Реферат

  • 10301. Формы привлечения имущества
    Экономика

    Финансовый лизинг напоминает покупку товара в рассрочку. Получатель (арендатор) обязуется производить периодические платежи кредитному банку или лизинговой компании. В некоторых случаях получатель по окончании срока договора может приобрести оборудование в собственность, однако, в разных странах этот вопрос регулируется неодинаково. Арендное оборудование может быть оценено по существующей в данный момент рыночной цене, таким образом, арендатор в течение срока договора оплачивает путем периодических выплат всю стоимость полученных активов, а в конце совершает единовременный платеж, равный остаточной стоимости активов, и становится их владельцем. Эти платежи выполняют роль платы за кредит (проценты).. Такой договор заключается в зависимости от активов на срок от 2-6 лет до 10 лет, а иногда до 20 лет. Договор не может быть расторгнут до его окончания. Службы технического обслуживания и ремонта разделены. Финансовый лизинг также часто называется чистым лизингом с полной выплатой. Это связано с тем, что в идеальном варианте арендодатель должен получить в течение базового срока всю сумму средств, вложенных в арендуемую собственность, а также издержки, связанные с финансированием. Следовательно, выручка арендодателя составляет арендные выплаты, оценочную стоимость налоговых льгот, а также плюс оценочная остаточная стоимость активов к моменту истечения основного срока лизинга, либо остаточная стоимость, гарантированная арендатором или третей стороной. Размеры выплат в течение основного срока договора должны покрыть расходы лизинговой компании по приобретению и установке оборудования и обеспечить проценты на вложенный капитал и прибыль.

  • 10302. Формы собственности и типы предприятий в Российской Федерации
    Экономика

    Теоретической основой функционального определения форм собственности и их структуры являются экономические правомочия. Современная теория прав собственности насчитывает от десятка (в укрупнённой классификации) до полутора тысяч (в дробной классификации) правомочий. Но далеко не все правомочия можно считать существенными, определяющими социально-экономическое положение субъектов экономического процесса. Какие можно считать таковыми? Это прежде всего труд. Это основной фактор всех экономических процессов, в том числе и процесса присвоения, поскольку именно в процессе труда происходит создание объектов собственности и всего общественного богатства. В основе пирамиды сношений собственности и форм собственности стоит субъект труда (рабочий, крестьянин, инженер, программист и т. п.). Но субъектом образования формы собственности трудящиеся и созидатели объектов собственности могут стать лишь тогда, когда их созидательное право дополнено другими существенными правами собственности: на ресурсы, на процесс производства и его результат, на доходы. существенно важно отметить: кто владеет монопольными ресурсами или имеет на них абсолютное право собственности, тот имеет приоритетное право на процесс и результат производства, на доход и управление. На вершине пирамиды процесса присвоения находятся доходы. Они исходный мотив и конечный результат экономического функционирования собственности. Собственник может уступить функцию управления, наняв менеджеров; он может уступить права пользования условиями производства, сдав их в аренду. Но он не уступит никому право присвоения дохода и распоряжения им. С точки зрения экономических правомочий собственности положение работников, создающих блага, зависит от состояния других правомочий. Работники безусловно выступают создателями объектов или материальной основой собственности. Но это вовсе не означает, что основные права собственности принадлежат тем, кто стоит у истоков реального созидательного присвоения. история и современность свидетельствуют о том, что конечное присвоение отрывается от своих истоков. Здесь возможны несколько вариантов: 1) верховные права собственности оказываются у тех, кто создает объекты собственности и реальное общественное богатство; 2) трудится один, а хозяевами созданного становятся другие субъекты и институты; 3) возможны различные комбинации между названными двумя полярными ситуациями.

  • 10303. Формы собственности и формы предпринимательской деятельности в условиях рынка
    Экономика

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

    1. Антикризисное управление: от банкротства к финансовому оздоровлению /под ред. Г.П. Иванова. М.: Закон и право, ЮНИТИ, 1994
    2. Указ правительства Р.Ф. «Об организационных мерах по преобразованию Государственных предприятий, добровольных объединений Государственных предприятий в государственные общества» от 1/07/1992 №721
    3. «Положение о порядке государственной регистрации субъектов предпринимательской деятельности».//«Финансовая газета», /1994.-29
    4. Финансы предприятий: Учеб. пособие / колл. авт. под рук. Е.И. Бородиной. М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1995
    5. Экономика и бизнес / Под.ред. В.В.Кашаева. М.: МГТУ им. Баумана, 1993
    6. Балабанов И.Т. Основы финансового менеджмента . М., Финансы и статистика - 1996.
    7. Белоусов М.С., Овчинников И.К. Экономика предприятия и отрасли промышленности М.,1998
    8. Виленский А. А. Финансовая поддержка малых предприятий //Экономист /1991 - №9
    9. Ворст И., Ревентлод П. Экономика фирмы: Учебник М.: Высшая школа, 1994
    10. Горфинкель В.Н., Швандар С.М., Купряков Н.И., Курс предпринимательства М., 1997
    11. Горфинкель В.Я. Экономика предприятия, М.: Банки и биржи Юнити. - 1996.
    12. Гражданский кодекс Российской Федерации. 4.1 М., 1995
    13. Гражданский кодекс Р.Ф.
    14. Грузинов В.П. Экономика предприятия и предпринимательства М.: СОФИТ, 1994
    15. Кохно П.А., Микрюков П.А. «Менеджмент». М.: «Финансы и статистика», 1993(+)
    16. Крейнина М.П. «Анализ финансового состояния и инвестиционной привлекательности А.О. в промышленности, строительстве и торговле.-М.: А.О. «ДИС», «МВ-ЦЕНТР», 1994
    17. Купряков Е.М. Стандартизация и качество промышленной продукции М.: Высшая школа, 1993
    18. Кэмпбелл Р., Макконелл, Стэнли Л. Брю, “Экономикс”, т.1,2., М.-1992.
    19. Лапуста М.Г., Старостин Ю.Л., «Малое предпринимательство», Москва: ИНФРА М, 1997
    20. Макконнелл К.Р, Брю С.Л. «Экономика: принципы, проблемы и политика: пер с англ. т. 1,2.» - М.: Республика 1992
    21. Маркетинг: учебник/Колл. авт. под ред. А.Н. Романова М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1995
    22. Организационно-экономические проблемы приватизации/Колл. авт. под ред. В.Я. Горфинкеля, В.А. Швандара М.: экономическое образование, 1993
    23. Остапенко В.В. «Акционерное дело и ценные бумаги». Справочное пособие. М.:Экономика, 1992 (+)
    24. Подвинская Е.С., Жиляева Н.И. «Всё об акционерных обществах» М.: Машиностроение, 1993
    25. Российский статистический ежегодник. 1994: Стат. сборник/Госкомстат России. М., 1994
    26. Рузавин Г.И., Мартынов В.Т. «Курс рыночной экономики». М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1995
    27. Самуэльсон П. «Экономика» Т.1,2, М.-1992
    28. Сергеев В.И. М., «Финансы и статистика» , 1998
    29. Суханов Е.С. «Гражданский кодекс о коммерческих организациях» “Экономика и жизнь”, №45,46 1994
    30. Тимашина Т.М. «Экономическая история России» Уч. Пособие под ред. Чепурина М.Н., М., «Филинъ» 1999.
    31. Федеральный Закон РФ «Об акционерных обществах»
    32. Холт Роберт Н. «Основы финансового менеджмента»/ Пер. с англ. М.: Изд-во «Дело», 1993
  • 10304. Формы современных государств
    Юриспруденция, право, государство

