Статуты Великого Княжества Литовского
Информация - История
Другие материалы по предмету История
°нная на бумаге с водяным знаком в виде креста. Основываясь на содержащейся в рукописи дарственной записи с упоминанием фамилии Фирлей, И. Данилович назвал этот список Фирлеевским. Вслед за И. Даниловичем и мы будем называть эти рукописи: списком Дзялынского и Фирлеевским списком.
Сравнение почерка Слуцкого списка с почерком списка Дзялынского также дает основание говорить о большей древности последнего.
Хранящийся в Варшавской народной библиотеке список Статута 1529 г. до сего времени не был использован и опубликован. Об этой рукописи упоминает д-р П. Баньковский в статье, напечатанной в польском архивистическом журнале Archeion, кн. 18, 1948 г. Прежде этот список находился в библиотеке Замойских, о чем свидетельствуют оттиски печати на 1, 3 и 458-й страницах рукописи. Поэтому в дальнейшем изложении и в разночтениях мы будем называть этот список списком Замойского.
Правописание списка Замойского дает основание предполагать, что он древнее списка Дзялынского. В последнем буква ь употреблена лишь 4 раза, в списке Замойского эта буква употребляется постоянно, хотя и неправильно: вместо нее часто пишется е. Вероятнее всего, список Замойского появился вскоре после 1529 г. В нем буква е на месте ь употребляется не только в безударных слогах, но и под ударением, следовательно, писец в произношении не различал ь и е. Вот некоторые примеры написания буквы е вместо ь: в суде, заповедных, две, на вечность, светки, вечно, сена и многие другие.
В 1854 г. в 18-й книге Временника Московского общества истории и древностей российских был опубликован текст Статута 1529 г., напечатанный кириллицей. Но эти издатели , не зная, что рукопись, хранившаяся в Вильно и названная ими Виленской, и Слуцкий список- это один и тот же экземпляр Статута 1529 г., ввели читателей в заблуждение относительно количества известных в научной литературе списков этого памятника. И, к сожалению, в этом издании было допущено немало ошибок.
В связи с тем, что без специальной лингвистической подготовки чтение текста Статута в значительной степени затруднено, настоящее издание сопровождается переводом его на русский язык.
Переводчики стремились не отступать от подлинника, насколько это представлялось возможным, однако перевод не является подстрочным.[5,57]
Фрагменты этого статута: 1. Великий князь обязуется никого не наказывать по заочному оговору, даже если бы дело касалось оскорбления достоинства его величества. А если бы кто-либо необоснованно обвинял другого, то сам должен понести такое же наказание
. Об оскорблении великокняжеского достоинства, выразившемся в том, если бы кто-нибудь убежал в неприятельскую землю
Если бы кто-нибудь из наших подданных убежал из нашего государства в землю наших неприятелей, тот лишается своей чести, а его имение наследственное, выслуженное и купленное не переходит ни к детям, ни к родственникам, а только к нам, великому князю.
.Если кто у кого купит или возьмет в залог имение, а тот потом убежит в неприятельскую землю. Если тот человек до совершения этого преступного деяния, находясь еще в нашем государстве, продаст или от даст в залог кому-нибудь какое-либо имение, а приобрев-ший не знал бы такого его замысла и присягнет об этом, то он может спокойно владеть купленным или взятым в залог имением, но если бы он не хотел присягнуть, то теряет свое собственное имение, а также и то, которое купил и взял в залог от него.
. Если бы отец, покинув детей, или кто-нибудь из их родственников убежал в неприятельскую землю Также постановляем: если бы отец, покинув детей, убежал в неприятельскую землю и оставил их вместо себя и они не были бы выделены, то такое имение переходит к нам, великому князю, потому что за преступление их собственного отца они уже лишились права на имение, хотя бы и были несовершеннолетними.
Если бы также какой-либо родной брат или дядя, или кто-либо из рода бежал в неприятельскую землю, то его доля имения таким же образом
переходит к нам, великому князю, и поэтому никто из родственников права на нее не имеет.
. Как должен быть наказан тот, кто подделывал бы великокняжеские листы или печати.Если бы кто-либо подделывал наши листы или печати или заведомо пользовался поддельными, такой подделыватель должен быть сожжен на костре. [5,101]
Статут 1566г.
История создания Статута. В 1544 Брестский сейм обратился к великому князю с просьбой доработать Статут Великого княжества Литовского 1529 г.
В 1551 была создана Статутная комиссия, представившая через 10 лет проект нового Статута. Споры по отдельным статьям задержали ведение его в действие. Привилеем Сигизмунда II Августа 11 марта 1566 Статут утвержден. Он был больше по объему, чем Статут 1529, лучше по систематизации материалов и уровню кодификационной техники.[7,1]
Содержание Статута
Состоял из 14 разделов, 367 статей. Первые три раздела охватывали государственное право, 4-й раздел суд и судебный процесс, 5 - 10 уголовное право. Статут отражал общественно-политические изменения, происшедшие в Великом княжестве Литовском в 1530-1560-е гг., закрепил новое административно-территориальное деление, новую систему судов. Видна цель заменить употребление в административной и судебной деятельности обычное право писаным. Некоторые статьи направлены против проникновения в княжество польских панов.[4,68]
Издания Статута
Статут написан на западнорусском языке, переводился на латинский и польский языки. Получил широкое распространение: известно 2