Особенности языка современной молодежной прессы
Курсовой проект - Журналистика
Другие курсовые по предмету Журналистика
?ой коммуникации, то благодаря яркости своих материалов она удерживает внимания своей аудитории.
При анализе молодёжных изданий таких как: Game Poster, Bravo, Молоток и Ровесник, мы обнаружили, что для поддержания интереса своей аудитории, в этих печатных СМИ доминируют два основных слоя общеупотребительных ненормативных слов и выражений:
1) Традиционный слой просторечия:
- разговорно-литературные слова и выражения с элементами снижающей экспрессии, эмоциональности и образной оценки;
разговорно-сниженные экспрессивы, промежуточные между языковой нормой и общерусским субстандартом;
простонародные единицы преднамеренного шутливо-имитационного употребления и областные слова с наддиалектным статусом;
собственно просторечные грубые и бранные экспрессивы;
низкая маргинальная лексика и вульгарное физиологическое сквернословие.
2) Жаргонное просторечие:
- арго;
жаргон;
сленг;
молодёжный сленг.
Самым употребительным, конечно, является категория жаргонного просторечия. Это и не удивительно, для молодежи, как уже сообщалось, особенно важной - престижной, привлекательной, а потому актуальной всегда является собственная субкультура (субкультуры) и обслуживающий ее подъязык (арго, жаргон, сленг). Этот язык и выделяет молодёжную прессу в отдельную категорию.
Молодёжные издания для того, что бы донести определённую информацию до аудитории, просто изобилуют наличием сленгизмов, основная часть их находиться в материалах направленных персонально читателю таких как, например, советы или слово редактора:
Ты тоже западаешь на модные приблуды или навороченные гаджеты? или Только у них какой-то отстойный отпуск вышел (журнал Молоток от 29.05 - 04.06. 2007г.).
А вот цитаты из Ровесника, так как это издание в основном пишет о шоу-бизнесе, то большая часть сленгизмов можно найти в интервью, особенно если они взято у молодой музыкальной команды:
Чуваки, круто, давайте сделаем вашу музыку на английском, я готов рубиться!;
А вот чел, который его устроил, действительно мировой дядька;
Иногда он никак не врубался. То ли американский мозг думает по-другому, то ли мне не хватало моего английского, чтобы сформулировать то, что наворочено на русском.
Арготизмы тоже являються не редкостью на страницах молодёжной прессы. Использование этой разновидности подъязыка ещё больше показывает принадлежность издания к молодой аудитории. Ведь, как уже было отмечено ранее, содержание арготизма может быть непонятно не посвященному, а значит, издание уже отсевает ненужных ему читателей.
Например, материал, посвященный вечеринкам для подростков (журнал Молоток от 29.05 - 04.06. 2007г.):
… мне нравиться прыгать до потолка или, там, устраивать слэм.
Или статья, повествующая о том, как правильно отказывать:
Например, препод попросил подготовить тебя доклад.
Или же Тот же Ровесник, большая часть материалов которого посвящена музыке (Ровесник №7 (589) 2011 года):
Промо - пластинка уже готова, она будет раздаваться в первом туре. А на каком лейбле выйдет основной релиз не ясно;
Да, звучит смешно: мы и американцы у которых шесть платин;
А я получаю это со сферой для голоса.
Чётко рассчитанные выражения уже осуществляют так называемое отсеивание, о котором говорилось выше.
Ну, и конечно речь молодёжных СМИ не могла обойтись без собственно жаргонов. Добавление в материалы определенной экспрессивной окраски, которая осуществляется, как раз за счёт жаргонизмов, акцентирует и зацепляет внимание читателя, что приводит к полному прочтению данного текста.
Например, интервью со школьником, выращивающим коноплю в научных целях (журнал Молоток от 29.05 - 04.06. 2007г.):
…Хорошо, что предков дома не было, а то хана бы всем моим экспериментам;
… а менты только пальчиком у виска покрутили.
Благодаря таким языковым конструкциям это интервью, которое довольно большое по размеру, становиться интересным для молодой публики, так как насыщена лексическими элементами распространёнными именно в их аудитории.
Молодёжное издание Bravo так же не обошлось без этого подъязыка и в своих материалах авторы иногда используют жаргонизмы:
…не было ни дебошей, ни приводов в милицию;
…на дорогах и так полно отморозков на тачках….
Следующий по популярности у молодежных СМИ, является традиционный слой просторечия. Чаще других употребляется такой подслой как разговорно-литературные слова и выражения с элементами снижающей экспрессии, эмоциональности и образной оценки.
По нашему мнению это делается для того, что бы хоть как-то компенсировать отсутствие литературного и так называемого языкового субстандарта. Материалы, в которых имеют место быть такие конструкции, приобретают большую образность, нежели те в которых они отсутствуют.
Например, статья об очередной любовной истории знаменитости (Еженедельник Молоток №20(370) 29.05-04.06.2007):
…со скорбью в голосе поведал журналистам, что он их ненавидит за то, что те делают мыльные оперы из людей.
Или в том же издании имеет место быть такой пример:
…целоваться на лестнице у её квартиры так, чтобы стены в подъезде закоптились. Можно, конечно, и сразу в подъезд - минуя кино и домино.
Молод