    Иногда в форму государства включают и политический режим. Вопрос о том, является ли политический режим неотъемлемым элементом формы государства, остается дискуссионным. Не вдаваясь в подробности научных дискуссий по этому поводу, укажем лишь, что категории политического режима и формы государства тесно взаимосвязаны. Их взаимовлияние настолько велико, что форму государства необходимо рассматривать только в соотношении с политическим режимом. Политический режим влияет на форму государства, причем влияет определяющим образом. Определяющее влияние политического режима на форму государства выражается в том, что:
    1) конкретные формы государства взаимосвязаны с определенными политическими режимами (демократическое государство не может быть абсолютной монархией, в авторитарном режиме нет парламентаризма). Демократический режим характерен для республики, а также для конституционной монархии, хотя бывают и исключения. Для суперпрезидентской характерен авторитарный политический режим, для советской республики - тоталитарный или авторитарный политический режим, а для абсолютной монархии - тоталитарный политический режим и унитарное государственное устройство. Для федерации характерна президентская или смешанная форма правления.
    2) политический режим показывает действительное содержание той или иной формы государства (с точки зрения государственного устройства и СССР, и США относятся к федерациям, но СССР как федерация мало чем отличается от жесткого централизованного государства).
    Можно отметить многообразие форм государств в современном мире. Это определяется тем, что форма каждого конкретного государства складывается под действием множества факторов.

  • 10305. Формы стимулирования сбыта
    Экономика

    Производители, прибегающие к услугам посредников, получают определенные выгоды.

    1. Многим производителям просто не хватает денег на проведение мероприятий прямого маркетинга. Например, компания General Motors продает автомобили с помощью более чем 10 тыс. независимых торговых фирм - даже такой крупной организации довольно сложно найти средства, чтобы выкупить все дилерские предприятия.
    2. В некоторых случаях прямой маркетинг просто неприменим. Например, производители жевательной резинки не в состоянии открыть по всей стране (или по всему миру) миллионы магазинов. Да и рассылать упаковки жевательной резинки по почтовым заказам бессмысленно.
    3. Производители, имеющие собственные каналы распределения, зачастую могут рассчитывать на во много раз более высокую прибыль, если увеличат инвестиции в основную сферу деятельности. Если производство обеспечивает норму прибыли в 20%, а розничная торговля, в соответствии с прогнозами, только 10 %, фирме-производителю попросту невыгодно самостоятельно заниматься реализацией продукции конечным пользователям. Обращение к посредникам объясняется их непревзойденной эффективностью в доведении товара до целевых рынков. Благодаря своим контактам, опыту, специализации и размаху деятельности посредники обычно предлагают производителям большую прибыль, чем они способны получить самостоятельно. Роль канала распределения заключается в перемещении товаров от производителей к потребителям. Благодаря каналу устраняются разрывы во времени, месте и праве собственности, отделяющие товары и услуги от тех, кто хотел бы ими воспользоваться. Участники канала распределения выполняют несколько очень важных функций.
    4. Информационную: сбор и распространение информации, полученной в ходе маркетинговых исследований, об имеющихся и потенциальных покупателях, конкурентах и других субъектах и факторах маркетинговой среды.
    5. Продвижения: разработка и распространение обращений к покупателям.
    6. Ведения переговоров: достижение согласия по ценовым и другим вопросам для обеспечения передачи прав владения и распоряжения товаром.
    7. Заказа: заключение соглашений с другими участниками канала на предмет приобретения товаров у производителя.
    8. Финансирования: изыскание и распределение средств, необходимых для покрытия издержек, возникающих на различных уровнях канала.
    9. Принятия риска: принятие на себя ответственности за функционирование канала.
    10. Владения товаром: последовательное хранение и перемещение продуктов, от склада производителя до конечных потребителей.
    11. Оплаты: перевод денег покупателя по счетам продавца через банки и другие финансовые учреждения.
    12. Передача титула собственности: передача прав владения и распоряжения товаром от одного физического или юридического лица к другому.
  • 10306. Формы стимулирования экспорта в РФ
    Экономика

    III. Государственные меры стимулирования экспорта

    Изложенная в настоящем разделе Программы система мер государственной поддержки экспорта призвана обеспечить согласованность и логическую последовательность осуществления единой государственной внешнеэкономической политики, способствовать объединению усилий всех заинтересованных сторон в развитии российского экспорта.

    1. Экономические меры стимулирования экспорта

    Принципиально новый подход к решению общегосударственной задачи развития экспорта отражен в Указе Президента Российской Федерации от 30 ноября 1995 г. N 1204 "О первоочередных мерах по поддержке экспортеров". В соответствии с Указом первостепенное значение придается поддержке экспорта продукции высокой степени обработки путем разработки комплекса мер государственного содействия отечественным производителям этой продукции, в том числе с привлечением средств федерального бюджета, предусматривающего использование механизмов кредитования экспорта, страхования экспортных кредитов, предоставления государственных гарантий.

    Финансовое содействие является наиболее эффективным средством мобилизации экспортного потенциала страны. Предлагаемые меры стимулирования экспорта за счет средств федерального бюджета предполагают их соответствие нормам и требованиям Всемирной торговой организации, определяющим принятый в мировой практике порядок оказания государственной поддержки экспорту, а также учитывают условия присоединения России к этой организации.

    С учетом современного состояния российской экономики и актуальных проблем развития ее внешнеэкономического комплекса первоочередными задачами в области финансового содействия экспорту являются следующие:

    предоставление Правительством Российской Федерации в лице Министерства финансов Российской Федерации гарантийных обязательств по привлекаемым уполномоченными банками кредитным ресурсам для обеспечения оборотными средствами производств и организаций, ориентированных на экспорт;

    предоставление государственных гарантийных обязательств и страхование экспортных кредитов от коммерческих (банковских) и политических рисков для обеспечения защиты экспортеров.

    В рамках дальнейшего развития и совершенствования механизмов финансовой помощи экспортерам будет продолжена работа по изучению возможностей кредитования с участием государства ориентированных на экспорт НИОКР, освоения наукоемкой и высокотехнологичной продукции, закупки оборудования для развития экспортного производства (кредиты на длительный период в зависимости от сроков окупаемости проектов);

    кредитования производства экспортной продукции с длительным циклом изготовления, включая закупку не производимых в России сырья, материалов и комплектующих частей.

