Герундий и инфинитив. Различия между ними
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
at is transmitted through a substance by molecular activity.Известно, что проводимость является процессом, посредством которого тепло передается через вещество посредством молекулярной активности.20All the changes of temperature and changes of state to be discussed are shown by a graph in Fig.2.Все изменения температуры и изменения состояния, которые нужно обсудить, показаны на рисунке 2.21I dont like to be interrupted.Мне не хотелось бы, чтобы меня прерывали.22Im sorry to be late.Извините меня за опоздание.23The weather seems to be changing.Кажется, погода меняется.24It was a real pleasure to be swimming in the such a hot day.Плавать в такой жаркий день было настоящим удовольствием.25I hoped to have come in time.Я надеялся прийти вовремя (но не пришел).26Не could have written the composition much better.Он мог бы написать сочинение гораздо лучше.27She was to have come yesterday.Она должна была приехать вчера (но не приехала).28Will you help me to carry this box upstairs?Ты поможешь мне отнести этот ящик наверх?29Ill be glad to keep you companyБуду рад составить вам компанию.30Im not going to wait for you.Я не собираюсь тебя ждать.31Do you like to read news?Вам нравится читать новости?32Will you show me how to do it? - Ill be glad to.Вы покажете мне, как это делается? С радостью (покажу Вам).33Why didnt you help him? - He didnt ask me to.Почему ты не помог ему? Он не просил меня (помогать ему).34Im afraid I cant come after all. - But you promised to!Боюсь, я все-таки не смогу прийти. - Но ты же обещал (прийти)35If I am to help you, you have to follow my instructions.Если Вы хотите, чтобы я вам помогал, вам придется следовать моим указаниям.
VII. Примеры применения герундия
№Английский языкПеревод на русский язык1I can do that without your helping meЯ могу это сделать без вашей помощи2I dont think you will gain anything by waitingЯ не думаю, что вы чего-то добьетесь тем, что будете ждать3He left the room without saying a wordОн вышел из комнаты не сказав ни слова.4After learning the truth he got angryПосле того, как он узнал правду, он рассердился5On coming home he went to bedКак только он вернулся домой, он пошел спать6He avoids using this wordОн избегает использовать это слово7The book is worth readingКнига стоит того, чтобы ее прочитать8There is no use studying all day longНет смысла учиться дни напролет9He started workingОн начал работать10Reading is good for youЧтение вам полезно11I know of his playing in an orchestraЯ знаю, что он играет ( наст. вр. ) в оркестре12I know of his having played in an orchestraЯ знаю, что он играл ( раньше ) в оркестре13Thank you for coming.Спасибо, что пришли.14I like reading.Я люблю чтение (читать).15Swimming is my favourite sport.Плавание - мой любимый вид спорта.16Do you remember my asking for the book before?Ты помнишь, что я просил у тебя эту книгу раньше?17I am proud of having won this difficult competitionя горжусь тем, что выиграл это трудное соревнование18he is fond of readingон любит читать19thank you for inviting meспасибо, что вы меня пригласили20he insisted on my leaving at onceон настаивал, чтобы я ушел немедленно21he objected to Helen taking part in the meetingон возражал против того, чтобы Хелен принимала участие в совещании22He likes reciting poems.Ему нравится декламировать стихотворения.23He was proud of having passed his exams very well.Он гордился тем, что сдал экзамены очень хорошо.24I couldnt help laughing when I saw her in that strange dress.Я не смог удержаться от смеха, когда увидел ее в этой странной одежде.25He was fond of reading when he was a child.В детстве он очень любил читать.26He went out without saying a word.Он ушел, не сказав ни слова.27Thank you for coming. (for having come)Спасибо, что зашел.28I dont remember seeing him before. (having seen)Я не помню, чтобы я видел его раньше.29On entering the room, we found it empty.Войдя в комнату, мы увидели, что она пуста.30Ann was proud of having got an excellent mark English at the exam.Энн гордилась тем, что получила отличную оценку на экзамене по английскому.31I thanked him for having helped me in my studies.Я поблагодарил его за то, что он помогал мне в учебе.32I insist on being told everything.Я настаиваю на том, чтобы рассказать обо всем.33He was proud of having been elected chairman.Он гордился тем, что его избрали председателем.34Our friends objected to our leaving so soon.Наши друзья возражали против столь скорого ухода.35The child burst out crying bitterly.Ребенок сильно расплакался.36Would you mind passing me the bread?Вы не могли бы подать мне хлеб?37I like reading books of that sort.Мне нравится читать книги такого рода.38Do you mind my speaking to him?Ты не возражаешь, если я поговорю с ним?39But whats the use of arguing?Что толку спорить?40She would not hear of staying to dinner.Она не захотела бы дожидаться обеда.41Thank you for helping me.Спасибо вам за то, что помогли мне.42Im tired of waiting. Lets go.Я устал ждать. Пойдем.43What do you say to his joining us?А что ты скажешь насчет того, чтобы он присоединился к нам?44Aunts coming is always a pleasure for all of us.Визит тети - это всегда радость для всех нас.45The floor of this room needs painting.Пол этой комнаты нуждается в покраске.46I go in for skiing.Я занимаюсь лыжным спортом.47Stop talking, please.Перестаньте, пожалуйста, разговаривать.48I dont feel like eating.Мне сейчас не хочется есть.49Everybody laughed on hearing his answer.Все рассмеялись, услышав его ответ.50I remember hearing this story before.Я помню, что уже слышал этот рассказ раньше.Заключение
В курсовой работе проанализированы неличные формы английского глагола, а именно герундий и инфинитив.
В первой, теоретической главе содержится
- краткий исторический экскурс, в котором показано, как развивалась система неличных форм. Описано два периода: древнеанглийский и среднеанглийский;
- описание герундия и инфинитива: их свойства, виды, роль в предложении, способы образования, примеры, способы перевода на русский язык.
В практической части изложены примеры применения инфинитивных оборотов и герундия, взятые из художественной и учебной литературы.
В результате н