Информация
-
- 34101.
О концепциях экологической этики
Экология Т. Риган (2004) утверждает, что теория прав животных не равнодушна к усилиям по спасению исчезающих видов, но редких животных нужно охранять “не потому, что эти животные немногочисленны, а потому, что у них равная ценность со всеми обладающими внутренней ценностью, и они разделяют наше право на уважительное обращение. Так как они не являются всего лишь средствами или пополняемыми источниками, то вред, нанесенный им как индивидуалам*, не может быть оправдан с точки зрения коммерческих промышленников, браконьеров и других заинтересованных лиц. Именно это делает коммерческую эксплуатацию исчезающих видов неправильной, а не то, что они исчезают”. Это уже смесь невежества и демагогии. Проблемы редких видов ведь не только в коммерческой эксплуатации или браконьерстве. Причины их уязвимости могут быть очень разными. Задача человека как раз и состоит в том, чтобы определить их и помочь уязвимым видам выжить, а не просто не трогать их. Охранять же редкие виды наравне со всеми это то же самое, что не делать ничего. Помимо всего прочего для спасения одних видов приходится не так уж редко нарушать права и интересы других. Если мы принимаем равную ценность и равные права всех, то такое вмешательство становится неоправданным. Все это напоминает приснопамятный тезис хрущевских времен о том, что охрана природы при социализме не нужна, поскольку она охраняется в самом процессе социалистического хозяйствования. Точно так же охрана природы не нужна радикальным биоцентристам, потому что все проблемы, как они считают, можно решить в процессе соблюдения прав животных.
- 34101.
О концепциях экологической этики
-
- 34102.
О корпоративной культуре
Реклама и PR Смею предположить, что хороший менеджер, прежде чем реализовывать “планов громадье”, двинуться в путь, да еще при этом вести за собой людей в нужном направлении, должен все хорошенько обдумать и решить, как объединить своих сотрудников. Он должен вложить в их сознание четкое понимание того, ЗАЧЕМ они собрались вместе и КАК надо оптимально взаимодействовать, чтобы выжить и приспособиться к глобальным изменениям, происходящим в сегодняшнем мире. Другими словами, ему необходимо осознанно сформировать некую позитивную корпоративную культуру - систему материальных и духовных ценностей, убеждений, гласных и негласных соглашений, норм и правил, присущих именно данной организации. Этот кодекс должен разделяться большинством членов организации. Более того, он должен реально проявляться в поведении людей, их взаимодействии, восприятии себя и окружающей действительности. Люди сильны до тех пор, пока они живут сильной идеей.
- 34102.
О корпоративной культуре
-
- 34103.
О кофе
Разное Героем одного из самых интересных происшествий в истории кофе был Габриель Матье де Клие, офицер французского флота, который служил на Мартинике в начале XVIII века. Де Клие, находясь в 1720 году в Париже, раздобыл три саженца кофейного дерева и решил перевезти их на Мартинику. Отправляясь в путешествие, он знал, что растение имеет огромную ценность и его нужно регулярно поливать, поэтому он поклялся скорее умереть от жажды, чем довести до гибели нежное деревце. Вскоре ему пришлось выполнить данное обещание. Из записей в его дневнике следует, что после схватки с пиратами и сильного шторма корабль попал в полный штиль. Стал ощущаться недостаток питьевой воды. Из трех саженцев уцелел только один, с которым капитану приходилось делиться своей скудной порцией воды. Несмотря на все невзгоды, путешествие закончилось удачно. Кофейное дерево было посажено в Прешеар на Мартинике и окружено тернистыми кустами. Рабы следили за ним днем и ночью. Саженец рос хорошо, и уже в 1726 году на Мартинике был собран первый урожай кофе. Из деревца, привезенного де Клие, произошли плантации на Гваделупе и Доминике.
- 34103.
О кофе
-
- 34104.
О кризисе современной исторической науки
История
- 34104.
О кризисе современной исторической науки
-
- 34105.
О культуре (по работе Н.А. Бердяева Философия неравенства)
Философия
- 34105.
О культуре (по работе Н.А. Бердяева Философия неравенства)
-
- 34106.