    Среди других направлений финансового содействия, способных оказать заметное стимулирующее влияние на российский экспорт, целесообразно рассмотреть возможность таких мер, как:

    предоставление государственных гарантий банкам, финансирующим экспортные поставки на основе коммерческого кредита на срок свыше 180 дней;

    обеспечение государственных гарантий по кредитам на участие в международных торгах;

    страхование операций по освоению внешних рынков.

    Механизмы использования бюджетных средств для финансирования конкретных проектов в области развития российского экспорта разрабатываются Министерством внешних экономических связей Российской Федерации, Министерством экономики Российской Федерации, Министерством финансов Российской Федерации с участием других федеральных органов исполнительной власти в рамках направлений деятельности, предусмотренных настоящей Программой.

    В качестве основного мероприятия предусматривается разработка порядка предоставления государственной финансовой поддержки экспортерам промышленной продукции.

    С учетом ограниченных объемов средств, предусмотренных на эти цели в федеральном бюджете на 1996 год, в указанный период предлагается осуществить принципиальные и первоочередные меры по стимулированию отечественного машинотехнического экспорта.

    Вопросы поддержки ориентированных на экспорт производств предлагается решить за счет кредитования оборотных средств производств, способных выпускать конкурентоспособную продукцию.

    Финансирование капитальных вложений, учитывая острый дефицит средств в бюджете на 1996 год, в настоящее время реально может осуществляться в рамках государственной инвестиционной программы. В этой связи Министерство экономики Российской Федерации при проведении конкурсов по размещению централизованных инвестиционных ресурсов и последующем отборе инвестиционных предложений, обеспечивающих в промышленности и сфере услуг производство экспортных товаров на уровне лучших мировых образцов, будет предусматривать долевую государственную поддержку в размере до 40 процентов стоимости проекта.

    С целью создания системы страхования экспортных кредитов и предоставления государственных гарантий готовятся предложения по образованию Российского экспортно-импортного страхового общества. Указанное страховое общество, используя механизм перераспределения рисков среди страховых компаний, включая зарубежные, могло бы повысить возвратность государственных экспортных кредитов, а также обеспечить пополнение собственных средств, которые могут и должны быть использованы в будущем для экспортного страхования в условиях ограниченной государственной поддержки, а затем и без нее.

    Одно из важных направлений поддержки экспорта, особенно товаров высокой степени обработки, связано с использованием мер налогового регулирования. В связи с этим в рамках совершенствования налоговой системы Российской Федерации и усиления ее стимулирующего воздействия в отношении отечественных товаропроизводителей целесообразно изучить возможные формы налогового поощрения экспортеров для внесения обоснованных предложений в ежегодную Федеральную программу развития внешнеторговой деятельности, в том числе:

    восстановление системы возмещения налога на добавленную стоимость, уплаченного на внутреннем рынке при закупке товара, в случае последующего экспорта этого товара. Возможные исключения из этого правила могли бы распространяться только на экспорт подакцизных товаров и продукции, реализуемой по бартерным контрактам;

    определение порядка исчисления и уплаты налога на прибыль для предприятий - экспортеров готовой, в первую очередь машинотехнической, продукции с точным указанием кодов по ТН ВЭД, идентичного порядку, установленному для малых предприятий;

    стимулирование производственной кооперации путем расширения масштабов эффективного использования российскими участниками внешнеэкономических связей таможенных режимов переработки в соответствии с Таможенным кодексом Российской Федерации;

    разработка комплекса мер по снижению косвенного налогообложения экспорта услуг. В связи с этим привести в соответствие с положениями Всемирной торговой организации вопросы регулирования экспорта услуг;

    освобождение экспортеров от уплаты налога на рекламу, осуществляемую в отношении экспортных товаров;

    снижение размера государственной пошлины при рассмотрении в арбитражных судах исков, связанных с производством и последующим экспортом товаров и услуг.

    В дальнейшем, по мере улучшения экономической ситуации в стране, станет возможным принятие мер, направленных на укрепление зарубежной инфраструктуры по сбыту и обслуживанию поставляемого на экспорт оборудования (создание сбытовых фирм, дилерской сети, сервисных центров и т.п.).

    Кроме того, целесообразно изучить возможности стимулирования использования промышленного оборудования для производства экспортной продукции путем снижения ставки налога на имущество либо посредством его частичной компенсации через снижение иных обязательных платежей.

    В числе первоочередных мер, осуществляемых в развитие Указа Президента Российской Федерации от 30 ноября 1995 г. N 1204, в течение 1996 года необходимо отменить или снизить вывозные таможенные пошлины.

    Учитывая входящие в стоимость зарубежных поставок оборудования и материалов значительные транспортные затраты, которые существенно превышают международные показатели и приводят к снижению конкурентоспособности российской экспортной продукции, необходимо продолжить работу по совершенствованию действующей системы транспортных тарифов.

    2. Организационно-правовые и специальные меры стимулирования экспорта

    На современном этапе экономических преобразований в России, когда идет активный процесс формирования принципиально новой правовой и институциональной основы открытого рыночного хозяйства, особое значение приобретают целенаправленные усилия государства по совершенствованию нормативной базы, организационному и иному обеспечению экспортной деятельности.

    С уменьшением вмешательства государства в предпринимательскую деятельность, в том числе в сфере внешней торговли, существенно возрастает роль косвенных (неадминистративных) форм его участия в реализации общенациональных целей и задач в этой области.

    Предлагаемая в дополнение к экономическим механизмам поддержки экспортеров система организационно-правовых и специальных мер стимулирования экспорта позволит более эффективно выполнять возложенные на государство функции по его развитию и расширению участия России в международном разделении труда.

    Соответствующие функции закреплены и обоснованы в Федеральном законе "О государственном регулировании внешнеторговой деятельности", предусматривающем комплекс мер по государственному содействию развитию внешнеторговой деятельности и ее стимулированию. Указанный Федеральный закон охватывает широкий, но не исчерпывающий перечень вопросов государственного регулирования внешнеторговой деятельности. В частности, в нем не нашли достаточного отражения такие важные для экспортеров вопросы, как бартерная и клиринговая торговля, ценообразование во внешнеторговой деятельности, гарантии партнерам по сотрудничеству, порядок разрешения хозяйственных споров и некоторые другие вопросы, требующие своего решения в последующих нормативных документах.

    Согласно этому Федеральному закону регулирование различных видов внешнеэкономической деятельности (кроме внешней торговли) и особых экспортно-импортных режимов осуществляется соответствующими федеральными законами и иными правовыми актами Российской Федерации. В этой связи разработаны проекты федеральных законов "О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР "Об иностранных инвестициях в РСФСР", "О свободных экономических зонах", "О соглашениях о разделе продукции", "О концессионных договорах, заключаемых с российскими и иностранными инвесторами". Их скорейшее принятие позволит приступить к решению важных вопросов развития экспортного потенциала России. Необходимо также подготовить проекты федеральных законов, относящихся к сфере внешнеэкономических связей, прямо или косвенно содействующих развитию экспорта, и представить их в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации. В числе этих законов - закон о сотрудничестве на компенсационной основе, о переработке давальческого сырья, о приграничной и прибрежной торговле, о внешнеэкономических операциях с лицензиями, о лизинге, о франчайзинге, об оффшорных зонах на территории России и другие.

