Методическое пособие по предмету Иностранные языки

  • 21. Без проблем одолеем
    Учебники, методички Иностранные языки

    № п/пНазвание№ таблицыСтраница1.2.3.4.

    1. Фонетика: звуки, буквы. №14
    2. Лексика. Характеристика русской лексики
    3. Образно-выразительные средства языка №25-9
    4. Морфология. Имя существительное. №310
    5. Глагол. Совершенный и несовершенный вид. Возвратность. Переходность. Наклонение. №411
    6. Разряды причастий. Деепричастие. №512
    7. Разряды прилагательных №613
    8. Разряды местоимений №714
    9. Разряды числительных №814
    10. Разряды наречий. №915
    11. Слова состояния (= категория состояния) №1015
    12. Степени сравнения прилагательных, наречий, категории состояния №1116
    13. Предлоги. №1217
    14. Союзы. №1317
    15. Частицы. №1418
    16. Междометия, звукоподражательные слова
    17. Морфемика. Формообразовательные суффиксы. №15 № 1619 1916. Способы словообразования №172017Синтаксис. Виды связи слов в словосочетаниях. №182118Подлежащее. Способы выражения. №192219Сказуемое. Виды сказуемых, способы выражения. №2023-2420.Определение. Виды определений. Приложение. Дополнение №212521.Обстоятельство. Виды обстоятельств №222522.Односоставные предложения. №2326-2723.Виды предложений. Простые предложения №242824.Виды придаточных предложений № 252825.Виды обстоятельственных придаточных предложений. №262926.Союзы и союзные слова. №273027.Виды подчинения придаточных предложений №283128.Разграничение союзов и союзных слов №2931 Таблица № 1 (Фонетика) Звуки

  • 22. Беларуская мова
    Учебники, методички Иностранные языки

    1. Дзе (н..) станеш, дзе (н..) глянеш, краю (н..) відаць. 2. (Н..) пробліску ў цёмным небе, (н..) зоркі. 3. Грыбы моцныя, тугія, быццам (н..) было (н..) снегу, (н..) прымаразкаў. 4. Няма над возерам (н..) ластавак, (н..) чаек. 5. Ласкавы гул збажыны (н..) змаўкаў (н..) па хвіліну. 6. Як тут (н..) расхвалявацца? 7. (Н..) дзе (н..) кога. 8. Як (н..) гне мароз, (н..) гладзіць, але (н..) чога (н..) парадзіць. 9. (Н..) хто (н..) сказаў (н..) слова. 10. I (н..) водная раслінка, (н..) водны парастак, (н..) воднае дрэўца i (н..) адна жывая icтотa (н..) думала ў той час пра смерць. 11. Лейтэнант, (н..) зірнуўшы (н..) на кога, выйшаў з пакоя. 12. Падарунка (н..) мог я (н..) ўзяць. 13. Дзе я толькi (н..) быў. 14. (Н..) хмурынкі цэлы месяц. 15. Усё часцей дзяцінства сніцца, дзе б у дарозе я (н..) быў. 16. Васіль даў зарок (н..) хадзіць (н..) да кога, (н..) бачыцца (н..) з кім,. 17. Гародчык быў (н..) вялікі i, мабыць, зусім (н..) прыдатны (н..) для якіх іншых pacлін. 18. Нейкая свая, (н..) разгаданая (н..) кім таямніца жыла тут. 19. (Н..) спадзявана абрушылася вясна на горад яркім i шчодрым сонцам, (н..) знанай дагэтуль ажыўленасцю гарадскіх вуліц. 20. I раптам (н..) дзе далёка, у (н..) дасяжнай глыбіні акіяна, (н..) смела праглянулася зорка. 21. Я перажывала высокае, (н..) з чым (н..) параўнальнае ўзрушэнне. 22. Тую выставу (н..) льга (н..) помніць. 23. (Н..) адно дрэва (н..) шуміць так трывожна i глуха, як елка.

  • 23. Германская филология
    Учебники, методички Иностранные языки

     

    1. Быкова О.И., Сафонова О.Е., Ушакова Ю.В.. История германских языков и письменности. Воронеж, 1982.
    2. Введение в германскую филологию: Учебник для 1-2 курсов филол. фак. ун-тов. М., 1980.
    3. Гухман М.М. Готский язык. М., 1980.
    4. Дрожащих Н. В. Древние языки и культуры. Готский язык. Тексты для чтения с глоссарием, фонетический и этимологический анализ. Тюмень, 2000.
    5. Дрожащих Н. В. Древние языки и культуры. Комплексная программа курса, тематика лекций, планы семинарских занятий. Тюмень, 2000.
    6. Ершова И.А. Введение в германскую филологию: Фонетика древнегерманских языков. М., 1997.
    7. Петруничева Н.С. Введение в германскую филологию. Тюмень, 1984.
    8. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка. М., 2001.
    9. Цвет Л.Я., Драганова Л.Г., Полховская Е.В. Основы истории германских языков. Тюмень, 1998.
    10. Викинги. Набеги с севера / Пер. с английского Л. Флорентьева. М., 1996.
    11. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984
    12. Гуревич А.Я. Народная магия и церковный ритуал // Механизмы культуры. М., 1990.
    13. Гуревич А.Я., Харитонович Д.Е. История средних веков. М., 1995.
    14. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. М.-Л., 1964.
    15. Жирмунский В.М. История немецкого языка. М., 1965.
    16. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Л., 1976.
    17. Замок Монсальват. Легенды европейского средневековья. М., 1994.
    18. Зарубежная литература средних веков. М., 1974.
    19. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968.
    20. Индоевропейские корни в германском // Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. М., 1970.
    21. Историко-типологическая морфология германских языков. М., 1977-1978. Т. 1 3.
    22. История всемирной литературы. В 9 т. М., 1983-1994.
    23. История древнего мира. М., 1989.
    24. История зарубежной литературы. Раннее средневековье и Возрождение. М., 1959.
    25. История средних веков. Учебник для вузов. Т.1. М., 1952.
    26. Конецкая В.Н. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков. М., 1993.
    27. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
    28. Макаев Э.А. Сравнительная, сопоставительная и типологическая грамматика // Вопросы языкознания. 1964. № 1.
    29. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. М., 1970.
    30. Макаев Э.А. Язык древнейших рунических надписей. М., 1965.
    31. Маковский М.М. Язык миф культура. М., 1996.
    32. Наследники Вюльфингов. Предания Германских народов средневековой Европы в пересказах Б. Балобановой, О. Петерсон. М., 1994.
    33. Одри Ж. Индоевропейский язык // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 21. С. 24-121.
    34. Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков М., 1954.
    35. Проскурин С.Г. О значениях «правый левый» в свете древнегерманской лингвокультурной традиции // Вопросы языкознания. 1990. № 5. С. 37-49.
    36. Сравнительная грамматика германских языков. В 5 т. М., 1962-1966.
    37. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. М., 1982.
    38. Стеблин-Каменский И.М. Предисловие // Авеста: Избранные гимны. Из Видевдата. М., 1993.
    39. Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков. М.-Л., 1953.
    40. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Л., 1971.
    41. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. М., 1993.
    42. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М., 1989.
    43. Тайны друидов. Минск, 1998.
    44. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка. Калинин, 1975.
    45. Энгельс Ф. К истории древних германцев // Маркс К., Энгельс Ф. Собрание соч. 2-изд. Т. 19. С. 442-494.
    46. Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства // Маркс К., Энгельс Ф. Собрание соч. 2-изд. Т. 21. С. 130-155.
    47. Watkins C. Indo-European and the Indo-Europeans. Indo-European Roots // American Heritage. P. 2081-2134.
    48. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
    49. Большая советская энциклопедия. М., 1971.
    50. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2 т. М., 1987-1988.
    51. Розенталь Д. Словарь-справочник лингвиста. М., 1982.
    52. Словарь готского языка // Гухман М.М. Готский язык. М., 1980.
    53. Трубачев О.Н. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. М., 1974-1987. Вып. 1-14.
    54. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. Т. I IV.
  • 24. Ділові папери. Обліково-фінансові документи. Розписка. Доручення
    Учебники, методички Иностранные языки