О курсе “Элементы теории Галуа”
Математика и статистика Избежать этого можно, разумно дозируя сложность задач, сочетая индивидуальный подход, когда студентам разных способностей предлагаются для самостоятельного решения (исследования) задачи соответствующего уровня, с коллективным обсуждением достаточно серьезных проблем, когда выслушиваются и обсуждаются все предлагаемые идеи решения, и когда преподаватель играет незаметную роль наблюдателя и лишь иногда вопросами или замечаниями пытается интенсифицировать или изменить ход обсуждения. Можно привести конкретные результаты, полученные за несколько лет преподавания данного курса одним из авторов (Шендеровский В.Г.) Здесь и многообразие идей (зачастую неожиданных) решения некоторых задач, и расширение списка упражнений за счет сконструированных, сформулированных новых задач в процессе решения других проблем. Было несколько случаев, когда удалось пробудить интерес к математике у “закоренелых двоечников”, что позволяло им успешно завершить курс обучения в университете (в чем они позднее признавались). Наконец, обсуждаемый курс для значительного числа студентов стал первой ступенькой в самостоятельной исследовательской работе, приведшей к написанию дипломных работ (например, второй автор, Меньшикова Е.А., успешно защитила даже две работы, связанные с тематикой курса), докладов, представленных на научные студенческие конференции, областные конференции и конкурсы научных работ молодых ученых, а в ряде случаев (Меньшикова Е., Казусев А., Масленников Н., Сидорова Л.) к продолжению обучения в аспирантуре ЯГПУ.
- 34106.
О курсе “Элементы теории Галуа”
-
- 34107.
О кыпчакских корнях кыргызского эпоса "Манас"
Культура и искусство Другая версия, записанная Белеком Солтоноевым у тех же таласских кыргызов, говорит о том, что примерно в 680-1460-е годы из рода Джети-кашка племени кыпчак был один батыр по имени Манас [14]. Показательно, что кыпчаки джети-кашка упоминаются и в "Маджму ат-Таварих": "Сперва из Кулана прибыл в семью с сыновьями Ак-Тимур Кипчак и вступил на путь духовного совершенствования. Имена сыновей (его): Даулати-Йар, Худа-Йар, Берды, Али-Йар, Муса-Йар, Иса-Йар, Туле-Йар. Признали (они) Маулану А'зама своим наставником. Семь братьев выезжали на семи серых лошадях с белыми пятнами на лбу. В сражениях семь братьев выступали вместе. По этой причине (их) назвали "Йети кашка". Йети кашка и Кар(а)кара были одного и того же происхождения. После этого прибыл Ак Огул с двумя сыновьями - Отуз Огулом (и) Салус-беком Бул(а)гачи, вступил на путь духовного совершенствования, проявил преданность. Затем приехали, признав (Мир Джалила) своим наставником, и стали его приверженцами сыновья Бул(а)гачи: Бостон, Теит, Джоо Кисек, Доолос, Хыдыр-шах, Кангды. Потом приехали, признав (Мир Джалила) своим наставником, и стали его приверженцами сыновья Отуз Огула: Адине, Мунгкуш, Кара Багыш, Тагай. Прибыл и стал приверженцем Ку Огул, с ним шесть сыновей: Басыз, Лалым Кушчи, Ай-Баш Мундуз, Чонг Багыш, Сару(у), Сунджек Хытай" [15]. Нами специально приведен достаточный фрагмент перевода рукописи, в которой в легендарной форме приведен практически весь список кыргызских племен, включая и кыпчаков джети-кашка, которые в изложении "Маджму ат-Таварих" выступают во главе прибывших племен. Примечательно, что в полевых записях Абрамзона С.М. встречается мнение кыргызских аксакалов Баткена о главенствующем, в прошлом, статусе кыпчаков среди народа "ак-калпак", т.е. кыргызов [16]. Родство этих кыпчаков с каркаринскими кыпчаками и послужило, видимо, основанием для причисления таласскими кыргызами Манаса к кыпчакскому роду джети-кашка. Этот род позднее был известен и среди кыпчаков Ферганы, язык которых, согласно исследованиям известного советского лингвиста Поливанова Е.Д. был наиболее близким к кыргызскому языку [17].
- 34107.
О кыпчакских корнях кыргызского эпоса "Манас"
-
- 34108.