    Неотложные вопросы развития экспорта связаны с улучшением информационного обеспечения внешнеторговой деятельности. В соответствии с Федеральным законом "О государственном регулировании внешнеторговой деятельности" первоочередной задачей в этой области является создание системы внешнеторговой информации, финансируемой за счет средств федерального бюджета и управляемой уполномоченным федеральным органом исполнительной власти. Министерству внешних экономических связей Российской Федерации совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти следует в ближайшее время разработать принципы создания и функционирования такой системы.

    Необходимым условием эффективного функционирования системы внешнеторговой информации является формирование сети информационно-консультационных служб, обеспечивающих эффективное и оперативное предоставление информации в удобной для клиента форме. Среди актуальных проектов в области информационного обеспечения экспорта можно выделить следующие:

    создание Российского центра информационно-консультационного содействия экспорту (по аналогии с Российским центром содействия иностранным инвестициям при Министерстве экономики Российской Федерации);

    организация Российского информационного центра Всемирной торговой организации по стандартизации, сертификации и техническим барьерам в торговле;

    воссоздание и развитие системы информации о современных достижениях отечественной и зарубежной науки и техники, передовом производственном и предпринимательском опыте с использованием возможностей научно-исследовательских центров, включая высшие образовательные учреждения, и российских загранучреждений.

    Для повышения конкурентоспособности отечественной продукции необходимо организовать эффективную систему сертификации экспортируемой продукции (в том числе как вариант - воссоздать государственную инспекцию по качеству экспортных товаров), что в значительной мере облегчит ее доступ на внешние рынки.

    В отличие от инспекции, существовавшей в СССР, новая российская инспекция должна не только служить барьером на пути проникновения некачественной продукции на внешний рынок, но и способствовать выпуску конкурентоспособной продукции с учетом требований иностранных потребителей к ее качеству.

    Важным аспектом этой деятельности является участие России в работе международных и региональных организаций по сертификации в целях взаимного признания результатов испытаний продукции.

    Процессы стандартизации в настоящее время затрагивают не только сферу материального производства, но и применение современной электронной версии документооборота во внешней торговле, который основывается на стандарте Европейской экономической комиссии ООН.

    Использование прогрессивных форм ведения внешнеторговой документации и переписки позволяет сократить предпродажные расходы и экономить время. В этой связи следует активизировать работу по популяризации и широкому внедрению соответствующего стандарта в делопроизводство и практику его использования в работе российских экспортеров.

    Одним из направлений государственной поддержки экспорта является содействие в продвижении российской продукции на внешние рынки.

    Совершенствование рекламы российских экспортных товаров является органической частью политики стимулирования экспорта.

    В настоящее время уже имеется конкурентоспособная продукция, которая может быть объектом рекламы (в том числе разработки конверсионных предприятий). Поэтому следует шире использовать традиционные и новые формы рекламной деятельности для продвижения отечественных товаров на внешние рынки, а именно:

    создавать передачи, пропагандирующие по каналам российской службы международного теле- и радиовещания отечественную экспортную продукцию;

    воссоздать специализированное периодическое издание (по типу журнала "Советский экспорт"), распространяемое через систему официальных зарубежных представительств Российской Федерации, предпринимательские союзы и общественные организации, а также по подписке;

    использовать технические и иные возможности Торгово-промышленной палаты Российской Федерации и торговых представительств Российской Федерации за рубежом для организации презентаций российской экспортной продукции, проведения семинаров и симпозиумов для демонстрации и обоснования достижений страны в перспективных для экспорта областях.

    Одной из форм экспортной рекламы являются торговые выставки и ярмарки. В последние годы государственная поддержка выставочно-ярмарочной деятельности была практически свернута, что привело к значительному обеднению российских экспозиций на традиционных выставках. Работу на этом направлении необходимо восстановить и расширить, сконцентрировав внимание на наиболее важных с точки зрения развития экспорта мероприятиях. В рамках ежегодной Федеральной программы развития внешнеторговой деятельности следует определять перечень подобных мероприятий, пользующихся государственной поддержкой.

    Перспективными формами продвижения российской продукции на экспорт являются проведение специфических выставочных мероприятий, в том числе ярмарок субконтрактов, дней международных контактов субъектов малого предпринимательства, выставок идей и технологий, а также организация под эгидой государства специализированных торговых делегаций для ознакомления с ситуацией на внешних рынках и установления деловых связей.

    Значительная часть экспортной деятельности осуществляется за границей. Поэтому важно укреплять связи экспортеров с официальными загранучреждениями и представительствами других российских организаций за границей в интересах обеспечения организационной, информационно-консультационной, дипломатической и иной поддержки российского экспорта.

    Следует предусмотреть разработку ведомствами документов о правах отечественных предпринимателей на получение организационной, информационной и других видов помощи в российских загранучреждениях, а также об условиях оказания подобных услуг.

    Основными направлениями работы загранучреждений России с российскими предприятиями являются:

    содействие в организации деловых визитов российских предпринимателей, включая планирование деловых встреч и предоставление, по возможности, помещений для переговоров, переводческих услуг, торгово-политической и конъюнктурной информации по стране;

    проведение предварительных маркетинговых исследований по просьбе российских экспортеров, в том числе в форме ознакомления заинтересованной зарубежной аудитории с планируемой на экспорт продукцией и информирование клиента о результатах презентации;

    обеспечение дипломатической поддержки наиболее значимым экспортным проектам путем их представления в ходе официальных визитов, церемоний и иных протокольных мероприятий;

    консультирование отечественных экспортеров по вопросам зарубежного законодательства, норм и правил поведения на рынке, существующих стандартов и иных требований к качеству товаров;

    выдача заключений о фирмах страны пребывания с учетом практики торгово-экономических отношений этих фирм с российскими организациями.

    Важным элементом национальной политики стимулирования экспорта является организация рекламно-пропагандистских кампаний в поддержку экспортеров, включая награждение лучших из них. С этой целью необходимо разработать порядок присуждения государственных премий отечественным субъектам внешнеэкономической деятельности (как юридическим, так и физическим лицам), добившимся выдающихся результатов в развитии российского экспорта на протяжении последних трех или более лет.

    Следует учредить систему морального поощрения (с вручением почетных грамот по указу и от имени Президента Российской Федерации) отечественных, а также иностранных юридических и физических лиц, внесших наибольший вклад в развитие российского экспортного потенциала, осуществление крупных экспортных проектов, расширение экспорта промышленной продукции, особенно тех видов, в производстве и реализации которых были использованы новые идеи или технологии.