    5. Непохідні прийменники нерідко замінюються похідними прийменниками внаслідок, у звязку, згідно (замість за наказом - згідно з наказом, замість через недостачу - у звязку з недостачею).

  • 25. Изучение английского языка с использованием компьютерной программы "English Puzzle"
    Учебники, методички Иностранные языки

    Программа «English Puzzle» предоставляет обучаемому возможность редактирования фраз в случае нахождения ошибок в тексте с помощью системы подсказок. В данной программе возможно активировать режим заучивания слов, индивидуальный список которых обучаемый должен сформировать сам (или при помощи преподавателя). При этом программа позволяет обучаемому самому устанавливать режим повтора фраз для запоминания в зависимости от уровня владения языком. С помощью данной программы обучаемый может записать свой голос и сравнить произношение с оригиналом (на слух). Программа «English Puzzle» работает со словарями «WordWeb» и «Lingvo». «WordWeb» толковый словарь на английском языке, обладающий большой базой слов и дающий дополнительные сведения о неизвестном слове: его синонимах, антонимах, особенностях употребления, возможностях словообразования и др. Программа работает со словарем WordWeb в автоматическом режиме. По окончании работы обучаемый может отредактировать собранные фразы, ознакомиться с количественными результатами собственной работы. Программа дает возможность ведения графической статистики результатов обучения для каждого студента индивидуально. На графиках будет представлен текущий рейтинг обучаемого и среднее количество ответов за один сеанс работы с программой.

  • 26. История японского языка
    Учебники, методички Иностранные языки
  • 27. Історичні чергування звуків
    Учебники, методички Иностранные языки

    Добре нам мати на світі хорошого друга, друзів ще краще (М. Рильський). Поезія, друже, всюди є і в людях, і в природі... ( Б. Лепкий). Численні Сашкові друзі вторували доріжку до його хати (С. Плачинда). Проходила година, дві, і він знову сідав за книжки, бо молодий гарячий мозок прагнув знань (Г. Тютюнник). Солдат стояв у смузі крайнього вікна лицем до річки і вдивлявся в щось (В. Винниченко). Любка ступала босими ногами по поросі (В. Винниченко). Чоловіче мій, запрягай коня! (Л. Костенко). Люблю пісні мойого краю, та не спинюсь на тім лишень: з любов'ю вухо привертаю до братніх на землі пісень (М. Рильський). Був, є і буду прихильником школи, в якій проповідується культ скромності... не лише в одязі, а й у духовних вчинках, які здійснює людина в житті, потрапляючи в різні ситуації (О. Захаренко).

  • 28. Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней
    Учебники, методички Иностранные языки

    Одновременно с тем, что каждый предлог характеризуется определённой совокупностью значений, он способен к варьированному употреблению. Это ведёт к замещению предлогов внутри словосочетания. Поэтому и встречаются предлоги, используемые неправильно, за пределами литературной нормы, то есть в просторечии. Например, в настоящее время наблюдается широкое употребление предлога за, замещающего в разговорной речи ряд предлогов и союзов (союзных слов): говорит за то говорит о том (первый вариант имеет просторечный характер, ср. у Чехова как стилистический приём: Каждое движение его души говорит за то, что в своём клиенте я имею честь видеть идеального человека из речи провинциального адвоката); скучать за детьми скучать по детям (первый вариант имеет просторечный характер); рассказывали за фильм рассказывали про фильм рассказывали о фильме (первый вариант имеет просторечный характер, второй оттенок разговорности, лишь третий соответствует норме); узнать за Петрову узнать, где Петрова (первый вариант имеет просторечный характер); что за люди являются социальной базой Вашей партии? какие люди являются социальной базой Вашей партии? (первый вариант имеет разговорный характер); за подписью и печатью с подписью и печатью (первый вариант присущ официально-деловому стилю) и другие. Также продуктивны словосочетания с предлогом по, вытесняющим другие предлоги, давно закрепившиеся в языке: говорить о кандидатуре говорить по кандидатуре (разг.); заявки на ремонт заявки по ремонту (разг.); приз за выступление приз по выступлению (разг.); несколько слов в адрес (офиц.) несколько слов по адресу (разг.) и подобные.

  • 29. Мова і нація
    Учебники, методички Иностранные языки

    Названі три наріччя української мови показують, що поділ українців на «східняків» і «західняків», який настирливо підкреслюють і намагаються використати з облудною політичною метою вороги соборності і незалежності України, не є органічним для українського народу. Він зумовлений передовсім тим, що землі України внаслідок певних історичних подій були розшматовані між її сусідами. За державної єдності і самостійності нашої країни цей поділ може мати лише історико-географічний сенс. Не має під собою природного грунту цей поділ ще й тому, що в Україні ніколи не припинялося взаємопроникнення та перемішування субетнічних груп корінного населення. У басейні Карпат, на теренах нинішніх Івано-Франківщини, Львівщини, Закарпаття, від віків проживає субетнічна гілка українського народу відважні, працьовиті, ініціативні бойки. Вони дали українському народові Юрія Дрогобича, Петра Конашевича-Сагайдачного, Івана Франка, Августина Волошина… Топонімами (географічними назвами) з коренем бойк усіяна ціла українська земля. Вони «тягнуться від Чернігівщини, Слобожанщини, степової України через Полтавщину, Правобережжя і до крайнього заходу. Особливо багато їх на Лівобережній Україні» (О.Стрижак). Трапляються навіть у Криму. А яка кількість і яке розмаїття прізвищ із цим коренем, відомих ще від XIV століття і в Прикарпатті і в Наддніпрянщині! Прізвище Бойко мала, наприклад, мати Тараса Шевченка. Хоча бойки чи не найкласичніші «західняки», але їхнє коріння переплелося в усьому українському народі і є своєрідним символом його єдності і нерозривності. Подібне можна сказати і про інші субетноси українського етносу. Справді, одна в нас мати Україна, один народ, одна мова.

