Сочинение по предмету Литература

  • 441. «Я лучшей доли не искал…»
    Сочинение, эссе Литература

    Осенью 1898 года гимназия была окончена, и Блок довольно безотчетно поступил на юридический факультет Петербургского университета. Теперешней своей жизнью я очень доволен, особенно тем, конечно, что развязался с гимназией, которая смертельно мне надоела, а образования дала мало, разве общее. В Университете, конечно, гораздо интереснее, а кроме того, очень сильное чувство свободы… Пишу стихи, сообщал он отцу. Стихи эти полны воспоминаниями о прошедшем лете, о спектаклях и той, о ком он все больше думал: Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене, безумная, как страсть, спокойная, как сон, а я, повергнутый, склонял свои колени и думал: Счастье там, я снова покорен! Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета без счастья, без любви, богиня красоты... Да, сильное впечатление произвела внешняя сдержанность и холодность его героини. Им предстояло пройти вместе по жизни два десятилетия. Это были вдохновенные и мучительные годы. Мы не должны закрывать глаза на трагическую сложность отношений поэта и Прекрасной Дамы, но, читая стихи, ей посвященные, эту удивительную песнь юной любви, будем помнить слова Блока, написанные им за три года до смерти, когда он пытался прокомментировать свою первую книгу по образцу дантовской Новой жизни: спрашивая помощи и тихих советов у Той, о которой написана эта книга, я хочу, чтобы мне удалось дописать ее такими простыми словами, которые помогли бы понять ее единственно нужное содержание другим. В сборнике стихи о Прекрасной Даме Блок раскрыл тайну ее жизни, полную любви, которую пронес через десятилетия, несмотря ни на что.

  • 442. 1. Початк граматичнох традицiх 2. Теоретичне пiдгрунтя кодифiкаторнох галицьких мовознавцiв 3. Специфiка наукового пiзнання лiтературнох мови
    Сочинение, эссе Литература

    Однак праці Й.Домбровського це спроба науквого пояснення проблем класифікації і статусу словянських мов взагалі, і проблем, повязаних з українською мовою зокрема. Проаналізувавши кореспонденцію Й.Домбровського з різними словянськими мовознавцями, взявши до уваги праці Й.Домбровського, К.Чехович висвітлює думку Домбровського про українську мову. 1. Й.Домбровський знає українські землі, хоч там і не був; так, у промові перед цісарем Леопольдом II у 1791р він подає статистичні дані про населення словянських країн і про Галичину зокрема; зазначаючи, Що її населення 2580769 жителів, означаючи їх терміном ruзish руський; 2. Від польського вченого Бандтневін мав приклади живої української мови з околиць Заліщини та 65 українських пісень з галичини; 3.Цікавиться Буковиною і Великою Україною, має зразки української мови від невідомого харківського кореспондента. 4. Першу граматику української мови О.Павловського отримує тількиу 1826р (Що і позначилось на його міркування про статус української мови). 5. На означення української мови вживає назви Russia minor (Латинська назва України), Russia alba ma Russia magna (про Білорусію і Росію) 6. Термін russisch у Й.Домбровського багатоозначальний: означає або східнословянські мови, або ро сійську літературну мову, або кожну східнословянську мову зокрема. 7. Термін ruthenisch синонім до russisch, у листах К.Чехович знаходить ще одну назву lingua russica. 8. Й.Домбровський звертає увагу на різницю між українською та російською мовами К.Чехович припускає, що Й.Домбровський міг бачити мішанину церковнословянської, української і польської мов у літературних памятках, тому очевидно пояснює собі як явище упадкове, яке мало доказуват нездатність української мови до вищого культурного життя. 9. Дивиться на українську мову через призму поширених серед російських і німецтких мовознавців поглядів, що українська мова це лише російський діалект, попсований польськими впливами.

