Статуты Великого Княжества Литовского
Информация - История
Другие материалы по предмету История
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
УОБелорусский Государственный Экономический Университет
Кафедра экономической Истории
Реферат
по дисциплине: История Беларуси
на тему: Статуты ВКЛ
Студент
ФЭУТ, 1ый курс, ДГХ-2 М.А.Джуади
Проверил кандидат
исторических наук,
доцент Г.Ф.Шаповал.
Минск 2011
Содержание
1.Введение
.Общая характеристика и исторические данные
.Статут ВКЛ 1529г.
.Cтатут ВКЛ 1566г.
.Cтатут ВКЛ 1588г.
.Перевод 1811г.
.Дополнение3
. Заключение
. Литература
Введение
Данная работа посвящена рассмотрению статутов ВКЛ. Эта тема имеет немалое влияние на Беларусь, так как эти уставы способствовали её переходу от панского строя к ограниченной монархии.
Цель этой работы выяснить период их написания, узнать причины издания и изучить разные издания по отдельности.
Мною была предпринята попытка решить следующие задачи: выяснить значения политического и юридического вклада статутов. А так же нахождение поднимаемых вопросы законников. По возможности изучить содержание статутов ВКЛ.
Объект исследования: статуты(уставы) Великого Княжества Литовского, как исторические памятники. Предмет исследования: вклад статутов ВКЛ в юридическую и политическую сферу .
Я использовал таких авторов, как: Ф. И. Леонтович, С. Пташицкий, В. А. Шишанов, Баршевский , Д, Данилович и других. В качестве дополнения я взял фотографии статутов.
История написания
Стату?т Великого княжества Литовского - верховный закон Великого княжества Литовского, составлявший его правовую основу. Первый Статут, состоящий из 13 разделов (282 статей) был издан в 1529 году. Статут регламентировал вопросы гражданского, уголовного и процессуального права. Второй Статут был издан в 1566 году и отражал социально-экономические и политические изменения. Третий Статут был издан в 1588 году и действовал на территории ВКЛ до полной его отмены в 1840 году. В преамбуле последней конституции Литовской Республики Статуты названы правовыми фундаментами литовского государства.
Статут 1529 г. не был особенно благоприятен для шляхты и заключал в себе немало устарелых и весьма суровых постановлений. Поэтому уже на берестейском сейме 1544 г. литовские чины просили короля Сигизмунда I об исправлении Статута, но пересмотр и новое издание последнего осуществились лишь при Сигизмунде Августе на сеймах 1564, 1565 и 1566 годов. Окончательно утверждена новая редакция, известная под названием второго Статута, привилеем 1 марта 1566 года.[5,89]
Вскоре поднялся вопрос о новом исправлении Статута. Исправленный на поветовых сеймиках и утвержденный на головном съезде литовских чинов в Волковыске (1504), он был просмотрен на варшавском элекционном сейме 1587 г. и окончательно утвержден на коронационном сейме 1588 г. В том же году этот третий Статут был издан на западнорусском языке подканцлером Львом Сапегою в Вильне. Это издание и было оригиналом закона; многочисленные польские переводы, начавшиеся с 1616 г., такого значения не имели и носили частный характер.[3,13]
Статут 1529г.
Статут 1529 г.- развернутый кодекс феодального права, действовавшего в Великом княжестве Литовском,- представляет большой научный интерес. Он дает богатый материал для изучения экономических, общественных и правовых отношений в XV- начале XVI вв. как на территории собственно Литвы, так и на территории Белоруссии. Статут 1529 г. был написан на белорусском языке того времени. Это обстоятельство определяет его большое значение и как лингвистического памятника периода образования белорусской народности.[4,6]
В XVI в. Статут напечатан не был. Списки его в течение первой половины XVI в. дополнялись новыми статьями. Переводы текста Статута с белорусского языка на латинский (1530 г.) и польский (1532 г.) также остались в рукописях.
Рукопись содержит 140 листов или 279 страниц. В ней недостает листа с первыми тремя артикулами раздела XIII, вырвано несколько листов между страницами 264 и 265, поэтому артикул 10 раздела XIII на странице 264 обрывается словами: а естли бы покрадено клет з скарбными речи, а на странице 265 начинается артикул 17: Коли бы тот в кого лицо... Текст Статута заканчивается на странице 275, на страницах 276- 279 имеются записи, не относящиеся к Статуту. Следовательно, первоначально в рукописи листов было больше, и они не имели постраничной нумерации, которая сделана позже.
Текст Статута написан белорусской скорописью конца XVI- начала XVII в. с характерными для нее длинными, загнутыми влево хвостами букв д, р, у, щ, с характерным з в виде идущей под строку линии с наклоном влево и другими признаками. На то, что временем появления этой рукописи является конец XVI- начало XVII в., указывает и водяной знак на бумаге: овальная с красивыми узорами рама, внутри которой перекрещиваются три копья.
Поскольку рукопись хранилась в Слуцке и на корешке ее переплета написано слово Слуцк, И. Данилович назвал ее Слуцкой.
Кроме описанной выше Слуцкой рукописи, И. Даниловичу были известны еще два списка Статута на белорусском языке.
Первый из них- приобретенный в 1820 г. в Варшаве графом Титом Дзялынским экземпляр размером in folio написан на бумаге с водяным знаком подковы и двумя крестами, похожим на герб города Гданьска. Второй- рукопись в четверть листа, напис?/p>