  • 30. Морфология как раздел грамматики
    Учебники, методички Иностранные языки

    Неопределенные местоимения некто, нечто, некий, некоторый, несколько, кто-то, что-то, какой-то, чей-то, кое-кто, кое-что, кто-либо, что-либо, кто-нибудь, что-нибудь и др. указывают на неопределенность предмета, признака, количества и т.д. Например: Кто-то постучался в дверь; Купи что-нибудь к чаю; Прошло несколько дней. Неопределенные местоимения образуются от вопросительных местоимений при помощи приставок не - и кое - или постфиксов - то, - либо, - нибудь. Морфологически неопределенные местоимения имеют те же признаки, что и производящие вопросительные. У местоимения некий в косвенных падежах есть вариантные формы: некоей, некой; некоих, неких и т.д. (формы некоей, некоим и т.д. являются устаревшими). Местоимение некто имеет форму только именительного падежа: В конце аллеи показался некто в сером пальто. Местоимение нечто имеет формы только именительного-винительного падежей: Нечто необычное заставило его подойти поближе. - Он увидел нечто необычное. Местоимения с приставкой кое - и постфиксами - то, - либо, - нибудь пишутся через дефис: кое-кто, кто-то, кто-либо, кто-нибудь.

  • 31. Науковий текст і вимоги до нього
    Учебники, методички Иностранные языки

    Один автор

    1. Василій Великий. Гомілії / Василій Великий ; [пер. з давньогрец. Л. Звонська]. Львів : Свічадо, 2006. 307 с. (Джерела християнського Сходу. Золотий вік патристики ІVV ст. ; № 14).
    2. Коренівський Д. Г. Дестабілізуючий ефект параметричного білого шуму в неперервних та дискретних динамічних системах / Коренівський Д. Г. К. : Ін-т математики, 2006. 111 с. (Математика та її застосування) (Праці / Ін-т математики НАН України ; т. 59).
    3. Матюх Н. Д. Що дорожче срібла-золота / Наталія Дмитрівна Матюх. К. : Асамблея діл. кіл : Ін-т соц. іміджмейкінгу, 2006. 311 с. (Ювеліри України ; т. 1).
    4. Шкляр В. Елементал : [роман] / Василь Шкляр. Львів : Кальварія, 2005. 196, [1] с. (Першотвір).Два автори
    5. Матяш І. Б. Діяльність Надзвичайної дипломатичної місії УНР в Угорщині : історія, спогади, арх. док. / І. Матяш, Ю. Мушка. К. : Києво-Могилян. акад., 2005. 397, [1] с. (Бібліотека наукового щорічника "Україна дипломатична" ; вип. 1).
    6. Ромовська З. В. Сімейне законодавство України / З. В. Ромовська, Ю. В. Черняк. К. : Прецедент, 2006. 93 с. (Юридична бібліотека. Бібліотека адвоката) (Матеріали до складання кваліфікаційних іспитів для отримання Свідоцтва про право на заняття адвокатською діяльністю ; вип. 11).
    7. Суберляк О. В. Технологія переробки полімерних та композиційних матеріалів : підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / О. В. Суберляк, П. І. Баштанник. Львів : Растр-7, 2007. 375 с.Три автори
    8. Акофф Р. Л. Идеализированное проектирование: как предотвратить завтрашний кризис сегодня. Создание будущего организации / Акофф Р. Л., Магидсон Д., Эддисон Г. Д. ; пер. с англ. Ф. П. Тарасенко. Днепропетровск : Баланс Бизнес Букс, 2007. XLIII, 265 с.Чотири автори
    9. Методика нормування ресурсів для виробництва продукції рослинництва / [ Вітвіцький В. В., Кисляченко М. Ф., Лобастов І. В., Нечипорук А. А.]. К. : НДІ "Украгропромпродуктивність", 2006. 106 с. (Бібліотека спеціаліста АПК. Економічні нормативи).
    10. Механізація переробної галузі агропромислового комплексу : [підруч. для учнів проф.-техн. навч. закл.] / О. В. Гвоздєв, Ф. Ю. Ялпачик, Ю. П. Рогач, М. М. Сердюк. К. : Вища освіта, 2006. 478, [1] с. (ПТО: Професійно-технічна освіта).Пять і більше авторів
    11. Психология менеджмента / [ Власов П. К., Липницкий А. В., Лущихина И. М. и др.] ; под ред. Г. С. Никифорова. [3-е изд.]. Х. : Гуманитар. центр, 2007. 510 с.
    12. Формування здорового способу життя молоді : навч.-метод. посіб. для працівників соц. служб для сімї, дітей та молоді / [Т. В. Бондар, О. Г. Карпенко, Д. М. Дикова-Фаворська та ін.]. К. : Укр. ін-т соц. дослідж., 2005. 115 с. (Серія "Формування здорового способу життя молоді" : у 14 кн., кн. 13).
    13. Без автора
    14. Історія Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря / [авт. тексту В. Клос]. К. : Грані-Т, 2007. 119 с. (Грані світу).
    15. Воскресіння мертвих : українська барокова драма : антологія / [упорядкув., ст., пер. і прим. В. О. Шевчук]. К. : Грамота, 2007. 638, [1] с.
    16. Тіло чи особистість? Жіноча тілесність у вибраній малій українській прозі та графіці кінця ХІХ початку ХХ століття : [антологія / упоряд.: Л. Таран, О. Лагутенко]. К. : Грані-Т, 2007. 190, [1] с.
    17. Проблеми типологічної та квантитативної лексикології : [зб.наук.праць / наук. ред. Каліущенко В. та ін.]. Чернівці : Рута, 2007. 310 с.
    18. Багатотомний документ
    19. Історія Національної академії наук України, 19411945 / [упоряд. Л. М. Яременко та ін.]. К. : Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, 2007 . (Джерела з історії науки в Україні). Ч. 2 : Додатки 2007. 573, [1] c.
    20. Межгосударственные стандарты : каталог в 6 т. / [сост. Ковалева И. В., Рубцова Е. Ю. ; ред. Иванов В. Л.]. Львов : НТЦ "Леонорм-Стандарт", 2005 . (Серия "Нормативная база предприятия"). Т. 1. 2005. 277 с.
    21. Дарова А. Т. Неисповедимы пути Господни... : (Дочь врага народа) : трилогия / А. Дарова. Одесса : Астропринт, 2006 . (Сочинения : в 8 кн. / А. Дарова ; кн. 4).
    22. Кучерявенко Н. П. Курс налогового права : Особенная часть : в 6 т. / Н. П. Кучерявенко. Х. Право, 2002 . - Т. 4: Косвенные налоги. 2007. 534 с.
    23. Реабілітовані історією. Житомирська область : [у 7 т.]. Житомир : Полісся, 2006 . (Науково-документальна серія книг "Реабілітовані історією" : у 27 т. / голов. редкол.: Тронько П. Т. (голова) [та ін.]).Кн. 1 / [обл. редкол.: Синявська І. М. (голова) та ін.]. 2006. 721, [2] с.
    24. Бондаренко В. Г. Теорія ймовірностей і математична статистика. Ч.1 / В. Г. Бондаренко, І. Ю. Канівська, С. М. Парамонова. К. : НТУУ "КПІ", 2006. 125 с.Матеріали конференцій, зїздів
    25. Економіка, менеджмент, освіта в системі реформування агропромислового комплексу : матеріали Всеукр. конф. молодих учених-аграрників ["Молодь України і аграрна реформа"], (Харків, 1113 жовт. 2000 р.) / М-во аграр. політики, Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва. Х. : Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва, 2000. 167 с.
    26. Кібернетика в сучасних економічних процесах : зб. текстів виступів на республік. міжвуз. наук.-практ. конф. / Держкомстат України, Ін-т статистики, обліку та аудиту. К. : ІСОА, 2002. 147 с.