    В целях формирования общественного сознания, благоприятствующего развитию экспорта, а также в интересах повышения статуса экспортной деятельности целесообразно поддержать идею разработки Хартии российских экспортеров, проводить рекламно-просветительские кампании на тему "Внешние рынки для России", в том числе для приобщения к экспортной деятельности новых фирм, а также ежегодные недели международной торговли, предусматривающие награждение лучших экспортеров.

    Осуществление указанных организационно-правовых и специальных мер стимулирования экспорта потребует определенных расходов. Их сумма будет невелика, поскольку соответствующие мероприятия, как правило, не являются высокозатратными и могут осуществляться поэтапно, совместно с заинтересованными фирмами и их объединениями.

    Эффективным инструментом стимулирования экспорта, и в первую очередь поддержки выставочно-ярмарочных, рекламных и иных мероприятий по освоению внешних рынков, может стать фонд поддержки экспорта при Министерстве внешних экономических связей Российской Федерации при условии выделения ему необходимых средств.

    Мероприятия по стимулированию экспорта должны также включать в себя подготовку квалифицированных кадров, развитие научных исследований в сфере внешней экономической деятельности, а также создание необходимых организационных условий для эффективного управления Программой.

    В рамках совершенствования государственной системы подготовки кадров для внешней торговли следует расширить программы обучения, представляющие особую важность для развития и повышения эффективности экспортной деятельности. Актуальной задачей является формирование и реализация государственного заказа на подготовку высококвалифицированных специалистов в области внешнеэкономических связей. Государственная система подготовки кадров должна дополняться системой коммерческих учебных заведений. В структуре высших образовательных учреждений университетского уровня целесообразно создать специальные информационно-консультационные подразделения и учебные курсы, призванные способствовать развитию экспортной деятельности российских регионов.

    В условиях кардинального реформирования внешней торговли возрастает роль научного подхода к решению текущих проблем и к оценке перспектив экспортной деятельности. При этом необходимо повысить актуальность, научный уровень исследований проблем в области российской внешней торговли. Необходимо учитывать, что государство в этой сфере имеет свои специфические цели и задачи и оно не должно уходить от решения этих проблем и полностью переводить науку на коммерческие рельсы. Затраты на науку, как правило, сопровождаются ростом объема и эффективности экспорта.

    Представляется целесообразным для определения приоритетности тех или иных мер в рамках Программы создать в министерствах и ведомствах (за счет имеющейся штатной численности) специализированные подразделения, осуществляющие практическую деятельность по изучению конкурентоспособности соответствующей отрасли и готовящие рекомендации по конкретным мероприятиям и проектам.

    Важно укрепить и далее развивать механизмы консультаций, взаимного согласования интересов и обсуждения перспектив с участием представителей федеральных органов исполнительной власти и экспортеров. Работа в этом направлении уже ведется: при Министерстве внешних экономических связей Российской Федерации функционирует Совет отраслевых объединений производителей и экспортеров, издано распоряжение Правительства Российской Федерации от 26 июня 1995 г. N 872-р о взаимодействии органов исполнительной власти с отраслевыми объединениями производителей и экспортеров.

    В соответствии с задачей по созданию условий и механизмов предоставления квалифицированной помощи по экспорту и с учетом мировой практики объединения экспортеров могут выполнять следующие информационно-консультационные и другие функции:

    координация деятельности российских экспортеров на внешних рынках и согласование условий выхода на рынки между заинтересованными членами объединения в интересах оптимального использования конъюнктуры, соблюдения правил конкуренции и международных обязательств Российской Федерации;

    сбор и распространение среди членов объединения информации о государственном регулировании внешней торговли в зарубежных странах и предоставление консультационных услуг начинающим экспортерам;

    сбор и распространение информации о состоянии и перспективах развития мировых товарных рынков, представляющих интерес для членов объединения;

    сбор и распространение информации о требованиях к качеству экспортируемых товаров за рубежом (с точки зрения интересов потребителя, безопасности изделий, соблюдения экологических и других обязательных норм) и содействие повышению качества этих товаров, удовлетворяющего всем таким требованиям.

    Последовательная деятельность государства по укреплению объединений экспортеров, в том числе поощрение создания подобных объединений в обрабатывающей промышленности, и в первую очередь в машиностроении, позволит в перспективе значительно расширить объемы и разнообразить формы содействия экспорту.

    Взаимодействие с объединениями экспортеров позволит выработать неадминистративные меры воздействия на экспорт на основе государственной поддержки их деятельности.

  • 10307. Формы творческой активности в американской джазовой практике
    Литература

    Происхождение стиля хард-боп связано с возросшим самосознанием негров, с их борьбой за свои гражданские права. В джазе 50-х годов многих негритянских музыкантов не удовлетворяла тенденция европеизации, прослеживающаяся на примере получившего большое распространение кула. В результате гармонических экспериментов Т .Монка, Л. Тристане, Дж. Колтрэйна, С. Тейлора, Д. Брубека, М. Девиса и других музыкантов джаз в конце 50-х годов подошел к атональности. Накопление гармонических средств привело, с использованию "расширенной" или хроматической тональности и к уплотнению "гармонического времени", к усложнению аккордовой вертикали, выразившемуся в применении полиаккордов. Подобная гармоническая насыщенность вертикали и горизонтали ставила перед импровизаторами сложные задачи. Чтобы держать в памяти десятки аккордов, секвенцирующих гармонических оборотов, проносящихся в течение нескольких секунд, и успеть отразить этот гармонический поток в соответствующей мелодической линии импровизации, нужно было предельно точно «включаться» в гармоническую схему, чувствовать все ее многочисленные повороты на любом временном отрезке. К тому же, возросшее значение быстрых темпов еще больше усложняло задачу импровизатора. Таким образом, импровизация требовала большой предварительной подготовки, что отразилось на характере импровизационных соло, в которых возросло значение предварительного планирования. Часто использовались заранее подготовленные фразы и даже выписанные и заученные импровизации. Такой путь развития несомненно завел бы джаз в тупик, он потерял бы свою главную особенность, н выход был найден. Творчество Майлза Дэвиса ознаменовала начало новой эры джаза. Стиль, получивший название "ладовый" или "модальный джаз", определил пути развития джазовой гармонии на долгие годы вперед, вплоть до сегодняшнего дня. Модальный джаз со своими принципами длительного звучания одной гармонии позволял импровизатору использовать всевозможные комбинации различного вида пентатонических звукорядов, нарушая таким образом статичность долго длящегося гармонического комплекса. Увеличение гармонического времени, опора на один - два аккорда, на определенный лад или ряд ладов в импровизационной части композиции позволило обрести максимальную свободу самовыражения, получитьболее разнообразную и красочную звуковую палитру, не зависеть от гармонической вертикали.

  • 10308. Формы тревожности
    Психология

    Вопросы.