О латинских словах, обозначающих одежду
Культура и искусство Известно, что при переводе слова vestis возникают трудности, главным образом, именно потому что vestis первоначально не сшитая одежда, а просто покрывало, ковер, покров. Варрон писал, что когда-то in lecto togas habebant "на ложе были тоги", т.е. тога тоже использовалась в качестве покрывала. Vestis, по-видимому, обозначает покрывало, ткань, ковер, а не одежду, надеваемую на человека, если поблизости стоят слова argentum "серебро", vasa "сосуды", stragula "ковры", aurum collatum "чеканное золото", tus "благовоние" (у Цицерона) или lectus eburneus "ложе, отделанное слоновой костью", marmor, ebur, Tyrrhena sigilla, tabellas, argentum "мрамор, слоновая кость, тирренские статуэтки, картины, серебро..." (Гораций. Послания, II, 2, 180), crateres "кратеры", aera "бронза", equus "конь", aurum "золото", (у Вергилия), thalamus "спальня" (у Петрония). В "Энеиде" (II, 765), в стихе: Crateresque auro solidi captivaque vestis Congeritur... С. Ошеров перевел "vestis" как "груда одежд", но близко с vestis стоит слово crateres. Может быть, здесь речь идет о коврах, тем более что ковры, покрывала употреблялись при ритуальной трапезе. В переводе С. Ошерова (XI, 72): "Два пурпурных плаща золотою затканных нитью", однако неизвестно, о плащах говорится или же снова о покрывалах. Tum geminas vestes, ostroque auroque rigentes "негнущиеся (застывшие) от пурпура и золота"; поблизости же слово telas "ткани". Но, с другой стороны, в "Георгиках" (3, 363) vestes rigescunt С. Шервинский переводит "каленеют одежды". Такая одежда не могла драпироваться, на ней были бы не складки, а изломы. Если рядом со словом vestis стоит определение virilis (Гораций, Сатиры, I, 2, 16), то ясно, что vestis здесь синоним тоги, если servilis "рабская", то, может быть, речь идет о высоко подобранной темной тунике; если поблизости другие названия одежды, если рядом crines nodantur in auro, если redimicula, comae, capilli "волосы" или "головные повязки", то скорее всего говорится не о коврах, а об одежде, нелегко только сказать, о какой именно. У Петрония lacerta vestis (124, 274) "разорванная одежда", amictus discoloria veste (97) "покрытый разноцветной одеждой", praeligemus vestibus capita (102) "замотаем голову одеждой". Какой? Вообще одеждой.
- 34108.
О латинских словах, обозначающих одежду
-
- 34109.
О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка
Культура и искусство Одно из ведущих мест в современной социолингвистике занимает проблема социальной стратификации языка. В.М. Жирмунский писал, что при изучении языка необходимо учитывать социально-классовое расслоение общества [1]. Гетерогенность структуры языка проявляется в существовании целого ряда перекрещивающихся подсистем, т.е. горизонтальной и вертикальной дифференциации. Говоря о горизонтальной дифференциации (варьировании языка в пространственной проекции), А.Д. Швейцер отмечал,ю что она лежит в основе деления языка на территориальные диалекты, полудиалекты и варианты [2]. Одним из важнейших направлений в этой области при исследованиях, проводимых социолингвистами, стало изучение функционирования языка в тех условиях, когда тот или иной язык используется в двух или нескольких странах, т.е. несколькими самостоятельными национальными носителями. Так, французский язык используется во Франции, Бельгии, части Швейцарии, является одним из государственных языков в Люксембурге, Канаде; португальский - в Португалии и Бразилии; голландский - в Нидерландах и в Бельгии (фламандский); испанский - в Испании и в большинстве латиноамериканских стран; немецкий язык используется в ГДР, ФРГ, Австрии, на большей части территории Швейцарии, в государстве Лихтенштейн, а также является одним из государственных языков в Люксембурге; итальянский язык используется в Италии и части Швейцарии (кантон Тичино); шведский язык используется в Швеции и Финляндии. Особенно широко распространен английский язык: сфера его использования охватывает Великобританию, США, Австралию, Новую Зеландию, Ирландию, Канаду и ЮАР.
- 34109.
О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка
-
- 34110.