    27. Матеріали ІХ зїзду Асоціації українських банків, 30 червня 2000 р. інформ. бюл. К. : Асоц. укр. банків, 2000. 117 с. (Спецвип.: 10 років АУБ).
    28. Оцінка й обгрунтування продовження ресурсу елементів конструкцій : праці конф., 69 черв. 2000 р., Київ. Т. 2 / відп. Ред. В. Т. Трощенко. К. : НАН України, Ін-т пробл. міцності, 2000. С. 559956, ХІІІ, [2] с. (Ресурс 2000).
    29. Проблеми обчислювальної механіки і міцності конструкцій : зб. наук. праць / наук. ред. В. І. Моссаковський. Дніпропетровськ : Навч. кн., 1999. 215 с.
    30. Ризикологія в економіці та підприємництві : зб. наук. праць за матеріалами міжнар. наук.-практ. конф., 27-28 берез. 2001 р. / М-во освіти і науки України, Держ податк. адмін. України [та ін.]. К. : КНЕУ : Акад. ДПС України, 2001. 452 с.Препринти
    31. Шиляев Б. А. Расчеты параметров радиационного повреждения материалов нейтронами источника ННЦ ХФТИ/ANL USA с подкритической сборкой, управляемой ускорителем электронов / Шиляев Б. А., Воеводин В. Н. Х. ННЦ ХФТИ, 2006. 19 с. (Препринт / НАН Украины, Нац. науч. центр "Харьк. физ.-техн. ин-т" ; ХФТИ 2006-4).
    32. Панасюк М. І. Про точність визначення активності твердих радіоактивних відходів гамма-методами / Панасюк М. І., Скорбун А. Д., Сплошной Б. М. Чорнобиль : Ін-т пробл. безпеки АЕС НАН України, 2006. 7, [1] с. (Препринт / НАН України, Ін-т пробл. безпеки АЕС ; 06-1).Депоновані наукові праці
    33. Социологическое исследование малых групп населения / В. И. Иванов [и др.] ; М-во образования Рос. Федерации, Финансовая академия. М., 2002. 110 с. Деп. в ВИНИТИ 13.06.02, № 145432.
    34. Разумовский, В. А. Управление маркетинговыми исследованиями в регионе / В. А. Разумовский, Д. А. Андреев. М., 2002. 210 с. Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 15.02.02, № 139876.Словники
    35. Географія : словник-довідник / [авт.-уклад. Ципін В. Л.]. Х. : Халімон, 2006. 175, [1] с.
    36. Тимошенко З. І. Болонський процес в дії : словник-довідник основ. термінів і понять з орг. навч. процесу у вищ. навч. закл. / З. І. Тимошенко, О. І. Тимошенко. К. : Європ. ун-т, 2007. 57 с.
    37. Українсько-німецький тематичний словник [уклад. Н. Яцко та ін.]. К. : Карпенко, 2007. 219 с.
    38. Європейський Союз : словник-довідник / [ред.-упоряд. М. Марченко]. 2-ге вид., оновл. К. : К.І.С., 2006. 138 с.Атласи
    39. Україна : екол.-геогр. атлас : присвяч. всесвіт. дню науки в імя миру та розвитку згідно з рішенням 31 сесії ген. конф. ЮНЕСКО / [наук. редкол.: С. С. Куруленко та ін.] ; Рада по вивч. продукт. сил України НАН України [та ін.]. / [наук. редкол.: С. С. Куруленко та ін.]. К. : Варта, 2006. 217, [1] с.
    40. Анатомія памяті : атлас схем і рисунків провідних шляхів і структур нервової системи, що беруть участь у процесах памяті : посіб. для студ. та лікарів / О. Л. Дроздов, Л. А. Дзяк, В. О. Козлов, В. Д. Маковецький. 2-ге вид., розшир. та доповн. Дніпропетровськ : Пороги, 2005. 218 с.
    41. Куерда Х. Атлас ботаніки / Хосе Куерда ; [пер. з ісп. В. Й. Шовкун]. Х. : Ранок, 2005. 96 с.Законодавчі та нормативні документи
    42. Кримінально-процесуальний кодекс України : за станом на 1 груд. 2005 р. / Верховна Рада України. Офіц. вид. К. : Парлам. вид-во, 2006. 207 с. (Бібліотека офіційних видань).
    43. Медична статистика статистика : зб. нормат. док. / упоряд. та голов. ред. В. М. Заболотько. К. : МНІАЦ мед. статистики : Медінформ, 2006. 459 с. (Нормативні директивні правові документи).
    44. Експлуатація, порядок і терміни перевірки запобіжних пристроїв посудин, апаратів і трубопроводів теплових електростанцій : СОУ-Н ЕЕ 39.501:2007. Офіц. вид. К. : ГРІФРЕ : М-во палива та енергетики України, 2007. VІ, 74 с. (Нормативний документ Мінпаливенерго України. Інструкція).Стандарти
    45. Графічні символи, що їх використовують на устаткуванні. Покажчик та огляд (ISO 7000:2004, IDT) : ДСТУ ISO 7000:2004. [Чинний від 2006-01-01]. К. : Держспоживстандарт України 2006. ІV, 231 с. (Національний стандарт України).
    46. Якість води. Словник термінів : ДСТУ ISO 6107-1:2004 ДСТУ ISO 6107-9:2004. [Чинний від 2005-04-01]. К. : Держспоживстандарт України, 2006. 181 с. (Національні стандарти України).
    47. Вимоги щодо безпечності контрольно-вимірювального та лабораторного електричного устаткування. Частина 2-020. Додаткові вимоги до лабораторних центрифуг (EN 61010-2-020:1994, IDT) : ДСТУ EN 61010-2-020:2005. [Чинний від 2007-01-01]. К. : Держспоживстандарт України, 2007. IV, 18 с. (Національний стандарт України).Каталоги
    48. Межгосударственные стандарты : каталог : в 6 т. / [сост. Ковалева И. В., Павлюкова В. А. ; ред. Иванов В. Л.]. Львов : НТЦ "Леонорм-стандарт, 2006 . (Серия "Нормативная база предприятия").
      Т. 5. 2007. 264 с.
    49. Т. 6. 2007. 277 с.
    50. Памятки історії та мистецтва Львівської області : каталог-довідник / [авт.-упоряд. М. Зобків та ін.]. Львів : Новий час, 2003. 160 с.
    51. Університетська книга : осінь, 2003 : [каталог]. [Суми : Унів. кн., 2003]. 11 с.
    52. Горницкая И. П. Каталог растений для работ по фитодизайну / Горницкая И. П., Ткачук Л. П. Донецк : Лебедь, 2005. 228 с.Бібліографічні показчики
    53. Куц О. С. Бібліографічний покажчик та анотації кандидатських дисертацій, захищених у спеціалізованій вченій раді Львівського державного університету фізичної культури у 2006 році / О. Куц, О. Вацеба. Львів : Укр. технології, 2007. 74 с.
    54. Систематизований покажчик матеріалів з кримінального права, опублікованих у Віснику Конституційного Суду України за 19972005 роки / [уклад. Кирись Б. О., Потлань О. С.]. Львів : Львів. держ. ун-т внутр. справ, 2006. 11 с. (Серія: Бібліографічні довідники ; вип. 2).Дисертації
    55. Петров П.П. Активність молодих зірок сонячної маси: дис. ... доктора фіз.-мат. наук : 01.03.02 / Петров Петро Петрович. К., 2005. 276 с.Автореферати дисертацій
    56. Новосад І.Я. Технологічне забезпечення виготовлення секцій робочих органів гнучких гвинтових конвеєрів : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук : спец. 05.02.08 „Технологія машинобудування” / І. Я. Новосад. Тернопіль, 2007. 20, [1] с.
    57. Нгуен Ші Данг. Моделювання і прогнозування макроекономічних показників в системі підтримки прийняття рішень управління державними фінансами : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук : спец. 05.13.06 „Автоматиз. системи упр. та прогрес. інформ. технології” / Нгуен Ші Данг. К., 2007. 20 с.Авторські свідоцтва1. А. с. 1007970 СССР, МКИ3 В 25 J 15/00. Устройство для захвата неориентированных деталей типа валов / В. С. Ваулин, В. Г. Кемайкин (СССР). № 3360585/2508 ; заявл. 23.11.81 ; опубл. 30.03.83, Бюл. № 12.Патенти1. Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство / Чугаева В.И.; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-исслед. ин-т связи. № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.).Частина книги, періодичного, продовжуваного видання