    1. Обычно я работаю с большим напряжением.
    2. Ночью я засыпаю с трудом.
    3. Для меня неприятны неожиданные изменения в привычной обстановке.
    4. Мне нередко снятся кошмарные сны.
    5. Мне трудно сосредоточится на каком-либо задании или работе.
    6. У меня чрезвычайно беспокойный и прерывистый сон.
    7. Я хотел бы быть таким же счастливым, как, на мой взгляд, счастливы другие.
    8. Безусловно, мне не хватает уверенности в себе.
    9. Моё здоровье сильно беспокоит меня.
    10. По временам я чувствую себя совершенно бесполезным.
    11. Я часто плачу, у меня «глаза на мокром месте».
    12. Я замечаю, что мои руки начинают дрожать, когда я пытаюсь сделать что-либо трудное или опасное.
    13. Временами, когда я нахожусь в замешательстве, у меня появляется потливость и это чрезвычайно беспокоит и смущает меня.
    14. Я часто ловлю себя на том, что меня что-то беспокоит и тревожит.
    15. Нередко я думаю о таких вещах, о которых не хотелось бы говорить.
    16. Даже в холодные дни я легко потею.
    17. У меня бывают периоды такого беспокойства, что я не могу усидеть на месте.
    18. Жизнь для меня почти всегда связана с необычайным напряжением.
    19. Я гораздо чувствительнее, чем большинство людей.
    20. Я легко прихожу в замешательство.
    21. Моё положение среди окружающих сильно беспокоит меня.
    22. Мне очень трудно сосредоточиться на чем-либо.
    23. Почти все время я испытываю тревогу из-за кого-нибудь или из-за чего-нибудь.
    24. Временами я становлюсь таким возбужденным, что мне трудно заснуть.
    25. Мне приходилось испытывать страх даже в тех случаях, когда я точно знал, что мне ничего не угрожает.
    26. Я склонен принимать все слишком всерьез.
    27. Мне кажется порой, что передо мной нагромождены такие трудности, которые мне не преодолеть.
    28. Порой мне кажется, что я ни на что не годен.
    29. Я почти все время чувствую неуверенность в своих силах.
    30. Меня весьма тревожат возможные неудачи.
    31. Ожидание всегда нервирует меня.
    32. Бывали периоды, когда тревога лишала меня сна.
    33. Иногда я расстраиваюсь из-за пустяков.
    34. Я человек легко возбудимый.
    35. Я часто боюсь, что вот-вот покраснею.
    36. У меня не хватает духа вынести все предстоящие трудности.
    37. Порой мне кажется, что моя нервная система расшатана и я вот-вот выйду из строя.
    38. Обычно мои ноги и руки достаточно теплые.
    39. У меня обычно ровное и хорошее настроение.
    40. Я почти всегда чувствую себя вполне счастливым.
    41. Когда нужно чего-либо долго ждать, я могу делать это спокойно.
    42. У меня редко бывают головные боли после пережитых волнений и неприятностей.
    43. У меня бывает сердцебиение при ожидании чего-либо нового или трудного.
    44. Мои нервы расстроены не больше, чем у других людей.
    45. Я уверен в себе.
    46. По сравнению с моими друзьями я считаю себя вполне смелым.
    47. Я застенчив не более, чем другие.
    48. Обычно я спокоен и вывести меня из себя нелегко.
    49. Практически я никогда не краснею.
    50. Я могу спокойно спать после любых неприятностей.
  • 10309. Формы, сущность и значение разделения труда
    Экономика
  • 10310. Форфейтинговые операции банков
    Экономика

    После того как форфейтер выяснит характер сделки, он должен определить следующее.

    1. Объем финансирования, валюта, срок.
    2. Кто является экспортером и в какой стране он находится? Этот вопрос важен, потому что хотя финансирование обеспечивается без права регресса, существуют обстоятельства, при которых форфейтер может предъявить претензии экспортеру. Кредитоспособность экспортера также имеет значение. Кроме того, форфейтер должен проверить подлинность подписей на векселях,
    3. Кто является импортером и из какой он страны? Для проверки достоверности подписей и соответствия оформления векселей законодательству форфейтер должен точно определить импортера и его местонахождение.
    4. Кто является гарантом и из какой он страны?
    5. Чем оформляется долг, подлежащий форфетированию: простым векселем, переводным и т.д.?
    6. Каким образом долг застрахован?
    7. Периоды погашения векселей, суммы погашения.
    8. Вид экспортируемых товаров. Этот вопрос интересует форфейтера, во-первых, с точки зрения целесообразности всей сделки, во-вторых, с позиции легальности экспорта.
    9. Когда будет производиться поставка товара? Дата должна быть близка к дате предоставления финансирования. Важно также и то, что гарант вряд ли сможет авалировать вексель до тех пор, пока поставка не будет осуществлена.
    10. Когда поступят документы, подлежащие дисконтированию? Пока документы не будут получены, форфейтер не сможет проверить и дисконтировать их.
    11. Какие лицензии и иные документы по условиям контракта должны быть представлены для поставки товаров? Форфейтер несет ответственность за то, что не возникнет никаких задержек в исполнении финансируемого им контракта.
    12. В какую страну будет совершен платеж форфейтеру? Это важно знать, поскольку платеж в заграничный банк может задержать получение средств, и такая задержка должна быть учтена при дисконтировании бумаг, существует также возможность замораживания средств на счетах властями страны, и эта возможность тоже должна быть учтена при расчете дисконта. Форфейтер может даже отказаться от сделки, если его не устраивает 6анк, в который поступят средства.
  • 10311. Фотография
    Литература

    Фотографический процесс с диффузионным переносом изображения является одностадийным, так как обработка скрытого изображения с целью получения визуального происходит в одну стадию. Его сущность заключается в том, что одновременно с формированием негативного изображения из светочувствительного слоя диффундируют вещества, создающие в приемном слое позитивное изображение. В фотоматериал для черно-белого диффузионного процесса входят: светочувствительный галогенид серебра; обрабатывающий раствор, который содержит проявляющие и комплексообразующие вещества; материал-приемник. После экспонирования на свету все три указанных материала приводят в контакт. На экспонированных участках светочувствительного слоя в результате химического проявления образуется металлическое серебро. На неэкспонированных участках сохраняется галогенид серебра. Он растворяется при взаимодействии с химическим реагентом (например, с ) и образующийся комплекс (в данном случае ) диффундирует в материал-приемник. Здесь он восстанавливается до металлического серебра, которое и создает позитивное изображение.

  • 10312. Фотодиод в оптоэлектронике
    Радиоэлектроника

    При экситонном поглощении света имеет место создание связанной пары электрон-дырка, которая является электрически нейтральным образованием. Поэтому поглощение света, связанное с образованием экситонов, первоначально не ведет к возникновению свободных носителей заряда. Однако в реальных кристаллических структурах экситоны имеют значительно большую вероятность диссоциировать безызлучательно (с образованием электронов и дырок), чем рекомбинировать с испусканием кванта света. Таким образом, образование экситонов в конечном итоге ведет к возникновению свободных носителей заряда, а следовательно, и фототока. Экситонное поглощение, характеризующееся узкими полосами поглощения, определяет и узкие полосы фототока. При этом спектр фототока в области экситонного поглощения будет зависеть от состояния поверхности. Состояние поверхности полупроводника можно легко изменить путем воздействия на нее (механическое, химическое и т.д.). Таким образом можно изменить характер наблюдаемого спектра фототока, обусловленного экситонным поглощением.

