are not readily found even in the newest specialized dictionaries. Dictionaries lag behind changes in languages as they can not register the new words immediately. Therefore, translators have to find out the meaning of very new neologisms mainly based on the context (a sentence, paragraph, chapter or even the whole document) in which the word is used. Neologisms are usually formed on the basis of words and morphemes that already exist in the language (googling, HTML, hyperlink). Correspondingly, the analysis of these words and morphemes is an additional helpful tool in finding out and transferring the meaning of the neologism used by the author., there is no such thing as an absolute rule for dealing with technical neologism. However, there are some strategies that should be taken into consideration to make the translation more and more effective. Firstly, the translator should give special treatment to neologisms that are key terms in the text. Secondly, he should find out the definition of the primary neologisms to understand their meanings and pay attention to recognized translations of the terms before producing his own one. Finally, he should acknowledge for whom his translation is, that is who the target reader is. There may be other factors that also determine the appropriate translation of a technical neologism, but the three enumerated above are among the most important ones., it has to be underlined that the translation of technical neologisms is especially important to technical translators, who are mostly engaged in the new technology transfer process. Together with such a rapid development of science and technology at present, new terminologies appear in unquantifiable numbers to nominate new objects and phenomena, new processes and new inventions. Thus it is definitely a very complicated and uneasy task.1 comprises examples of different neologisms. These examples illustrate the practical using of such peculiarities and typical features. Thus, we can see that the most common feature used in such neologisms is compounding. There is the most frequently found peculiarity. We think that it is because of the language aspiration for reduction (or shortening). are some examples:- Describes a person or technology that uses wireless communications to access the Internet. (conv) - A person for whom no information appears in an Internet search engine, particularly Google.(comp+pref)- a tightwad with bytes (comp) byte+wad- a short, sitcom-style video available over the internet (comp) bit+computer - The next great patented technology (bw+comp)- A large area of land where computer and technology companies are concentrated, or that has been constructed with a high-tech communications infrastructure (comp) cyber+park- The practice of obtaining and holding an Internet domain name that uses a companys registered trademark name. Also: cyber-squatting. - The purchase of an Internet domain name that includes a companys registered trademark name, with the intention of selling the domain name to the company. Also: cyber-piracy or cyber piracy. -cyberpirate, n. Also: cyber-pirate or cyber pirate.technology - The technology required to identify and track a person using face recognition techniques. (comp)- A person who puts up a profile on a social networking website such as Friendster or MySpace that contains false or misleading information, or that is dedicated to another person or to an object. (bd+suff) spot - A Web site that experiences a massive surge in traffic, usually in response to an event or promotion. (comp)- A hypertextual manuscript. (af)- Using a portable camera to broadcast one`s activities over the Internet 24 hours a day. (comp) life+castrot - The gradual obsolescence of the link on a Web page as the sites they point to become unavailable. (wc)- An e-mail that is referring to other e-mails (af)- A short program, or the edited highlights from a longer program, designed to be watched on a small, mobile screen such as a digital media player or a mobile phone (comp) mobile+episode- sending text messages while standing outside on a smoking break (comp) Smoke+text- delivering video programming aimed at an extremely small audience (comp) Sliver+cast.these peculiarities we distinguished new meanings, borrowings, special word formation, which consist of: affixation, prefixation, suffixation, compounding, conversion, abbreviations and acronyms, word combinations and blending. about word formation in generally and preffixation in particular I would like to pay attention to prefix -cyber. The prefix cyber- appears with astounding frequency on the Internet in ever-new combinations. The Oxford Dictionaries of New Words gives the following definition: The first element of a wide variety of terms relating to computer-mediated electronic communications, particularly those which came to general prominence in the eighties and nineties, such as ELECTRONIC mail and the INTERNET.(16)definition is absolutely accurate. The Oxford Dictionary of New Words lists 25 neologisms within this entry and the edition used as reference for this paper is already seven years old. More recent additions include cyberpatrol (software to prevent minors from accessing adult oriented sites), cyberkids (self explanatory; also the name of an internet community for children) (20) and cyberterrorism (also self explanatory) to name just a few, all of which may also appear with a dash separating/connecting the prefix. More, if you type in cyber (indicating cyber followed by any word it is combined with) in any search engine of your choice, there will be more hits turning up than you will easily be able to read let alone examine thoroughly. It is clear that this prefix is one of the most productive neologisms ever and with the constant growth of the Internet is likely to become the most productive prefix in the history of linguistics. has come a long way, it is itself a back-formation, its current meaning hailing from a science-fiction novel called Neuromancer which was first published 1984 and which has acquired cult status and gave rise to its own category of science-fiction called cyberpunk, before that, there was and still is cybernetics (first appearance 1948), a science which borders electronics, biology and medicine, aiming towards controlled interfacing between machines and living organisms and which itself derives from old Greek kubernetes, which means steersman (16). I speculate that cyber- is a neologism which will stand the test of time and not vanish from active use before long. This might not apply to all formations it is parent to, however.all of them were so popular as compounding but they accompany the words and describe our feelings in the text. result of our researching the peculiarities of neologisms and their using in computer language we can see in the diagram below.neologisms concerning the Internet are at least in context easy to understand comparing with the other neologisms. I speculate that this is mainly due to the number, educational level and target group of the people who come up with these neologisms. The Internet is at least in theory accessible to everyone. wordsly, everyone can post something in an Internet forum or put something up on their homepage. If it is a really good idea or if a new term is a somehow really catchy the term might be picked up by others, spread on the internet and finally find its way into an entry in language and dictionaries. Therefore, the neologisms are created on an average intellectual base and are understandable by everyone who has at least some knowledge about the Internet. Due to the limited scope this paper can offer I will focus my view, concerning the Internet, on neologisms coined for the social aspect of the Internet. This includes people who work on or in the Internet as well as those neologisms, which describe things like Internet addiction and other phenomena.

Conclusion

our work, we tried to give a presentation of all aspects of such a linguistic event as neologisms. Nowadays around 4000 words enter English vocabulary every year which reflects the fast development of the language and makes the phenomena interesting to analyze. But the problem with neologism is that its meaning is sometimes un-comprehendible. a literary concept and term