    58. Козіна Ж. Л. Теоретичні основи і результати практичного застосування системного аналізу в наукових дослідженнях в області спортивних ігор / Ж. Л. Козіна // Теорія та методика фізичного виховання. 2007. № 6. С. 1518, 3538.
    59. Гранчак Т. Інформаційно-аналітичні структури бібліотек в умовах демократичних перетворень / Тетяна Гранчак, Валерій Горовий // Бібліотечний вісник. 2006. № 6. С. 1417.
    60. Валькман Ю. Р. Моделирование НЕ-факторов основа интеллектуализации компьютерных технологий / Ю. Р. Валькман, В. С. Быков, А. Ю. Рыхальский // Системні дослідження та інформаційні технології. 2007. № 1. С. 3961.
    61. Ма Шуін Проблеми психологічної підготовки в системі фізкультурної освіти / Ма Шуін // Теорія та методика фізичного виховання. 2007. № 5. С. 1214.
    62. Регіональні особливості смертності населення України / Л. А. Чепелевська, Р. О. Моісеєнко, Г. І. Баторшина [та ін.] // Вісник соціальної гігієни та організації охорони здоров'я України. 2007. № 1. С. 2529.
    63. Валова І. Нові принципи угоди Базель ІІ / І. Валова ; пер. з англ. Н. М. Середи // Банки та банківські системи. 2007. Т. 2, № 2. С. 1320.
    64. Зеров М. Поетична діяльність Куліша // Українське письменство ХІХ ст. Від Куліша до Винниченка : (нариси з новітнього укр., письменства) : статті / Микола Зеров. Дрогобич, 2007. С. 245291.
    65. Третьяк В. В. Возможности использования баз знаний для проектирования технологии взрывной штамповки / В. В. Третьяк, С. А. Стадник, Н. В. Калайтан // Современное состояние использования импульсных источников энергии в промышленности : междунар. науч.-техн. конф., 3-5 окт. 2007 г. : тезисы докл. Х., 2007. С. 33.
    66. Чорний Д. Міське самоврядування: тягарі проблем, принади цивілізації / Д. М. Чорний // По лівий бік Дніпра: проблеми модернізації міст України : (кінець XIXпочаток XX ст. / Д. М. Чорний. Х., 2007. Розд. 3. С. 137202.Електронні ресурси
    67. Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] ] : навч. посіб. для студ. мед. вузів IIIIV рівнів акредитації / Б. Р. Богомольний, В. В. Кононенко, П. М. Чуєв. 80 Min / 700 MB. Одеса : Одес. мед. ун-т, 2003. (Бібліотека студента-медика) 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см. Систем. вимоги: Pentium ; 32 Mb RAM ; Windows 95, 98, 2000, XP ; MS Word 97-2000. Назва з контейнера.
    68. Розподіл населення найбільш численних національностей за статтю та віком, шлюбним станом, мовними ознаками та рівнем освіти [Електронний ресурс] : за даними Всеукр. перепису населення 2001 р. / Держ. ком. статистики України ; ред. О. Г. Осауленко. К. : CD-вид-во "Інфодиск", 2004. 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : кольор. ; 12 см. (Всеукр. перепис населення, 2001). Систем. вимоги: Pentium-266 ; 32 Mb RAM ; CD-ROM Windows 98/2000/NT/XP. Назва з титул. екрану.
    69. Бібліотека і доступність інформації у сучасному світі: електронні ресурси в науці, культурі та освіті : (підсумки 10-ї Міжнар. конф. „Крим-2003”) [Електронний ресурс] / Л. Й. Костенко, А. О. Чекмарьов, А. Г. Бровкін, І. А. Павлуша // Бібліотечний вісник 2003. № 4. С. 43. Режим доступу до журн. :
    70. Чого варто уникати при написанні наукової роботи:
    71. Розмовного стилю і сленгу (у письмових роботах вони недоречні, в усному виступі в незначній дозі можливі);
    72. Зайвого гумору, іронії, дошкульності, критиканства;
    73. Незрозумілих абревіатур і скорочень без їхнього пояснення; недоцільно використовувати абревіатури і скорочення в заголовках, рубриках;
    74. Мовних штампів. Без спеціальної термінології неможлива жодна наукова праця, але варто простежити за точністю у передачі думки. Не втрачайте почуття міри, не пишіть довгі складні речення з заплутаними конструкціями, з використанням наукоподібних слів, псевдонаукового стилю (часто саме такі претензійні та малозрозумілі слова використовуються неправильно, затуманюють смисл, знижують якість дослідження);
    75. Надмірного використання дужок (зловживання ними означає, що дослідник працює „неритмічно”, зайвий раз нагадує про подробиці й уточнення другорядного значення), знижується ясність;
    76. Чоловічого „шовінізму” у мові, зокрема науковій (неточність знання і зловживання чоловічим родом при зясуванні, хто „автор(ка)” чи „дослідник(ця)”, „він” чи „вона”; слід перевіряти ініціали авторів досліджень, на які доводиться покликатися);
    77. Наказовості, повчальності. Надмірне чи несуттєве вживання „повинно, має, мусить, необхідно і т.д.” часто надають тексту зобовязуючого відтінку;
    78. Тавтології: стежити за тим, аби одне й те ж слово (навіть поняття) не повторювалося надто часто. Використовуйте синоніми, зазирайте у словники.
    79. Побажання. Ще раз перевірте себе:
    80. Як правило, написання роботи починається із чернетки (чорнового рукопису), коли вимальовується основна композиція дослідження, здійснюється опис, аналіз та узагальнення матеріалу. Найчастіше вступ дається найважче і пишеться наприкінці (для дисертації, монографії, доповіді).
    81. Редакторський хист знадобиться і при читанні власної роботи, щоб критично оцінити написане, перевірити концепцію, підсилити обґрунтованість висновків, скоротити другорядний матеріал, простежити логічні звязки між окремими частинами, визначити доцільність уведення таблиць, малюнків, додатків тощо.
    82. Завжди перечитуйте і вичитуйте свою роботу. Не покладайтеся на „розум” компютера, не зловживайте „електронним перекладом” часто саме тут закрадається плутанина, неточність, некваліфікованість. На кожній сторінці може бути не більше двох виправлень! (акуратно чорним чорнилом, шляхом вклеювання окремих знаків чи слів, з використанням коректора чи інших засобів правки надрукованого тексту).
    83. Не поспішайте здавати роботу одразу, щойно з принтера. Відкладіть свою працю на якийсь час (краще на добу), щоб свіжим оком її переглянути й оцінити, внести правки, усунути прорахунки. Те, що вчора здавалося досконалим, завтра сприйматиметься з застереженнями.
    84. Завжди залишайте у себе другий примірник роботи (а також електронний варіант).
    85. Основні жанри наукових досліджень Конспект Реферат, реферативний огляд Анотація (до статей, авторефератів, монографій, інших видань) Резюме
    Тези