О лингвистическом изучении города
Культура и искусство 21. Только что вышла книга проф. А. Селищева "Язык революционной эпохи. Из наблюдений за русским языком последних лет. 1917-1926" (М., 1928). Давая ценные материалы, она не представляет никакого "этапа" в разработке нашей темы, так как остается в русле оцененных выше традиций. Новшества, внесенные в "русский язык войной и революцией" (обнаруженные по очень спорному субъективному чутью, часто и очень не новые "новшества", во всяком случае, не периода "1917-1926"), так и рассматриваются под знаком "русского языка" вообще. Большинство фактов, приводимых в отдельных параграфах книги, относится к литературному (книжному) языку, некоторая часть относится к литературной разговорной речи, кое-что наблюдено и во внелитературных говорах, но не только городских, а и деревенских. Ценность материала в том именно, что он почти всегда довольно точно приурочен и хронологически и территориально или социально. Но план книги, классификация материала отходит от неприемлемой уже рутины только в том отношении, что после ряда глав, трактующих о русском языке вообще (II - VI), и перед главами о новшествах в деревне (тоже "вообще") и в языках нацменьшинств (VIII - IX) вставлена главка, весьма краткая и скудная - "Языковые новшества на фабрике и заводе" (гл. VII). Но и в этой главе мы имеем только отрывочные указания на совпадения и искаженные аналогии с литературным языком, да на влияние воровского жаргона (особенно у молодежи); последнее, впрочем, иллюстрируется перепечаткой отрывка из "Комсомольских рассказов" Колосова (М., 1926). Относительно мало в книге непосредственных наблюдений и записей. Преобладает "книжный" материал, особенно беллетристический, без минимальной и совершенно необходимой критики источников. Для автора, кроме литературного языка и крестьянских диалектов, нет никакой третьей категории языковых явлений.
- 34110.
О лингвистическом изучении города
-
- 34111.
О логической интуиции арабо-мусульманской культуры
Культура и искусство Посмотрим, что даст нам такая интерпретация. Пусть намерение причина действия. В понятие причины обычно не включают временнуґю непосредственность связи: причина может подействовать и спустя промежуток времени. Далее, причина не обязательно должна сопровождать свое следствие до его завершения. Считая намерение причиной действия, мы обязаны сделать эти две оговорки, добавив их к «нормальному» понятию причины. Такое добавление ad hoc, что теоретически всегда звучит не слишком убедительно; но не будем пока обращать на это внимание. Далее, действие никогда не бывает без намерения это в нашей интерпретации означает, что следствие не бывает без причины. Такой тезис очень понятен; правда, в арабо-мусульманской мысли речь идет о том, что действие является неправильным, если оно не вызвано намерением (оно не считается действием, если не сопровождается намерением), а не о том, что его вовсе нет: действие в техническом смысле как раз совершается. В нашей причинно-следственной интерпретации это означает, что следствие без причины имеется, но оно неправильное; правда, «как таковые», «в пределах самих себя» следствие без причины и следствие, вызванное причиной, не различаются (точно так же, как технически, в пределах действия-как-такового, действие без намерения и действие с намерением неразличимы). Конечно, и такое добавление ad hoc можно допустить из желания сохранить удобную интерпретацию, хотя оно делает понятия причины и следствия совсем уж странными. Но согласимся и с этим и пойдем дальше. Действие, заблокированное объективными обстоятельствами, засчитывается как совершенное, если намерение было правильным, сообщает нам арабо-мусульманская мысль. В нашей интерпретации это будет означать, что причина вызвала свое следствие, хотя в силу неких внешних обстоятельств это следствие в бытии не появилось. Считать причину действующей, несмотря на отсутствие ее следствия, это уже не модификация понятия ad hoc, это противоречие в определении. Раз так, намерение и действие не могут считаться причиной и следствием.
- 34111.
О логической интуиции арабо-мусульманской культуры
-
- 34112.
О любви
Философия Возьмем самые крайние, экстремальные случаи. Взбаломошность, неуравновешенность, бесконечные капризы “падшей” и очаровательной Манон Леско гибельны для любящего ее кавалера де Гриё. Но он чувствует, что за всем этим скрыто неизмеримое духовное богатство, тоска но настоящей любви, по материнству, и остается верным Манон, несмотря ни на что ( “Манон Леско” Прево ). Беззаветная любовь прекрасных и нравственных женщин к осужденному молвой Дон Жуану ( тема многих романов, драм, опер, произведений живописи, начинач со средневековья и до нашего времени ) на первый взгляд необъяснима. В действительности она предопределена не столько его “роковой” внешней привлекательностью, сколько широтой и твердостью натуры, не склонившейся ни перед обычаем и общественным мнением, ни перед законом, ни перед тотальным господством религии и угрозой вечной гибели души... Манон Леско и Дон Жуан взыскуют счастье и обещают его другим. Но дать не могут. В тщетной погоне за полнотой физического, умственного и нравственного совершенства, расколотого на части в разных мужчинах и женщинах, они и сами несчастливы. Главная вина за то, что их человеческие возможности приобретают извращенный вид, а чувство любви преломляется в игру бесчестных уловок, лежит не на них самих, а на общественных обстоятельствах - в данном случае эпохи распада европейского феодализма.
