Предлог On в английском языке
Информация - Литература
Другие материалы по предмету Литература
зация существенно зависит от других людей. Если реализация ситуации Y зависит от субъекта и ее место и время могут быть изменены им, странно говорить Х пошел НА Y. Например:
Иванов пошел на обед естественно будет пониматься как (а) на обеденный перерыв или (б) его пригласили на обед. Пригласили на обед, присутствовал на обеде нельзя сказать про свой собственный, "домашний" обед; если на "свой" обед, тогда пошел обедать;
Дети пошли на прогулку "по плану", т.е. кто-то планирует, контролирует, назначает, организует это мероприятие. Если человек сам решает, когда и сколько ему гулять, естественнее сказать: Он пошел погулять;
Пришел в спортзал на тренировку (по плану, по графику, по договору) vs. Пришел в спортзал потренироваться.
Но даже если ситуацию Y "устраивает" сам Х, она все равно для него является в каком-то смысле "назначенной", обязательной раз он ее запланировал, он тем самым принял на себя внутреннее обязательство ее реализовать (например, если взрослый человек пошел на прогулку это, скорее всего, какая-то "регу-лярная", ежедневная оздоровительная прогулка, так сказать, по соглашению с самим собой, ср. замечание О.Н.Селиверстовой о включенности "Y-а в программу будущих действий Х-а" [Селиверстова 2000: 227]).
Наконец, если ситуация Y никем не запланирована и не назначена, она все равно предвидится, "просчитывается" из исходной точки, наблюдателю очевидно, что ситуация Y неизбежна, что она обязательно произойдет по чьей-то воле или в силу обстоятельств:
обречены на провал / на гибель / на вымирание; бросить на верную смерть / на произвол судьбы; отдать на съедение волкам / на растерзание.
Эта же "просчитанность", предвидение будущего обнаруживается и в выражениях вида на всякий случай.
Другая важная особенность НА "ОТСТРАНЕННОСТЬ", невовлеченность Х-а в ситуацию Y, которая явственно ощущается и в конструкциях НА+Предл.: на обед на обеде; на спектакль на спектакле (конечно, в еще большей степени эта идея невовлеченности-свободы выражается предлогом НАД, однако здесь она сочетается с идеей доминирования, превосходства (ср. [Пайар, Плунгян 2000: 90; 107]; подобная же идея "внешнего" отношения, "внешней" связи (отношения-приближения) выражается предлогом К, который тоже обозначает "внешнюю" позицию Траектора, касание внешних точек).
В физической (пространственной) ситуации НА обозначает положение вне, не внутри, снаружи. Эта идея "взгляда извне", нахождения Х-а за пределами, вне ситуации Y (хотя бы мысленно), идея, так сказать, свободы от Y, принципиально отличает когнитивную схему предлога НА от когнитивной схемы предлога В, который связан с идеей "погруженности", вовлеченности Х-а в ситуацию Y, т.е. в конечном счете несвободы, ср. ввязался в драку; попал в передрягу/в кабалу; втянули в авантюру; влип в историю; войди в мое положение; пустился в пляс где Х находится "внутри" и "во власти" ситуации Y (иногда возможны оба понимания позиции Х-а как "внешней" и как "внутренней": идти на бой в бой; пошел на разведку в разведку; но: в атаку *на атаку: атака это уже часть боя). Разумеется, в еще большей степени эта идея несвободы и "страдательности" выражается предлогом ПОД: попал под обстрел; под влиянием минутной слабости; под грузом грехов; и т.п.
НА обозначает не участие, а всего лишь присутствие, Наличие. При этом "физически" может происходить и участие Х-а в ситуации Y: если зрители пришли на спектакль, они будут только присутствовать (наблюдать), но если артисты пришли на спектакль, они, конечно, будут участвовать В спектакле (играть). Однако предлог НА "отвечает" только за присутствие, его семантическая емкость "не берет", не охватывает внутреннее пространство ситуации Y.
И не случайно, конечно, НА обычно сочетается с названиями ситуаций"-мероприятий" (организованных и организуемых), а В, если не считать немногочисленных "нейтральных" контекстов типа участвовать в, тяготеет к названиям "стихийных" или не полностью контролируемых ситуаций, неконтролируемых состояний и т.п. (вступить в борьбу/в игру/в перебранку/в перестрелку; в ужасе/в панике/в отчаянии/в растерянности; в крайнем случае).
Эта идея отстраненности, невовлеченности, "свободы", нахождения "вне", "на поверхности", "снаружи" Y-а дает интересный эффект в конструкциях с глаголом СВ и непространственным Y-ом. Х пришел на Y означает, что Х находится в месте L (см. выше), но не означает, что он уже начал участвовать в ситуации Y, ср.: пришел на стадион на стадионе;
пришел в театр в театре;
пришел на спектакль уже в театре, но еще не на спектакле.
3) Части (фрагменты) базовой схемы
Движение к Ориентиру (цели) является всего лишь звеном (пусть и центральным) целой цепочки:
(1) Х хочет Y (2) Х планирует осуществить Y (принять участие в Y), "готовится" к Y (3) Х устанавливает отношение с Y: (3а) в результате принятия решения; (3б) в результате некоторого действия (4) Х "перемещается" ("приближается" в пространстве и/или во времени) к Y (5) Х осуществляет Y
Предлог НА может описывать все звенья этой цепочки:
(1) "Пассивное" ожидание Y:
надеяться на лучшее / на чудо; рассчитывать на его помощь;
(2) "Активное" ожидание Y:
нацелиться на победу; настроиться на серьезный разговор
(3а) Решение: решился на побег; согласился на операцию
(3б) Отношение с будущим Y устанавливается
действием самого Х-а: записался на прием к врачу;
?/p>