Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей

Дипломная работа - Психология

Другие дипломы по предмету Психология

?м положением, а также между текущим эмоциональным состоянием человека и характеристиками коммуникативного пространства.

Диалогическое взаимодействие людей является многоместной функцией от пространственного расположения участников диалога, дистанции, поз, типов взглядов и многих других пространственно-кинетических переменных. Направление жеста, широта жеста, ход жестового движения, взаимная пространственная ориентация партнёров, глазное поведение собеседников и расстояние между ними существенно влияют на характер исполнения жеста и его интерпретацию. Перечисленные переменные обусловлены или, во всяком случае, непосредственно связаны с глубинными психическими свойствами человека и особенностями той культуры, к которой он принадлежит.

Широта движения соотносится с такими чертами человеческой психики, как интровертность/экстраверность/амбивертность. Интроверт сосредоточено на самом себе, на своих внутренних переживаниях и предпочитает не показывать свои эмоции другим людям. Экстраверт наоборот, любит быть на людях, делится с ними своими мыслями и чувствами, выставлять себя на обозрения другим; амбиверт занимает промежуточное положение между данными психотипами, обладая качествами и интроверта и экстраверта. От интроверта естественнее ожидать узких движений, соотносимых со скромностью, сомнением, осторожностью, неуверенностью в себе. Широкие движения более типичны для экстраверта, поскольку свидетельствует о бурных чувствах, которыми тот готов поделится с другими людьми.

Важными пространственно - кинетическими характеристиками невербального поведения являются также:

  1. наличие или отсутствие третьего лица в актуальном пространстве коммуникативного взаимодействия: многие люди кожей чувствуют приближение сзади к ним постороннего человека, и диалог может прерваться: положение за спиной даже самых близких людей не приятно для беседующих. С другой стороны люди на публике, особенно при большом скоплении народа, обычно подчеркивают что они вместе, что их нахождения в одном месте не является случайным, что их объединяет территория время, общность интересов, задачи или целей, и что их совместное пребывание создает коллективное пространство;
  2. статичное или динамичное положение партнера: если партнер во время диалога начинает перемещаться перед нашими глазами непрерывно двигаясь взад-вперед, - мы в таких случаях говорим мельтешит, - то это тоже создает существенные неудобства для общения;
  3. несходство поз и ориентации тел во время диалога: неприятной и очень трудной, если вообще возможной, бывает беседа, когда один человек лежит, а другой перед ним стоит. Она случается, только если по каким-то причинам один из собеседников не может принять ту же позу, что и другой. Например, врач, подходя к больному чтобы с ним побеседовать, как правило, берет стул и садится рядом с кроватью больного он не разговаривает с ним стоя, а наиболее задушевно, по-человечески комфортная беседа людей в купе поезда, в одной комнате отеля происходит тогда, когда оба человека лежат или сидят на своих местах, т.е. когда их позы конгруэнтны.

Конкретное значение, которые принимают перечисленные пространственно-кинетические переменные находятся в прямой зависимости не только от контекста, в котором происходит взаимодействие людей, но и от культуры, к которой принадлежат эти люди.

 

8. Сенсорика

 

Сенсорика представляет собой тип невербальной коммуникации основывающийся на чувственном восприятии представителями других культур. Наряду со всеми сторонами невербальной коммуникации отношение к партнеру формируется на основе ощущений органов чувств человека, в зависимости от того, как мы чувствуем запахи, ощущаем вкус, воспринимаем цветовые и звуковые сочетания, ощущаем тепло тела собеседника, мы строим наши общение с этим собеседником. Эти коммуникативные функции человеческих органов чувств позволяют считать их инструментами невербальной коммуникации.

Особенно большое значение имеют запахи. Это, прежде всего, запахи тела и используемой человеком косметики. Мы можем отказаться от общения с человеком, если сочтем, что от него плохо пахнет. Те же сложности возникают и в межкультурной коммуникации. Запахи, привычные в одной культуре, могут оказаться отвратительными в другой. Так, жители высокогорья Новой Гвинеи натирают себя грязью и свиным жиром и почти не моются. Представьте себе, что вам нужно будет общаться с такими людьми, и каким будет ваше отношение к ним.

Особенности национальной кухни также сильно отличаются у разных народов. Ароматы традиционной кухни, которые иностранец воспринимает как необычные или отталкивающие, представителям данной культуры могут казаться вполне приемлемыми и привычными. Так в американских домах обычен запах яиц, сваренных вкрутую. У американцев этот запах не вызывает никаких неприятных ощущений, но для некоторых азиатов столь же невыносим, как запах гниющей рыбы: они не едят вареных яиц и не имеют возможности принюхаться к ним. Русскому человеку придется с осторожностью пробовать блюда индийской и индонезийской кухни из-за большого количества специй, используемых при их приготовлении. Индусу же, очевидно, наша кухня покажется слишком пресной.

Цветовые сочетания, используемые в разных культурах, также сильно варьируются. Нам могут не нравиться эти сочетания, узоры, они могут казаться слишком яркими или чересчур блеклыми.

Слуховые предпочтения также зависят от конкретно