- 34112.
О любви
-
- 34113.
О маркетинге рабочей силы…
Разное При всей уникальности человеческих ресурсов с точки зрения их одушевленности, разумности и чувства собственного достоинства, и макро- и микроэкономика рассматривают их как товар «рабочую силу». С недавних пор, часть сотрудников рассматривают и как «носителей интеллектуального капитала компании», но механизм оценки этого капитала еще несовершенен. Постепенно смягчаются или стыдливо прикрываются денежные отношения работодателей и наемных работников терминология прогрессирует от «жалования», «окладов» и «зарплаты» к «компенсации потраченных на благо компании усилий, энергии, времени, здоровья и энтузиазма».
- 34113.
О маркетинге рабочей силы…
-
- 34114.
О математике как педагогической задаче
Педагогика Галилей. Вы даже не знаете, сколь удачно ваше замечание. За всю мою долгую жизнь мне посчастливилось встретить лишь очень немногих учеников, которые бы столь глубоко понимали и меня самого, и дух математики. Поэтому наши беседы доставляют мне живейшую радость. Рассказывая вам что-нибудь новое, я всегда слежу за выражением ваших глаз. Стоит им загореться, как я знаю, что вы ухватили самую суть. На протяжении всей моей жизни огонь в глазах учеников всегда приносил мне глубочайшее удовлетворение. Я позволю себе сравнить этот огонь с пламенем в печи: сначала мы высекаем искру, потом раздуваем ее и лишь потом вспыхивает яркое пламя. Иные учителя пытаются преподавать математику, заставляя своих учеников выучивать наизусть правила и набивать руку нескончаемыми упражнениями. Основное значение они придают формулированию чисто механических навыков. Таких учителей я считаю круглыми невеждами, их уроки немногого стоят. Истинный учитель стремится к тому, чтобы его ученики докапывались до первопричин, постигли глубинную сущность, и всячески поощряет самостоятельность мышления. Тот, кто, не понимая, в чем суть дела, выучивает лишь рецепт, не сможет даже правильно им воспользоваться, ибо хорошо считать может тот, кто хорошо мыслит. Кто только считает, вместо того чтобы мыслить, чаще всего считает слишком сложным способом и нередко не то, что нужно. Полученный им результат не стоит и выеденного яйца, даже если все сосчитано верно. К сказанному вами я хотел бы добавить лишь два соображения. Математика полезна и даже необходима, если мы хотим познать природу и обратить на службу себе ее силы (например, строить различные машины). Но при всем том математика интересна и прекрасна, это волнующее и увлекательное приключение человеческого разума. Я глубоко убежден, что красота математики не случайна, она заложена изначально в самой природе математики. Подлинная истина всегда прекрасна, а подлинная красота всегда истинна. Древние греки отлично это знали. Те же философы, о которых я сказал, что они придерживаются варварских взглядов на математику, этого не понимают. Они не воспринимают красоту математики, не приближаются к математике настолько, чтобы можно было явственно ощутить ее красоту. Если кому-нибудь из них все же случится заметить, как прекрасна математика, то к своему наблюдению он относится с подозрением. Красоту эти слепцы считают излишней роскошью и полагают, что, отворачиваясь от прекрасного, они становятся ближе к действительности. Им доставляет наслаждение именовать себя практиками. К тем же, кто проникся истинным духом математики, они относятся с презрением и называют их фантастами, витающими в облаках. Нет ничего более беспочвенного, чем высокомерие, которым эти люди пытаются скрыть свою ограниченность. Движимый тем же высокомерием, Александр Великий разрубил мечом гордиев узел, когда понял, что не в силах развязать его. При дворах восточных тиранов искусство и наука действительно были роскошью. Но уже у древних греков искусство и наука стали неотделимой частью жизни. Действуя различными средствами, они служили единой цели: познанию человеком самого себя и окружающего мира. Теперь, две тысячи лет спустя, мы, наконец, можем продолжить то, что начали древние греки. И начать нам следует с того, на чем остановился Архимед.
- 34114.
О математике как педагогической задаче
-
- 34115.
