Особливості відмінкових парадигм в англійській та українській мовах
Контрольная работа - Иностранные языки
Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки
?енники перед іменниками виражають граматичні відносини, що передаються в українській мові непрямими відмінками, тобто будь-якими, окрім називного і знахідного.
The answer of the student was excellent. Відповідь (кого?) студента була відмінною.
I covered the drawing with а sheet of paper. Я накрив креслення (чим?) листом паперу. [Матюшкин-ТеркеТ.И., 1990: 136].
3. Відмінок займенників
У англійській мові особисті займенники, а також питальний займенник who мають окрім називного ще і обєктний відмінок.
Називний відмінокОбєктний відмінокWhoWhomКогоКомуI
You
He
She
It
We
TheyMe
You
Him
Her
It
Us
ThemМене
Вас
Його
Її
Його (її)
Нас
ЇхМені
Вам
Йому
Їй
Йому (їй)
Нам
Ним
I am а student. Я студент. (Називний відмінок)
Please, send him а letter. Пошліть йому лист, будь ласка (Обєктний відмінок).
4. Проблеми, повязані з визначенням відмінка в англійській мові
З визначенням загального відмінка жодних проблем не виникає. Найбільша проблема повязана з визначенням присвійного відмінка в усній мові. Англійці практично не вживають присвійний відмінок в множині в усній мові, бо на слух цю форму неможливо відрізнити від форми однини. Для порівняння: the boys room і the boys room. Зрозуміло, можливі випадки однозначної інтерпретації his mothers voice, the boys heads, але вони не визначають загальної картини. Вона пояснюється омонімією форм типу boys, boys, boys. Єдине виключення форми mens, childrens, що зберегли внутрішню флексію в множині, а у разі children ще і нестандартний внутрішній формант. Проте ці два випадки стоять за межами загальної моделі. [ИвановаИ.П., 1981: 123].
Висновки
До важливих критеріїв типологічності відмінка в тій або іншій мові відноситься число відмінків в парадигмі відмінювання іменників, а також наявність або відсутність узгоджувальних форм числа у інших частин мови.
В англійській мові існує два відмінки іменників: загальний відмінок (Common Case) і присвійний (Possessive Case).
Загальний відмінок є словниковою формою іменника однини або формою іменника в множині.
Іменники в присвійному відмінку виражають відношення приналежності предмету якій-небудь особі або іншому предмету.
Іменник в присвійному відмінку може перекладатися українською мовою також прикметником.
У присвійному відмінку можуть вживатися іменники, що позначають людей, тварин, час, назви країн.
Відносини між іменниками і іншими словами в реченні виражаються різними способами, зокрема, було виявлено шість головних способів.
З визначенням відмінка в англійській мові жодних проблем не виникає. Англійці практично не вживають присвійний відмінок в множині в усній мові, бо на слух цю форму неможливо відрізнити від форми однини.
Список використаних джерел
- БерманИ.М. Грамматика английского языка, М: Высшая школа, 1994.
- СтаростинП.И. Учебник английского языка, Москва, 1976. 187с.
- Матюшкин-ТеркеТ.И. и др. A Course of English. First year М: Высшая школа, 1990. 129с.
- ИвановаИ.П., БурлаковаВ.В., ПочепцовГ.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка, Москва, 1981.
- БонкН.А., КотийГ.А., ЛукьяноваН.А. Учебник английского языка, Рыбинск, 1996.
- ШироковаА.В. Сравнительная типология разноструктурных языков, Москва: Добросвет, 2000. 200с.
- ЯрцеваВ.Н.Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Научное издательство Большая Российская энциклопедия, 2002. 685с.
- АракинВ.Д. Сравнительная типология английского и русского языков Изд: Физматлит, 2005. 232с.