  • 32. Немецкий язык
    Учебники, методички Иностранные языки

    Aus der Geschichte der Geodäsie.Geodäsie ist eine der ältesten Ingenieurwissenschaften. Ihr Ursprung liegt im Altertum, als sich mit der Entstehung des Eigentums an Boden auch die Notwendigkeit ergab, Felder und Grundstücke zu vermessen, d.h. ihre Größe und Lage in Plänen festzuhalten.ihrer langen Geschichte hat die Geodäsie eine große Zahl von Verfahren und Methoden entwickelt, mit denen sie ihre Aufgaben immer besser zu lösen hat.den 17. und 18. Jahrhunderten wurden zahlreiche Gradmessungen nach dem Vorbild vom niederländischen Naturforscher Willebrord Snell ausgeführt.bedeutendsten sind die französischen Gradmessungen. Sie bildeten die Grundlage für die Herstellung von Karten für ganz Frankreich und sollten Klarheit über Form und Größe der Erde schaffen. Die Gradmessungen in Peru und Lappland (im Jahre 1740) erbrachten den Beweis, dass die Erde an den Polen schwächer gekrümmt ist als am Äquator und somit einem Rotationsellipsoid gleicht. Delambres und Mechains Gradmessung aus den Jahren 1792 bis 1808 diente der Bestimmung einer neuen Längeneinheit, des Meters. Im Jahre 1790 wurde das metrische Maßsystem in der französischen Nationalversammlung zu einem neuen, für alle Staaten gültigen und einheitlichen Maßsystem angeregt.war zu dieser Zeit auch im 19. Jahrhundert in viele Einzelstaaten eingeteilt. Hier wurden zunächst die Vermessungen der einzelnen Länder ausgeführt. Bei der Anlage und Durchführung der Messungen wurden überwiegend kleinstaatliche Interessen verfolgt. Oft hatten die Vermessungen und Kartierungen mit den Nachbarstaaten keinen Zusammenhang. Neben dem Rotationsellipsoid diente als Bezugsfläche häufig eine Kugel. Somit entstanden eine Vielzahl von Vermessungs- und Koordinatensystemen mit unterschiedlichen Ausgangspunkten, Ausgangshöhen sowie Bezugsflächen und ebenso eine Reihe kleinstaatlicher Kartenwerke verschiedenen Maßstabes, Karteninhalts usw.Karl Friedrich Gauß, einer der größten Mathematiker aller Zeiten, bedeutend als Astronom, Geodät und Physiker, hatte eine Triangulation des Landes Hannover ausgeführt. Als Bezugsfläche verwendete er das Ellipsoid und entwickelte Formeln, es in die Ebene abzubilden. Diese Gedanken führten später zu den Gauß-Krüger- Koordinaten. Seine größte Leistung für die Geodäsie war jedoch die Erarbeitung einer Fehlertheorie, die er 1809 als „Ausgleichsrechnung nach der Methode der kleinsten Quadrate veröffentlichte.Jahre 1840 hatte Friedrich Wilhelm Bessel die Ergebnisse zahlreicher Gradmessungen ausgewertet und daraus Dimensionen eines Erdellipsoides berechnet. Auf dieses Bessel-Ellipsoid waren alle preußischen Triangulationen der Landesvermessung und später ganz Deutschlands bezogen.dem Aufblühen des Kapitalismus nahm auch der Umfang der Vermessungsarbeiten für Spezialaufgaben zu. Der Geodät wurde in das Baugeschehen einbezogen. Seine Arbeit war bei der Trassierung von Strassen und Eisenbahnlinien, beim Bau von Wohn- und Arbeitsstätten usw. erforderlich. Der zunehmende Bedarf an Vermessungskräften und die Vielfalt der Aufgaben führten zu einer entsprechenden Ausbildung im Vermessungsberuf.