О межпредметных связях дисциплин специализации "Постановка театрализованных представлений"
Педагогика На занятиях по дисциплине «Режиссура театрализованных представлений» происходит реализация и обобщение всех знаний, умений и навыков, полученных в результате изучения специальных дисциплин: актёрское мастерство, сценическая пластика, сценическая речь, сценография и грим, история театра и основы драматургии, танец и вокал. Все они способствуют тому, что создаётся единый ансамбль театрализованного представления. Чем более глубоки теоретические знания учащихся и разнообразны практические навыки, полученные ими на других специальных дисциплинах, тем более интересным будет творческий поиск и тем более качественным будет результат - этюд, отрывок и даже театрализованное представление. Процесс преподавания данной дисциплины включает в себя все формы, описанные выше - тренинг, творческие задания, лекции, беседы, практические занятия, уроки разных типов.
- 34115.
О межпредметных связях дисциплин специализации "Постановка театрализованных представлений"
-
- 34116.
О мелиоративном состоянии орошаемых земель и проблемах орошаемого земледелия Согдийской области Тадж...
Разное Наименование ед. изм. 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 1. Протяженность м/х коллекторов, всего км 576 576 576 576 576 576 576 576 576 576 571 Содержатся в состоянии удовл. км 355 302 354 358 392 335 337 405,7 367 359 395 Неудовл. км 221 274 222 218 184 241 239 170,3 209 217 176 2. Протяженность в/х КДС всего км 2846 2864 2860 2858 2858 2858 2939 2939 2939 2939 2939 Из них открытых км 1438 1455 1456 1455 1455 1455 1566 1566 1566 1566 1566 Содержатся в состоянии удовл. км 1069 1224 1178 1212 1167 1144 1137 1179 1112 1044 965 Неудовл. км 369 231 278 243 288 311 429 387 454 522 600 Закрытых км 1408 1409 1404 1403 1403 1403 1373 1373 1373 1373 1373 Содержатся в состоянии удовл. км 1214 1250 1156 1185 1174 1177 1078 1032 1093 1104 1024 Неудовл. км 194 159 248 218 229 226 275 341 280 269 349 3. Сооружение на КДС всего шт. 261 258 262 259 259 259 275 275 275 В том числе м/х шт. 80 80 84 81 81 81 97 97 97 Содержатся в состоянии удовл. шт. 61 61 65 62 61 61 75 73 73 Неудовл. шт. 19 19 19 19 20 20 22 24 24 В/х шт. 178 178 178 178 178 178 178 178 178 Содержатся в состоянии удовл. шт. 121 120 120 120 120 121 148 120 120 Неудовл. шт. 57 58 58 58 58 57 30 58 58 Наименование ед. изм. 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 1. Общее кол-во дренажев, выподающих в водоприемник шт. 84 84 84 84 84 84 78 78 85 87 80 2. Фактический ремонт СВД шт. 1807 1851 426 385 1270 695 537 743 745 681 2. Кол-во воды отведенной КДС в водоприемник млн м3 1494 1604 1544 1676 1553 1410 1481 1216 1177 1260 1228 3. Кол-во СВД шт. 1914 1911 1919 1901 1891 1861 1838 1637 1626 1623 1623 В том числе мелиоративные скважины шт. 1074 1152 1157 1126 1137 1106 1093 1069 1061 1054 1053 Мелиорируемая площадь га 30071 31539 31848 31848 31848 31848 28879 28879 28480 28489 28429 4. Суммарный дренажный сток млн м3 965,4 914,9 798,8 690,5 595,6 525,3 316,1 280,0 238,4 252,6 233,3 Из них на орошение млн м3 437,8 400,8 302,6 302,5 281,1 274,2 197,4 156,2 125,5 135,5 117,6 -на сброс млн м3 527,5 514,1 496,2 388,0 314,5 251,1 118,7 123,8 112,9 117,1 115,6 5. Кол-во насосных станций шт. 20 25 25 25 25 15 25 25 25 25 25 Суммарная производительность м3/с 16,2 28,1 32,07 24,7 42,7 18,2 25,3 22,3 18,2 21,5 21,4 Откачано воды млн м3 264,4 468,9 369,1 401,3 355,4 220,4 323,3 306,3 318,8 451,0 410,1
- 34116.
О мелиоративном состоянии орошаемых земель и проблемах орошаемого земледелия Согдийской области Тадж...