  • 443. 14 сочинений по литературе
    Сочинение, эссе Литература

     ëèðè÷åñêèõ îòñòóïëåíèÿõ Íèêîëàé Âàñèëüåâè÷ îòîáðàæàåò õàðàêòåðû ïîìåùèêîâ. Ãîãîëü ðàñïîëàãàåò ãëàâû ïî ñòåïåíè äåãðàäàöèè ÷åëîâå÷åñêèõ êà÷åñòâ, â ñâîèõ îòñòóïëåíèÿõ îí õî÷åò ïîêàçàòü ïàðàçèòèçì èõ ñóùåñòâîâàíèÿ, îòñóòñòâèå ïðèâû÷êè ê òðóäó è óãíåòåíèå êðåïîñòíîãî íàðîäà. Èç ïîìåùèêîâ ìîæíî âûäåëèòü çëîãî êðåïîñòíèêà Ïëþøêèíà, êîòîðîãî Ãîãîëü íàçûâàåò ïðîðåõîé íà ÷åëîâå÷åñòâå. Ïèñàòåëü, ñòðåìÿñü äîíåñòè äî ÷èòàòåëÿ âñþ áîëü è ñâîè ïåðåæèâàíèÿ î ñóäüáå êðåïîñòíîãî íàðîäà, ïîêàçûâàåò ñòðàøíóþ êàðòèíó â ïîìåñòüå Ïëþøêèíà. Çëîé õîçÿèí ñîâåðøåííî íå êîðìèò ñâîèõ êðåñòüÿí, ãîâîðÿ ïðè ýòîì, ÷òî ó íåãî íàðîä-òî ïðîæîðëèâ, îò ïðàçäíîñòè çàâåë ïðèâû÷êó òðåñêàòü, çà ïîñëåäíèå òðè ãîäà ó íåãî óìåðëî âîñåìüäåñÿò ÷åëîâåê, à ñåìüäåñÿò ñáåæàëî, íå âûòåðïåëî ãîëîäà. Äâîðîâûå ïîçäíåé çèìîé áåãàþò áîñèêîì, òàê êàê õîçÿèí èìååò òîëüêî îäíè ñàïîãè äëÿ êðåñòüÿí, êîòîðûå íàäåâàþòñÿ, êîãäà îíè âõîäÿò â ñåíè äîìà. Îïèñûâàÿ ýòó ãîðåñòíóþ êàðòèíó, Ãîãîëü òàêæå õî÷åò ïîä÷åðêíóòü è ñèëó, ìóæåñòâî, ãäå-òî äàæå ãåðîèçì ïðîñòîãî ðóññêîãî íàðîäà. Íî ýòî ÿâëÿåòñÿ ïðîáëåìîé íå òîëüêî äëÿ àâòîðà, íî è äëÿ âñåé Ðîññèè. Ëèðè÷åñêèå îòñòóïëåíèÿ î Ðóñè, ñâÿçûâàþò âìåñòå òåìû äîðîãè, ðóññêîãî íàðîäà. Òåìà äîðîãè - âòîðàÿ òåìà â ìåðòâûõ äóøàõ, ñâÿçàííàÿ ñ ïðîáëåìàòèêîé Ðîäèíû. Äîðîãà - îáðàç, îðãàíèçóþùèé âåñü ñþæåò, è ñåáÿ Ãîãîëü âèäèò â ëèðè÷åñêèõ îòñòóïëåíèÿõ êàê ÷åëîâåêà ïóòè: Ïðåæäå, äàâíî, â ëåòà ìîåé þíîñòè... ìíå áûëî âåñåëî ïîäúåçæàòü â ïåðâûé ðàç ê íåçíàêîìîìó ìåñòó... Òåïåðü ðàâíîäóøíî ïîäúåçæàþ êî âñÿêîé íåçíàêîìîé äåðåâíå è ðàâíîäóøíî ãëÿæó íà åå ïîøëóþ íàðóæíîñòü; ìîåìó îõëàæäåííîìó âçîðó íåïðèþòíî; ìíå íå ñìåøíî... è áåçó÷àñòíîå ìîë÷àíèå õðàíèò ìîè íåäâèæíûå óñòà. Î ìîÿ þíîñòü! Î ìîÿ ñîâåñòü!

  • 444. 1812 год в изображении Толстого
    Сочинение, эссе Литература

    Этот опыт сказался в романе "Война и мир" . В нем нарисованы две войны, которые во многом противопоставлены друг другу. Война на чужой территории за чуждые интересы шла в 1805 - 1807 годах. И истинный героизм солдаты и офицеры проявляли лишь тогда, когда понимали нравственную цель сражения. Вот почему стояли героически под Шенграбеном и позорно бежали под Аустерлицем, как вспоминает князь Андрей накануне Бородинского сражения. Война 1812 года в изображении Толстого носит совершенно другой характер. Над Россией нависла смертельная опасность, и в действие вступили те силы, которые автор и Кутузов называют "народным чувством", " скрытой теплотой патриотизма".

