Особенности языка современной молодежной прессы

Курсовой проект - Журналистика

Другие курсовые по предмету Журналистика

»ению и активному использованию в просторечии и разговорной речи, как, например, дембель из молодежного армейского лексикона. В число общеупотребительных оценочных жаргонизмов могут попадать и бывшие арготизмы-терминоиды, значение которых расширяется, становится общеизвестным и приобретает яркую эмоциональную окраску.

. Сленг - это практически открытая подсистема ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорно-просторечного языка, его стилистическая разновидность, или особый речевой регистр, предназначенный для выражения усиленной экспрессии и особой оценочной окраски (обычно негативной). Сленг - это надсоциальный жаргон, интержаргон или, иначе общий жаргон, то есть совокупность популярных, но субстандартных слов и речений, привлекаемых из частных жаргонных подсистем лексики (поэтому открытая система), представляющая собой наддиалектное интегральное явление. В отличие от арго, сленг не содержит рациональных номинаций-терминоидов, или арготизмов, известных только узкому кругу носителей социального диалекта. В отличие от арго и жаргона сленг не имеет жесткой социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Сленговые единицы, сленгизмы, более или менее общеизвестны и широко употребительны (например: телега, тусовка, толкнуть и т. п.). За ними принято видеть молодежь как основного носителя сленга, однако можно сказать, что сленгизмы характеризуют речь не только молодежи, но и среднего поколения, не только людей с криминальным опытом, но и вполне благопристойных, не только малообразованных коммуникантов, но и нередко вполне интеллигентных людей. При этом сленговые единицы активно используются в свободном общении, в художественных текстах, и в средствах массовой коммуникации. Сленговые единицы являются знаками специфического речевого самовыражения, экспрессивной самореализации и лишь отчасти знаками социальной принадлежности. Резкой границы между жаргонами и сленгом нет. Во-первых, потому что сленг черпает свой речевой материал прежде всего из социально-групповых и социально-профессиональных жаргонов. Во-вторых, сленг тоже отличается некоторой социальной ограниченностью, но не определенной, групповой, а интегрированной и переходной: это язык скорее социальных низов, чем верхов, это язык скорее молодых, чем пожилых и это язык, обычно ориентируемый на социально близких, своих, чем на чужих.

В связи с предлагаемой дифференциацией можно считать вполне допустимыми такие терминологические сочетания, как студенческое арго и студенческий жаргон. Первый член в этой и других подобных ей парах означает лексическое ядро социально-групповой подсистемы языка, его номинационный потенциал. Второй член пары - весь остальной корпус эмоционально-оценочной лексики и фразеологии данного социального диалекта.

В то же время вполне допустима и даже предпочтительна номинация молодежный сленг, поскольку она предполагает достаточно широкую лексико-фразеологическую подсистему единиц, особенно распространенных и частотных среди молодых людей. И все же атрибут молодежный представляется несколько избыточным, данью традиции, так как сленг не имеет абсолютных социально-возрастных ограничений, им активно пользуется и старшее поколение, и интеллигенция, и многие средства массовой информации.

Таким образом, социальные диалекты, в том числе и молодежные, составляющие речевую среду языкового стандарта в целом, - это сложная система, элементы которой, по словам Жирмунского: отнюдь не равноправны и их взаимоотношения не ограничены механическим сосуществованием: они связаны между собой сложным взаимодействием, иерархическим соподчинением и борьбой.... Иерархия социальных подъязыков в русской речевой действительности может быть представлена, с известной долей условности, следующим рядом: арго; жаргон; сленг (интержаргон). Сленг, или общий жаргон, в свою очередь, можно рассматривать как составную часть, как особый слой функционально-стилистического просторечия.

 

ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ СЛОЁВ ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ НЕНОРМАТИВНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ В МОЛОДЁЖНЫХ СМИ

 

В предыдущей главе нашей работы, мы выяснили основные черты молодёжного языка и языка молодежной прессы. Глобальное снижение и усиление экспрессивности живой речи, проникновение в язык прессы жаргонизмов, просторечий является одной из основных особенностей молодёжных СМИ и СМИ в целом.

Но язык молодежи существенно отличается от языка взрослой прессы. Это объясняется тем, что в языке фиксируются отличия бытия, социально-психологические особенности молодых людей, зависимость речи от ситуации общения.

Молодежная пресса обратилась к новым темам интересующие молодое поколение. На страницах молодежных газет и журналов все чаще появляется грубый жаргон, просторечия, иногда даже обсценная лексика.

А исходя из первой части работы, нами было отмечено, что язык средств массовых коммуникаций направленный на молодёжную аудиторию, претендует на роль законодателя речевой моды у молодёжи.

Для того чтобы увидеть эту речевую моду и прийти к определенным выводам, мы рассмотрим примеры употребления молодёжного языка на страницах конкретных изданий.

Яркое словцо в газетно-публицистических текстах это давно не редкость. Так как печатное СМИ уступает быстротой передачи информации другим средствам массо?/p>