-
- 34117.
О мере своеобразия национальных культур
Культура и искусство Как мы упоминали, в сознании людей существует предельная мера по отношению к событиям, явлениям, процессам. Терпимость как общечеловеческая ценность наличествует у всех народов, но различен диапазон терпеливости, выносливости и выдержки. В свою очередь, терпеливость может занимать более или менее высокое место в иерархии национальных ценностей. Русская модель терпеливости сложилась исторически под влиянием множества факторов, в том числе и религии (в частности, христианское сознание жалобы по поводу тяжелых времен и всеобщей материальной и моральной нищеты относит на счет греховности людей). Насколько крепко и прочно русское терпение, настолько силен русский бунт - один из вариантов протестных действий, предела "разумной терпимости". Если бы она была беспредельна, безгранична, то народ не способен был бы противостоять члотворению , отстаивать социальную справедливость [9]. Всякому терпению приходит конец. Исторически русский "размах", если он не сочетался с мудростью, нередко переходил в негативное явление, разрушение опережало созидание. Например, в психологическом настрое русских революционеров не последнее место занимала установка: "Коль любить -горячо, коль рубить - сплеча". "Злой" дух все доводит до крайности. "Золотая середина" в действиях русского народа трудно уловима.
- 34117.
О мере своеобразия национальных культур
-
- 34118.
О месте ипотечных ценных бумаг в системе мер по развитию ипотечного кредитования в России
Юриспруденция, право, государство
- 34118.
О месте ипотечных ценных бумаг в системе мер по развитию ипотечного кредитования в России
-
- 34119.
О методах виртуальной продажи
Реклама и PR Все хорошее хочется повторить. Мероприятие может не повториться только по двум причинам: неверно выбран момент проведения и не выполнена норма новых связей и дружб, ради которых съедаются фуршетные бутерброды. Успех порождает иллюзию, что теперь только успевай записывать желающих. Не получится. Должно пройти не менее года. Второе мероприятие - самое рискованное. На первой выставке "Реклама и деловая журналистика" заказывали одни визитки, на выставке "Реклама и дизайн" - заказывали разную полиграфию, на конкурсе рекламы заговорили о креативе. На второй выставке "Реклама и деловая журналистика" со стендистами-визиточниками здоровались, как со старыми добрыми знакомыми и шли слушать выступления о PR и рекламных стратегиях. Жизнь не стоит на месте. Она показывает, ЧТО нужно в данный момент Клиенту из вновь выбранного сегмента. На третье мероприятие приходят спонсоры, а журналисты просят аккредитации. Но это уже совсем другая работа.
- 34119.
О методах виртуальной продажи
-
- 34120.
О методе типологического моделирования в исследовании традиции
Культура и искусство Западная цивилизация, являясь активным проводником идеологии "модерна" , претендует на то, что начала ее самоорганизации носят универсальный характер, в силу чего она способна переопределить на своих основаниях все иные исторические индивидуальности. В течение ХХ века активно преобразуются способы самоорганизации, заложенные в основании различных культур. Это процесс модернизации, и он двояк. С одной стороны, это процесс "вхождения в мировую цивилизацию" для ряда новых стран; предполагающий смену ориентиров общественного сознания, он осуществляется в парадигме "преодоления традиции" и освоения идеалов и ценностей "современного общества". С другой стороны, это освоение культурных ресурсов "традиционных обществ", осуществляемый в парадигме "игровой цивилизации". "Традиционные общества" оказались очень многообразными, а "традиция" чрезвычайно устойчивой и неподатливой. Сегодня культурный, политический, религиозный, социальный, психологический и др. традиционализм это теоретически обоснованные установки, позволяющие выстраивать долгосрочные стратегии в развитии. Так, задачи модернизации видят уже не в том, чтобы изменить традиционные принципы организации жизни, но в том, чтобы освоить современные технические средства цивилизации и поставить их на службу сохранения традиционных принципов индивидуальной и общественной самоорганизации в новых условиях (О.Гаман, С.Каспэ, Н.Зарубина), причем "традиционные ценности только тогда имеют шанс на выживание в условиях модернизации, когда технология их трансляции также является объектом постоянной модернизации" (О.Гаман). Это делает актуальными задачи осмысления традиций, понимаемых как начала и формы самоорганизации различных длительно существующих исторических индивидуальностей, образующих человеческий мир.
- 34120.
О методе типологического моделирования в исследовании традиции