  • 445. 1946-й
    Сочинение, эссе Литература

    О художественной прозе военного времени, той, о которой писали в учебниках "для филологических факультетов вузов", по прошествии стольких лет говорить столь же трудно. «Радуга» Ванды Василевской, «Народ бессмертен» Василия Гроссмана, «Непокорённые» Бориса Горбатова… Кто из читателей теперь берёт в руки эти книги? Не говоря уж о «Борьбе за мир» Панфёрова или «Урал в обороне» Шагинян, не говоря о множестве других книг, почти начисто забытых. Можно перелистать «Дни и ночи» Симонова, «Март-апрель» Кожевникова, «С фронтовым приветом» Овечкина. Глаз остановится на некоторых страницах «Взятия Великошумска» Леонова, «Рассказов Ивана Сударева» Алексея Толстого. Быть может, что-то заприметит из «Морской души» Леонида Соболева… Но вряд ли начнётся "вчитывание". Впрочем, и «Молодая гвардия» (в официальной оценке тех лет "выдающееся прозаическое произведение") разочаровывает. Несколько сильных страниц, много патетической "лирики" и страницы, исполненные в жанре доноса: "Из всех людей, населявших город Краснодон, Игнат Фомин был самым страшным человеком, страшным особенно потому, что он уже давно не был человеком…"

  • 446. Alexander Solzhenitsyn
    Сочинение, эссе Литература

    One of the leading Russian writers of the 20th century, Alexander Isayevich Solzhenitsyn, was born in Kislovodsk, on the 11th of December 1918 in a family of Cossack intellectuals and brought up primarily by his mother. His father had studied philological subjects at Moscow University, but did not complete his studies, as he enlisted as a volunteer when war broke out in 1914. He became an artillery officer on the German front, fought throughout the war and died in the summer of 1918, six months before his son was born. Alexander was brought up by his mother, who worked as a shorthand typist, in the town of Rostov-on-Don, where he spent the whole of his childhood and youth, leaving the grammar school there in 1936. Even as a child, without any prompting from others, he wanted to be a writer and, indeed, he turned out a good deal of the usual juvenilia. In the 1930s, he tried to get his writings published but he could not find anyone willing to accept his manuscripts. He wanted to acquire a literary education, but in Rostov such an education that would suit his wishes was not to be obtained. To move to Moscow was not possible, partly because his mother was alone and in poor health, and partly because of their modest circumstances.

  • 447. American poetry of the seventeenth century as a reflection of a Puritan's character
    Сочинение, эссе Литература

    When Bradstreet wrote her poem Upon the Burning of Our House, she was fifty-four, an old age at that time. She might have been a rebel when she was younger, but she definitely is not one at that time. Her belief in god is sincere. As soon as she realizes that her house is on fire, she asks the Lord “to strengthen me [Bradstreet] in my distress” (269). Later, when her house has burnt to the ground, Anne is not angry with God at all. On the contrary, she praises him. “I praised His name that gave and took […] it was his own, it was not mine,” the poetess says (270). Taylor uses almost the same words describing the death of his children. Everything belongs to God. The humans existence on Earth is nothing but a preparation to eternal life. According to Puritans belief there is no sense n being upset about the burned home because for everyone there is “a house on high erect, framed by that mighty Architect” (270).

  • 448. Bazarov: a lunatic or visionary?
    Сочинение, эссе Литература
  • 449. Cергей Есенин
    Сочинение, эссе Литература

    Последнее словосочетание невольно вызывает ассоциации с "Песнью о собаке" (1915) с ее пронзительно-щемящей концовкой: "Покатились глаза собачьи Золотыми звездами в снег". В этом стихотворении, как уже отмечалось в практике лучших учителей литературы, усилена работа глаголов: "златятся рогожи в ряд" (поэт каждого заставляет ощутить торжественность происходящего), "ласкала", "струился снежок подталый"; и на фоне этих трогательно-нежных слов грубо-просторечный глагол "поклал", усиливающий угрюмую непреклонность, страшную жестокость в действиях хозяина. Передавая силу материнского чувства, поэт сопровождает глаголы деепричастными оборотами: "до ночи она их ласкала, причесывая языком", "по сугробам она бежала, поспевая (!) за ним бежать", "плелась обратно, слизывая пот с боков",- а вот действия хозяина лишены деепричастий: человек оскорбляет, убивает, не задумываясь, его действия уточнены местоимением "всех" ("семерых всех поклал") и повторяющимся наречием "долго, долго" ("и так долго, долго дрожала воды не замерзшей гладь"). И ужас от свершившегося усиливается двумя метафорами: "звонко глядела" (в исступленной надежде беззвучно кричащая, стонущая материнская душа) и "глухо... покатились глаза собачьи" (надежды больше нет!)..." (23; 102). В данном случае "глаза собачьи" представляются метонимией и прочитываются как "слезы собачьи". Л.Л.Бельская, в чьей книге "Песенное слово" дан прекрасный анализ "Песни о собаке", считает: "Эмоциональная сила заключительных строк создается не патетическими возгласами, а страшным в своей выразительности гиперболическим образом собачьих глаз, вытекших от горя". Поэт делает "нечеловеческую" боль достоянием человеческой души. Литературовед утверждает:

  • 450. Cоциальные мотивы в лирике А. Блока
    Сочинение, эссе Литература

    Поэтическое творчество А. Блока одного из величайших поэтов в истории русской лирики было насыщено духом современной ему эпохи, противоречивой, тревожной, пронизанной ощущением близкой катастрофы. Его поэзия стала воплощением духовных исканий русской интеллигенции того времени, разочарованной в вековых идеалах, ненавидящей настоящее, жаждущей обновления. Надо сказать, что герой ранних произведений Блока, к примеру, цикла о Прекрасной Даме, предстает несомненным индивидуалистом, далеким от жизни общества. Возвышенная любовь к идеальной деве не оставляет места для политических страстей. Но затем, сформировавшись как поэт, Блок открыл для себя мир внешний, мир “бурь и тревог” своего времени ибо настоящий художник не может стоять в стороне от жизни, не может быть вне времени и вне пространства.

  • 451. Cравнительный анализ сюжетной и образной структуры в "Пейзаже, нарисованном чаем" Милорада Павича и произведениях Н. В. Гоголя
    Сочинение, эссе Литература

    После того, как Афанасий "что-то шепнул Обрену Опсенице. Последний облизнул ногти, легонько ударил своей тростью по кончику разинского ботинка и дал деньги. Из этой-то неожиданно возобновлённой дружбы, из имевшейся наличности, из их сотрудничества и вырос постепенно величественный калифорнийский трест архитектора Разина "ABC Engineering & Pharmaceuticals""(РДЛК с. 27 -28). В этом отрывке нас привлекает две вещи, а именно: фекальная символика внешности Опсеницы и удар тростью по ботинку Разина в момент заключения сделки. Опсеница ударом трости (субститут посоха, меча) как бы посвящает Свилара, принимая его в ряды служителей Мамоны. Символично прикосновение тростью именно к ботинку Свилара. Этот жест, очевидно, содержит пародию-"перевертыш" на ритуал, например масонского, посвящения (одним из элементов которого является прикосновение к голове или плечу - к "верху", а не к "низу") и , с другой стороны, намёк на "башмак" - Башмачкина, фекальную символику чьего имени "подметил […], если не ошибаюсь, Крученых", - отмечает Вайскопф. Т.о. Опсеница, приобретая портретное сходство с Башмачкиным, даёт деньги (как Акакий Акакиевич - Петровичу) Свилару и благодаря этому меняется с ним местами. Образ Опсеницы поглощает окончательно и черты Чичикова, бывшие у Атанаса (вспомним о схожести историй строителей Павла Ивановича и Обрена, уже отмеченной нами в своё время). Заметим, что детство и юные годы Чичикова, проведённые в нищете, его отличали "прилежанием и опрятностью" и т.п. очень напоминают судьбу Башмачкина. Так что свести эти два образа в один - в начале применительно к Свилару, а затем и к Опсенице - не представляло труда и не вызвало противоречий в тексте. Важно, что в "Шинели", как обратил внимание Вайскопф, также присутствует портретное сближение Акакия Акакиевича и Петровича: "портной "крив" - Башмачкин "несколько даже подслеповат"; у Петровича "рябизна по всему лицу" - Башмачкин "несколько рябоват". Тем самым оба героя одновременно наделяются двойственным статусом" (М.В. с 354). Подобной амбивалентностью обладают почти все герои М. Павича. Также любопытно, что мотив колдовского перевоплощения демона в облик героя (при этом герой наделяется внешностью, ранее принадлежавшей этому демону) присутствует во вставной новелле "Плакида" - истории, которую Афанасий рассказывает себе, "чтобы очистить душу". Знаменательно, что это происходит в момент, когда на пути Свилара появляется носитель (2-й по счёту) образа демона-помощника, сродни Опсенице. Обновлённый Свилар - новоявленный Разин, сменив имя и начав новую жизнь, выехал в Вену, навестил Обрена Опсеницу и заложил основы будущего финансового могущества, а после этого "снова появился" в квартире Витачи, "взял её за руку и увёз сначала в Вену, а потом в Америку"(РДЛК с. 84).