  • 33. Основні способи словотвору в сучасній українській мові
    Учебники, методички Иностранные языки

    Не можу тут не назвати бодай кілька наших знакових передач: «Відверто і вголос!», «Тиждень», циклові програми під загальною назвою «Радіородина», історико-драматичний радіосеріал "Памятаймо!", радіожурнал "Слово", передачі "Золоті ворота", "Українські скрижалі", "Сторінки класики" тощо. Українське радіо здійснює найрізноманітніші акції мистецькі, просвітницькі. Серед них Загальноукраїнський радіодиктант національної єдності, спрямований саме на молодь. У ньому щороку беруть участь тисячі слухачів. Радіодиктант відбувся вже ввосьме, і ми сподіваємося, що рано чи пізно він по-справжньому обєднає українську націю довкола того, що робить націю нацією, довкола державної мови. Сподіваємося, що наш радіодиктант писатимуть усі державні діячі на чолі з президентом України і премєр-міністром, як це щороку відбувається в тій же Польщі (В. Набруско «Національний інформаційний простір: виклики і перспективи»).

  • 34. Основы латинского языка
    Учебники, методички Иностранные языки

    B. 1. Troja a Graecis deleta est, sed memoria Trojae ab Homero poeta servata est. 2. Eloquentia data est multis, sapientia paucis. 3. In templo Apollinis Delphico inscriptum erat: «Nosce te ipsum». 4. Babylon altis muris cincta erat. 5. Alexander Magnus ab Aristotele, viro sapienti, eruditus est. 6. Romulus et Remus, ut fama est, in eisdem locis, ubi flumine Tiberi expositi et a pastore educati erant, urbem condere statuerunt. 7. Socii Ulixis boves sacras Solis dei interfecerunt et ad cenam paraverunt; ea de causa in alto mari omnes naves Ulixis fractae et socii ejus necati sunt. Ipse Ulises, tempestate coactus, ad insulam Ogygiam pervenit, ubi apud nympham Calypso septem annos vixit. Postquam Calypso, a deis admonita, eum in patriam remisit, navis ejus a Neptuno deo fracta est. Ulixes, fame et frigore confectus, ad Phaeacum insulam actus est, qui eum bene acceperunt et paulo post in patriam miserunt.

  • 35. Основы маркетинга
    Учебники, методички Иностранные языки

    Конъюнктура рынка отражает собой конкретное состояние процесса общественного воспроизводства в определенных временных, географических и иных рамках, складывающееся под воздействием конъюнктурообразующих факторов. Рыночная конъюнктура включает в себя следующие области, обладающие количественными и качественными характеристиками:

    1. производственный потенциал и его элементы, включая производственные ресурсы и максимальный выпуск продукции, отраслевую и воспроизводственную структуры рынка;
    2. емкость рынка, а также факторы, формирующие рынок, включая численность населения, уровень экономического развития, распределение доходов среди слоев населения, разделение труда в обществе, соотношение цен на конкурирующие товары, накопленный фонд товаров и денежных средств у населения, состояние производственных фондов, воздействие циклических и краткосрочных сил на состояние спроса;
    3. организационная структура фирмы, состояние концентрации, комбинирования и специализации производства и сбыта, государственно-монополистическое регулирование производственной и коммерческой деятельности;
    4. соотношение спроса и предложения на рынке, включая степень использования производственных ресурсов, уровень товарных запасов и размер ,,портфеля" заказов на выпускаемую продукцию;
    5. коммерческие условия реализации продукции.
  • 36. Основы маркетинга (в виде таблицы)
    Учебники, методички Иностранные языки

  • 37. Переводческий анализ
    Учебники, методички Иностранные языки

     

    1. Before connecting the AC power cord to an outlet, make sure that voltage designation on your monitor corresponds to the local electrical supply.
    2. Never insert anything metallic into the monitor openings. Doing so may create the danger of the electric shock.
    3. To avoid electric shock, never touch the inside of the monitor. Only a qualified technician should open the monitor's case.
    4. Never use your monitor if the power cord has been damaged. Do notallow anything to rest on the power cord, and keep the cord away from areas where people can tap over it.
    5. Be sure to hold the plug, not the cord, when disconnecting the monitorfrom and eclectic socket.
    6. Openings on the monitor cabinet are provided for ventilation. To prevent overheating, these openings should not be blocked or covered. Also, avoid using the monitor on a bed, sofa, rug or other soft surface. Doing so may block the ventilation openings in the bottom of the cabinet. If you put the monitor in a bookcase or some other enclosed space, be sure to provide adequate ventilation.
    7. Put your monitor in a location with low humidity and a minimum of dust.
    8. Do not expose the monitor to rain or use it near water (in kitchen, near swimming pools, etc.) If the monitor accidentally gets wet, unplug it and contact an authorized dealer immediately. You can clean the monitor with a damp cloth when necessary, but be sure to unplug the monitor first.
    9. Place the monitor on a solid surface and treat it carefully. The screen is made of glass and can be damaged if dropped, hit or scratched.
    10. Locate your monitor near an easily accessible AC outlet.
    11. If your monitor does not operate normally - in particular, if there are any unusual sounds or smells coming from it - unplug it immediately and contact an authorized dealer or service center.
    12. High temperatures can cause problems. Don't use your monitor in direct sunlight, and keep it away from heaters, stoves, fireplaces, and other sources of heat.
    13. Unplug the monitor when it is going to be left unused for an extended period of time.
  • 38. Правопис слів іншомовного походження
    Учебники, методички Иностранные языки

    Лізинг довготермінова оренда машин, обладнання, споруд виробничого призначення. Лізинг є способом фінансування інвестицій і активізації збуту, що базується на збереженні прав власності на товар за орендодавцем. При лізингових операціях орендодавець купує машини, обладнання, транспортні засоби, виробничі споруди, ЕОМ, інші основні фонди і передає їх за угодою орендареві для використання з виробничою метою, зберігаючи при цьому право власності на них до кінця угоди. Лізинг є специфічною формою фінансування капітальних вкладень, альтернативною традиційному банківському кредитуванню і використанню для придбання основних фондів власних фінансових ресурсів. Він дає змогу підприємствам та організаціям отримати необхідні виробничі фонди без значних одноразових витрат, а також уникнути втрат, повязаних з моральним старінням засобів виробництва. (З «Фінансового словника»).