  • 10313. Фразеологизмы
    Литература

    Для того, чтобы правильно употреблять фразеологизмы в речи, нужно хорошо знать их значение, стилистические свойства. Здесь может потребоваться справочник, словарь. Например, Школьный фразеологический словарь русского языка под редакцией Жукова В.П. и Жукова А.В., предназначенный главным образом для учащихся старших классов. Здесь приведены фразеологизмы, используемые в современном русском языке. Авторы раскрывают значение фразеологизмов, показывают, как следует использовать их в речи, дают стилистическую характеристику каждого фразеологического оборота, в отдельных случаях приводят исторические и этимологические справки, которые помогают понять смысловое содержание этих единиц языка.

  • 10314. Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"
    Литература

    Исконно русские фразеологизмы.

    1. здорово живетес.23
    2. за хлеб за сольс.23
    3. остались хвостыс.24
    4. свернуть головус.25
    5. наломать дровс.26
    6. в два счетас.26
    7. рубану напрямикс.26
    8. черта с двас.26
    9. прах его дерис.27
    10. не обнять глазомс.27
    11. маху далис.30
    12. шкуру сымалис.31
    13. вязы скрутятс.34
    14. кинуть умомс.35
    15. пользы как от козла молокас.36
    16. засосет в доскус.36
    17. льется вода на мельницус.36
    18. горбом заработалс.37
    19. зубы не лечис.38
    20. красных словс.38
    21. чуру нетус.39
    22. бузу трешьс.39
    23. едрена зеленас.39
    24. под корень ихс.40
    25. [что было, то] быльем порослос.41
    26. ради господа богас.45
    27. ради Христас.56
    28. ревела белугойс.53
    29. черт с нейс.53
    30. сердце горитс.60
    31. тяп-ляпс.64
    32. сердце запеклис.65
    33. белого света не видетьс.67
    34. и копыта на сторонус.71
    35. сыпанули жару на подхвостницус.73
    36. одной ногой в могилес.75
    37. в поте лицас.75
    38. хлеб насущныйс.75
    39. рука руку моетс.77
    40. жилы из живых вытянулис.79
    41. так то оно такс.80
    42. воду намутитс.80
    43. кровя вся высосалс.81
    44. омочить кулакомс.83
    45. слов нетс.88
    46. черт знаетс.90
    47. сердцем присохс.91
    48. золотые словас.93
    49. черт его подерис.99
    50. прах его дерис.101
    51. в сердце кровя сохнутс.102
    52. черт тебяс.102
    53. черт меня дернулс.103
    54. выбить ей бубнус.103
    55. взятки гладкис.104
    56. глаз колис.104
    57. черт несетс.105
    58. не ровен часс.107
    59. [брешешь] как сивый меринс.113
    60. лица на тебе не былос.113
    61. [по всему] белому светус.115
    62. засосет в грудяхс116
    63. ни складу ни ладус.117
    64. ни свет ни заряс.117
    65. дам тебе в душус.121
    66. поплывешь на тот светс.121
    67. русским языком [говорил]с.122
    68. по щучьему веленьюс.122
    69. к чертус.123
    70. черт бы их бралс.123
    71. курям на смехс.124
    72. с воробьиный носс.124
    73. как в воду дунулс.124
    74. одно словцос.125
    75. копыта на сторону откинулс.125
    76. как бог на душу положитс.126
    77. как баран на новые воротас.127
    78. едрить твою за кочанс.127
    79. диву далсяс.127
    80. хоть кудас.130
    81. не ровен часс.139
    82. черт накачал на шеюс.140
    83. волосья дыбомс.149
    84. ума не приложус.149
    85. глаза на лоб полезлис.149
    86. черт бы тебя дралс.151
    87. прах его возьмис.151
    88. черт его знаетс.151
    89. со всех ногс.154
    90. поджилки трясутсяс.159
    91. черта с двас.160
    92. хвост в зубыс.162
    93. золотые горы сулилис.167
    94. душу воротитс.168
    95. как рак на мелес.168
    96. попутал нечистый духс.168
    97. с разбитым корытомс.171
    98. закипела горючая кровьс.171
    99. разводишь волынкус.172
    100. битый часс.174
    101. бузу терс.174
    102. к ядрене фенес.175
    103. ни рыба ни мясос.175
    104. к чертовой материс.180
    105. черт с тобойс.181
    106. языком трепатьс.183
    107. свету белому [не обрадуешься]с.183
    108. били по рукамс.184
    109. как пить датьс.190
    110. к ядрене матери ушибетс.190
    111. и так и сякс.192
    112. счету нетс.193
    113. одним словомс.195
    114. работают спустя рукавас.198
    115. наломал дровс.199
    116. черти вас принеслис.206
    117. в два счетас.212
    118. валять дуракас.227
    119. белый свет [не мил]с.229
    120. наступлю на языкс.229
    121. раз-два и в дамкис.244
    122. с часу на часс.246
    123. с глазу на глазс.250
    124. хучь полын - травушка не растис.259
    125. как кур во щис.270
    126. как в воду гляжус.290
    127. хоть бы чтос.307
    128. сердце держус.307
    129. крепкое словос.308
    130. языком мелешьс.311
    131. с ума спятилис.328
    132. снять стружкус.329
    133. честное словос.329
    134. ни в зуб ногойс.330
    135. заруби себе на носус.330
    136. ни в какие ворота не лезетс.331
    137. голову морочитьс.340
    138. голову ломатьс.340
    139. дуй на все четыре стороныс.352
    140. с гулькин носс.353
    141. как сидорову козус.354
    142. семь шкур с тебя спустилс.357
    143. ни свет ни заряс.366
    144. куда глаза глядятс.374
    145. скатертью дорогас.375
    146. хвостом крутитьс.375
    147. очертя головус.376
    148. дошел до ручкис.376
    149. и так и этакс.377
    150. хоть травушка не растис.378
    151. язык мозолитьс.379
    152. верного словас.379
    153. язык проглотилс.380
    154. как воды в рот набралс.380
    155. зубы съелас.381
    156. заруби себе на носус.384
    157. чего доброгос.387
    158. не взял себя в рукис.387
    159. как с гуся водас.388
    160. в два счетас.388
    161. зубы не заговаривайс.393
    162. одним словомс.394
    163. и так и этакс.394
    164. как рыба с водойс.400
    165. палец в рот не кладис.404
    166. с живого шубу сыматьс.407
    167. за милую душус.407
    168. как срвозь землю провалилсяс.410
    169. зараза его возьмис.411
    170. язви его в душус.412
    171. протянуть ногис.424
    172. как в воду гляжус.427
    173. ни к селу ни к городус.427
    174. жизня протекаетс.428
    175. как вода сквозь пальцыс.428
    176. копыта откидывать на сторонус.428
    177. чует сердцес.428
    178. и так и сякс.436
    179. дело с концомс.458
    180. воду в ступе толочьс.458
    181. рад до смертис.462
    182. как рыба об лед бьетсяс.473
    183. черт возьмис.482
    184. молодо зеленос.495
    185. пиши пропалос.502
    186. слава всевышнемус.512
    187. шито крытос.513
    188. как осиновый лист дрожу от ужасас.533
    189. бок о бокс.535
    190. шишка на ровном местес.293
    191. вставлять палки в колесас.148
    192. вынь да положьс.326
    193. болеть душойс.243
    194. во всю глоткус.145
    195. во всю Ивановскуюс.169
    196. нос не воротис.131
    197. мозги нам вправятс.129
    198. на одной ногес.247
    199. на горло наступаютс.326
    200. наломаю хвостыс.231
    201. кипит в рукахс.246
    202. глядите во все глазас.251
    203. горячку порешьс.224
    204. протянули в игольную ушкус.32
    205. и смех и грехс.30
    206. с носомс.37
    207. насталит сердцес.41
    208. жирно будетс.112
    209. черт с нимс.163
    210. брось с ним воловодитьсяс.174
    211. какого клепа надос.181
    212. пенек пенькомс.195
    213. русским языком [говорю]с.235
    214. твоя воляс.34
    215. [да] ну васс.62
    216. разрази богс.184
    217. словомс.187
    218. все до ниткис.190
    219. воля вашас.40
    220. не моги ее телешитьс.58
    221. водой не разольешьс.66
    222. до последней каплис.68
    223. язви их в жилус.68
    224. грех на душу берешьс.74
    225. мурашки бегают по спинес.437
    226. очки не вотрешьс.443
    227. волынку тянутьс.454
    228. мал мала меньшес.304
    229. [чего] слезы точишьс.304
    230. зубы скалитс.319
    231. уму непостижимос.323
  • 10315. Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке
    Литература
  • 10316. Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках
    Разное