  • 452. Hе Кирилл ли Туровской с Припяти - автор "Слова о полку Игореве"?
    Сочинение, эссе Литература

    Илиада:Слово:распростер их в корысть плотоядным птицам и псам.орли клекотом на кости зовут.смертоносными прыща стреламипрыщети на вои стрелами.боги! великая скорбь на ахейскую землю приходит.тоска разлияся по всей земли, печаль жирна тече средь земли РускойС криком стадами летят через быстрый поток Океанагалицы стады бежат к Дону Великомубелое тело их, верно, растерзано вранами будет.часто врани граяхуть, себе деляче.кровью земля заструиласьчрна земля под копыты была посеяна и кровью польянызадождили свистящие стрелы.итти дождю стрелами.Подобных смысловых и поэтических параллелей из "Илиады" и "Слова" можно привести десятки. Произедения Омира (Гомера) в XII в. была известны на Руси. О них говорится, например, в послании митрополита Климента пресвитеру Фоме. А.И. Роговым и другими историками обнаружено влияние и более поздней византийской литературы, в частности, апокрифического произведения Ипполита "Хождение старца Зосимы". Все это вместе взятое свидетельствует не только о знании автором "Слова" памятников древнегреческой и византийской литературы, но и о том, что художественно-образная система эллинской культуры была для него эстетической нормой. Вместе с тем филологи отмечают слабую связь "Слова" с западноевропейской литературой. "Hепосредственно "Слово" не зависит,- по оценке Л.А. Дмитриева,- ни от скальдической поэзии, ни от поэзии трубадуров, труверов или миннезингеров"..

  • 453. Hесколько мыслей о предстоящей реформе русского языка
    Сочинение, эссе Литература

    А вот ещё пример: "Славянский бог Велес хранит крестьянские стада". Связь с религией самая несомненная, так почему этого бога нужно писать со строчной? Только потому, что бог христиан, мелочный и мстительный, по мнению самих христиан, есть единственный истинный бог? Что-то мне это напоминает... Ах, да! Ещё в недавние годы существительное "партия" предлагалось писать как все прочие слова за исключением тех моментов, когда речь идёт о единственной, истинной "Партии". Значит, в "Институте русского языка" не изжили угодливого желания подлизываться к властям предержащим и со рвением сутенёра продолжают укладывать великий и могучий русский язык под политических временщиков. Удивительно забавно читать статьи покойного академика Розенталя, наблюдать, как колебалась высоконаучная точка зрения в такт партийным указаниям. С полной безапеляционностью научное светило, в школьные годы само писавшее "бог" с заглавной буквы, объявляет, что "христос" следует писать со строчной, поскольку это не имя, а обычное прилагательное -- "распятый". О том, что клички и прозвища пишутся с прописной будущему директору "Института русского языка" в ту пору было неизвестно. Иисус Христос, Серёжка Кривой, Сонька Золотая Ручка, вроде бы так... Затем, когда курс "Партии" начал смягчаться, Иисусу вернули право на кликуху, но в качестве компенсации ввели заглавные буквы в существительных "съезд", "коммунизм" и прилагательном "генеральный". В последние годы своей чрезвычайно долгой жизни академик вновь возмечтал о "Пасхе", ибо это имя собственное. Так или иначе, своих корыстных целей Розенталь добился, он не был расстрелян в тридцатых, посажен в сороковых, его не отправили в психушку с семидесятых. Розенталь прожил, сидя на хороших должностях, свыше девяноста лет и, как видим, оставил достойных учеников. И, тем не менее, политическая проституция не имеет никакого отношения к науке и не должна влиять на реформу русского языка.

