«Жан Сбогар» Ш. Нодье и русская литература XIX века (Пушкин, Лермонтов, Достоевский)

Статья - Литература

Другие статьи по предмету Литература

?; но эта девушка священна для моей любви, и ни один волос не упадет с головы ее. Пойми, моя душа устремлена к ней, парит над нею, следует за ней по краткой этой жизнис сквозь все козни людей и судьбы, и в то же время она не замечает меня". С. 36-37.

3. "И звуков небес заменить не могли /Ей скучные песни земли" ("Ангел").

4. "Когда порой я на тебя смотрю, /В твои глаза вникая долгим взором: /Таинственным я занят разговором, Но не с тобой я сердцем говорю". ("Нет, не тебя пылко я люблю…")

5. Ср. "Мне грустно, потому что я тебя люблю, За каждый светлый день иль сладкое мгновенье Слезами и тоской заплатишь ты судьбе. Мне грустно... потому что весело тебе" ("Отчего"); "Не смейся над моей пророческой тоскою; Я знал: удар судьбы меня не обойдет; Я знал, что голова, любимая тобою, С твоей груди на плаху перейдет…" ("Не смейся над моей пророческой тоскою…") именно на плахе кончил свою жизнь герой Нодье.

6. "Не за свою молю душу пустынную, за душу странника в свете безродного…" ("Молитва" 1837 г.)

7. "Земле я отдал дань земную… Готов начать я жизнь другую, молчу и жду: пора пришла" ("Гляжу на будущность с боязнью")

8. "… угрюм и одинок, Грозой оторванный листок, Я никому не мог сказать Священных слов "отец" и "мать"". ("Мцыри"). Обратим внимание, что как Мцыри был сыном князя, взятым в заложники после поражения, так и Сбогар происходил из албанского княжеского рода.

9. Ср. "Я в мире не оставлю брата, И тьмой, и холодом объята Душа усталая моя" ("Гляжу на будущность с боязнью")

10. Ср. "И скучно, и грустно".

11. Обратим внимание, что к главе Нодье, в которой описывается дорожное приключение сестер, во время которого Сбогар защищает их от нападения разбойников, выступая в роли ангела-хранителя, дается следующий эпиграф: "О боже правый! Верша суровое свое правосудие, не смешивай виновного с невинным. Порази, порази эту давно уже осужденную голову: она отдается на суд твой; но пощади эту женщину и это дитя, оставшихся одинокими на трудных и опасных путях земных! Ужели не найдется, среди светлых духов, первых творений рук твоих, милосердного ангела, благосклонного к невинным и слабым, который захотел бы неотступно следовать за ними в облике пилигрима, дабы защитить их от бурь мирских и отвести от сердец их острый кинжал разбойников? Молитва путника".(С. 41). Эпиграф имеет интересные смысловые переклички с "Молитвой" Лермонтова и с сюжетом поэмы "Демон", где "первенец творенья" выступает как раз злым гением путника жениха Тамары.

12. Нет, этого не может быть, горячо продолжала она, не может быть, чтобы он отсутствовал в течение многих лет после того, как о нем впервые услыхали в Венеции: вот этого-то вы нам и не объяснили. К тому Hie подумайте, ведь история с девушкой, которую нашли мертвой на острове армянских монахов, должна была, по вашим словам, случиться раньше, чем там поселились армяне, а значит...

13. Вера больна, очень больна, хотя в этом и не признается; я боюсь, чтоб не было у нее чахотки или той болезни, которую называют fievre lente [медленная горячка (франц.)] болезнь не русская вовсе, и ей на нашем языке нет названия.

14. Недзвецкий В.А. Родион Раскольников и Жан Сбогар // Достоевский: дополнения к комментарию. М., 2005.

15. См. Левин Ю.Д. Достоевский и Шекспир // Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 1. Л., 1974; Knight, G. Wilson The embassy of Death // Discussion of Hamlet. Boston, 1960; Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1968; Назиров Р.Г. Специфика художественного мифотворчества Ф.М. Достоевского: сравнительно-исторический подход // Русская классическая литература: сравнительно-исторический подход. Уфа, 2005. С. 194; Бем А.Л. "Фауст" в творчестве Достоевского // Исследования. Письма о литературе. М., 2001; Криницын А.Б. Шекспировские мотивы в романе Ф.М. Достоевского "Бесы" // Исповедь подпольного человека. К антропологии Ф.М. Достоевского. М., 2001

16. Интересную трактовку образа Хромоножки как женственной ипостаси русской души дал Вячеслав Иванов в своей статье "Экскурс. Основной миф в романе "Бесы"" // Иванов Вяч. И. Лик и личины России. Эстетика и литературная теория. М., 1995.

17. По бредовым воспоминаниям Катерины, Мурин убил ее мать, столкнул в котел отца и спалил имение. На страницах повести он стреляет в Ордынова из ружья и, по его же словам, чуть не зарезал ножом Катерину.

18. Он был несомненно навеян Достоевскому так же и "Фаустом" Гете, где Маргарита топит своего ребенка в пруду. Добавим, что мотив преступности героини имеет предысторию и в самом творчестве Достоевского: Катерина в "Хозяйке" помогала Мурину при убийстве отца и матери. Но именно здесь, в "Бесах", он сюжетно никак не обоснован.

19. Примечательно, что лицо Ставрогина перестает напоминать маску только когда он обращается к Хромоножке в гостиной матери: "Но одно поразило меня: прежде хоть и считали его красавцем, но лицо его действительно "походило на маску", как выражались некоторые из злоязычных дам нашего общества. Теперь же, теперь же, не знаю почему, он с первого же взгляда показался мне решительным, неоспоримым красавцем, так что уже никак нельзя было сказать, что лицо его походит на маску. Не оттого ли, что он стал чуть-чуть бледнее чем прежде и, кажется, несколько похудел? Или может быть какая-нибудь новая мысль светилась теперь в его взгляде?"

20. Мышкин живет в Швейцарии в маленькой деревушке. Пусть там и не царит более чистота и справедливость нравов, присущая руссоистскому природному миру сель