  • 39. Правопис. Основні орфограми в коренях, префіксах і суфіксах
    Учебники, методички Иностранные языки

    Добрії молодці багато інколи діяли людям шкоди по Вкраїні, да, мимо того, якось припадали до душі всякому. Не раз доводилось мені самому слухати, як інший дід, споминаючи їх пакості, зачне було їх коренити, а далі, як заговориться, як забалакається про їх звичаї да ходи, то й сам не знає, чого йому її жаль стане сіромах, і зачне сива голова гуторити про них, як про своїх родичів. Чим же то, чим тії запорожці так припадали до душі всякому? Може, тим, що вони безпечні, да разом якось і смутно дивились на божий мир. Гуляли вони і гульнею доводили, що все на світі суєта одна. Не треба було їм ні жінки, ні дітей, а гроші розсипали, як полову. Може, тим, що Запорожжє іспоконвіку було серцем українським, що на Запорожжі воля ніколи не вмирала, давні звичаї ніколи не забувались, козацькі предковічні пісні до посліду днем не замовкали. І було на Запорожжі, як у горні іскра: який хоч, такий і розідме з неї вогонь. Тим-то, мабуть, воно й славне поміж панами й мужиками, тим воно й припадало до душі всякому!

  • 40. Практическое применение дидактических игр на уроках английского языка
    Учебники, методички Иностранные языки

     

    1. Английский для детей М., Экслибрис 1992 № 1-5, 1993 № 1-20
    2. Бедарев Г.К. Организаторам веселого досуга М., Сов.Россия 1979
    3. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры: пер. с англ. Берн Э.Л., Лениздат 1992
    4. Бим И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса. Иностранные языки в школе. 1996 № 1 с. 48-52
    5. Богуславская З.М., Смирнова Е.О. Развивающие игры для детей М. Просвещение, 1991
    6. Былеева Л.В. Русские народные игры: ч.11 М., Сов.Россия 1988
    7. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Тетрадь по английскому языку для самостоятельной работы М., Просвещение 1992
    8. Возрастная и педагогическая психология. Под ред. Петровского А.В. М., Просвещение 1973
    9. Воронова В.Я. Творческие игры старших дошкольников М., Просвещение 1981
    10. Гейперт С Переворот в сознании: Дети, компьютеры и плодотворны идеи М., Педагогика - 1989
    11. Гомза С.Х. Веселый английский(1-2). Рабочая тетрадь для детей дошкольного возраста. Мн., Вышейшая школа 1997
    12. Жуковская Р.И. Игра и ее педагогическое значение М., педагогика 1975
    13. Ильчинова О. Английский для маленьких мальчиков и девочек Казань 1993
    14. Иностранный язык для дошкольников МКО, МИПКРО.Центр инноваций в педагогике. М. 1997
    15. Красильщикова В.С., Грошева З.Н. Детские игры в Великобритании М., 1992
    16. Максаков А.Н., Тумакова Г.А. Учите, играя: Игры и упражнения со звучащим словом М., Просвещение 1979
    17. Менджерицкая Д.В. Воспитателю о детской игре М., Просвещение 1982
    18. Михайленко Н.Я., Короткова Н.А. Как играть с ребенком М., Педагогика 1990
    19. Могучая Н.В. Веселый алфавит М., Книга и бизнес 1992
    20. Наш «взрослый» детский сад. Под.ред. Галаховой П.В.М., Просвещение 1991
    21. Преподавание иностранного языка в Великобритании: методические и политические дебаты. Иностранные языки в школе 1996, № с. 61-65
    22. Программа «Истоки». Центр «Дошкольное детство» им. Запорожца. МДО. Центр инноваций в педагогике М., 1995, с 29-31
    23. Программа по иностранным языкам с углубленным изучением иностранного языка и гимназией Третья и четвертая модели, М., 1996
    24. Ростовцева О.М. Английский для детей дошкольного возраста Тула, Ясность 1992
    25. Соркина А.И. Дидактические игры в детском саду (старшие группы) М., Просвещение 1982
    26. Швайко Г.С. Игра и игровые упражнения для развития речи М., Посвещение 1988
    27. Шмаков С.А. Ее величество игра. Забавы, потехи, розыгрыши для детей, родителей, воспитателей М., Магистр 1992
    28. Эйкерсли К.Е. Универсальный самоучитель английского языка С-П.,Политехника 1991 (книга !)
    29. Эльконин Д.Б. Психологические игры. М., Педагогика 1978
    30. Большая Советская Энциклопедия. Под ред. Прохорова А.М. М., Сов. Энциклопедия 1972 т. 10 с. 31-32
    31. Психология, Словарь Под ред. Петровского А.В., Ярошевского М.Г. М., Политиздат 1990
    32. Современная западная философия. Словарь. Под ред. Малахова В.С., Филатова В.П. М., Политиздат 1991
    33. ABCs and Such, Videocours and supplied materials. Waterford Institute, 1997
    34. Alvin Schwartz. Ten Copycats in a Boat and Other Riddles New York. Scholastic Book Services 1980
    35. Animal Nursery Rhymes. Dorling Kindersley, London, New York, Stuttgart 1994
    36. Childrens Poetry Kingfisher 1985
    37. Cramer .L., Hammond WD and others.Words and Skills Scott, Foresman and Co. 1981
    38. Mother Goose Nursery Rhymes. Pan Books Ltd. 1975
    39. Peas in a Pod. Finger Rhymes. Ed. Kate Ruttle and Richard Brown. Camr.Univ.Press.1996
    40. Playground Games. Ed lulie Ashworth and John Clark. Longman, 1996
    41. this Little Puffin… Ed Elizabeth Matterson/ - Penguin. 1991