  • 454. Is hand gun control good or bad for Ukraine?
    Сочинение, эссе Литература
  • 455. Melville's "The March into Virginia" and "The College Colonel": The Broken Youth...
    Сочинение, эссе Литература

    It can be the same regiment that is described in “ The March into Virginia”, but the people have changed. There is neither boyish gaiety nor enthusiasm in their files anymore. They are “half-tattered, and battered, and worn/ like castaway sailors […]” (7-8). Nothing romantic is left in their appearance. The comparison between soldiers and castaway sailors is interesting. This is how Melville describes sailors from a sunken ship trying to reach a coast: “ Their mates dragged back and seen no more-/again and again breast the surge,/ and at last crawl, spent to shore” (10- 12). The war has become a storming sea for a soldier. It has lost any political meaning; now, the war is just a dark power trying to take his life. A defeat or victory are nothing but worthless words for him. A soldier is not interested in wars outcome; he is interested only in its end. He does not fight for a country or a noble idea; he fights only for his own life and the lives of men from his unit. He does not care about the rest of the world because it does not exist for him. The rest of the world has become that storming sea that is trying to kill him. Like a castaway sailor, a soldier sees his comrades “dragged back” to disappear forever. Like a castaway sailor, he “at last [crawls], spent […]” to safety (12). Like a castaway sailor, a soldier found himself in a strange place. The civilized world has become a foreign and hostile land for a veteran where he must struggle to find his place. Suddenly, some of the soldiers realize that the war, that they hated so much, has become a part of their lives, and they cannot normally exist without it.

  • 456. My favourite TV programme
    Сочинение, эссе Литература
  • 457. Raskolnikov and Svidrigailov: on the brink of suicide. Ф.М. Достоевский, Преступление и наказание
    Сочинение, эссе Литература
  • 458. RlinC
    Сочинение, эссе Литература

    Однако в местных газетах, особенно в период сотрудничества в них передовых деятелей горских народов и русского общества, публиковались и статьи по злободневным вопросам русской и горской действительности. В 18681871 гг. выдающуюся роль в развитии истории и этнографии горцев, в формировании горской интеллигенции играла газета «Терские ведомости», редактором которой в эти годы был демократически настроенный, талантливый журналист А.-Г. Кешев. Газета «Северный Кавказ» в 18931897 гг., когда в ней работал ответственным сотрудником К. Л. Хетагуров, стояла па прогрессивно-демократических позициях. Интересные материалы о жизни народов Северного Кавказа продолжали печататься в издававшихся в Тифлисе и Баку газетах «Кавказ», «Новое обозрение» (с 1894 г.), «Тифлисский листок» (с 1878 г.), «Каспий» (с 1880 г.) и др. Во 2-й половине XIX в. по Северному Кавказу расходились такие газеты, как «Кавказ», «Новое обозрение» (с 1894 г.), «Тифлисский листок» (с 1878 г.), «Каспий» (Баку, с 1880 г.). В них публиковались важные материалы культурно-исторического и политического характера о жизни народов Северного Кавказа.

  • 459. Stephen King
    Сочинение, эссе Литература

    ´´The Shining´´ on hästi kirjutanud perekonnadraama, mille kõik kolm keskset tegelast - Jack, Wendy ja Danny Torrance on tugevad karakterid ning mille olustik on Kingi üks realistlikumaid ja seetõttu ehk ka mõjult jubedamaid. ´´The Shining´´ on romaan inimmõistusest, mis täieliku isolatsiooni seisundis aja jooksul tugevalt häiritud saab ning iseenese koletislikke saladusi ja mälestusi vajavasse keskkonda sattudes hääbub, uinub ja monstrumeid sünnitab. Niisiis üsna tüüpiline hulluksminemise anatoomia, mis romaani teises pooles vägivaldse ja verise kuju võtab. Kuigi agarad Kingi-arvustajad nõrganärvilistel ´´The Shiningist´´ hoiduda soovitavad, on selle romaanil ka oma tõsisem, miks mitte romantilinagi pool. Teose keskse probleemi loob omamoodi veider armastuskolmnurk - alkohoolikust isa, kes talvel täielikku eraldatusse sukelduses kirjatööks vajaminevat rahu ja vaikust otsib, teda jäägitult armastav ning temasse usku säilitav naine Wendy ja nende ühine poeg Danny, keda tema lapselikes mõtetes ja avastustes selgusele jõudmisel aitavad abstraktne soovkuju Tony ja Tony kujul avalduv võime asju ette (aga ka tagantjärele) näha. Lugu areneb kingilikult aeglaselt, detailidesse ning tegelaste minevikku ja olevikku süvenedes, aegajalt halvaendelisi vihjeid tehes ja romaani lõpul lugejalt süvenenud ja kannatlikku jälgimisvõimet nõudes. ´´The Shiningis´´ avalduvad kõik tüüpilised Stephen Kingi väljendusvahendid ja kirjanduslikud nipid.

  • 460. The Cinema World. Moden film festivals and film industry and stars
    Сочинение, эссе Литература