    Теперь распределим анализируемые фразеологические единицы на группы исходя из лёгшей в их основу в процессе формирования фразеосемы и характера произошедшего семантического сдвига.

    1. «Mund» в значении органа говорения:
    2. Изменение фразеосемы в направлении приобретения семантикой фразеологического оборота и оценочного характера, и экспрессивности:
    3. Значение «болтливость», причём оцениваемая положительно: beredter Mund geht nicht Zugrund - у кого язык хорошо подвешен, тот не пропадёт (в основу фразеологизма легло буквальное значение переменного словосочетание, семантика которого была несколько осложнена за счёт коннотативного аспекта, связанного с оценкой); den Mund auf dem rechten Fleck haben иметь хорошо подвешенный язык.
    4. Значение «что-то надоедливо твердить», негативная оценка: etw. ständig im Munde füren постоянно говорить о чём-нибудь; sich (d) den Mund fusselig redden твердить без устали одно и то же, натереть себе мозоль на языке.
    5. Значение «искажать чьи-либо слова»: j-m das Wort im Mund umdrehen.
    6. Значение «хвастаться»: den Mund weit aufrei?en, den gro?en Mund haben.
    7. Значение «не лезть за словом в карман»: nicht auf den Mund fallen.
    8. Значение «быть дерзким на язык», негативная оценка: mit dem Mund vornweg sein.
    9. Значение «льстить», оценка негативная: j-m nach dem Munde redden льстить, поддакивать кому-либо.
    10. Изменение фразеосемы в составе фразеологического единства в направлении большей экспрессивности, эмоциональной окрашенности:
    11. «Mund» как посредник между сердцем, умом; сильная коннотативная составляющая, связанная с тем, что через рот открывается правда, истинные чувства и мысли: wes das Herz voll ist, des gehet der Mund über у кого что болит, тот о том и говорит (в данном фразеологизме мы можем видеть явное влияние более сильной в смысле участия в процессах фразообразования лексемы Herz на лексему Mund; образована за счёт непосредственного лексического значения составляющих первоначального переменного словосочетания путем осложнения коннотативного аспекта всего фразового единства, связанного с высказыванием наболевшего, лишённого прикрас содержания душевной жизни человека); trunkener Mund tut Wahrheit kund что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (данный фразеологизм является примером частичного переосмысления собственно лексического значения составляющих его лексических компонентов за счёт добавления коннотативного аспекта, связанного с экспрессивностью); aus dem Munde der Unnündigen wird uns die Wahreit устами младенца глаголет истина; sich (D) heim blatt vor den Mund nehmen говорить правду, резать правду, говорить откровенно (данный фразеологический оборот представляет собой пример существенного переосмысления исходного переменного словосочетания посредством семантического сдвига, осуществлённого на уровне всего фразеологического образования; в результате чего, не потеряв косвенной связи с лексическим значением компонента Mund, семантика всего выражения получила новую экспрессивно-эмоциональную оценку, выраженную решительностью действия, его завершённостью и окончательностью).
    12. Неспособность к произнесению слов; компонент Mund выступает как метафорическая замена процесса говорения: er kaun den Mund nicht aufkriegen - он словно в рот воды набрал (пример буквального переноса семантики исходного переменного сочетания на значение фразеологической единицы, сопровождаемый сохранением ведущего положения семантики компонента Mund в составе значения всего выражения в целом); den Mund halten держать язык за зубами («фразеологичность» данного образования достигается путём необычного для речевой практики сочетания простого закрывания рта рукой и сдерживания процесса говорения при стилистической нейтральности всех составных частей переменного словосочетания); du hast wohl den Mund zu Hause gelassen у тебя что, язык отнялся? (метафорическое переосмысление путём ассоциирования процесса говорения с ртом; реализуется значение лексемы Mund, связанное с его самым непосредственным участием в осуществлении вербальной коммуникации); wie auf den Mund geschlagen stehen точно язык проглотил, словно язык отнялся (то же, то же, что и в предыдущем примере); j-m den Mund stopfen заткнуть рот; das Wort bleib ihm im Mund stecken - у него слова застряли в горле, на устах; ein Schlop vor dem Munde haben - держать язык на привязи (на замке).
    13. Значение «случайно, ненамеренно проговориться»: sich (D) Mund verbrenenn (обжечь рот) проболтаться, обмолвиться.
    14. Значение «говорить не свои мысли»: j-m aus dem Munde reden выражать чьи-либо мысли.
    15. Значение «быть широко известным»: in aller Munde sein, in aller Leute Munde sein быть у всех на устах; быть притчей во языцех; von Mund zu Mund gehen переходить из в уста..
    16. Значение «слушать, затаив дыхание»: an j-s Mund hängen смотреть кому-либо в рот; слушать, затаив дыхание..
    17. Значение одновременности говорения несколькими людьми: wie aus einem Munde в один голос, единогласно.
    18. Значение «предвосхитить чьи-либо слова»: j-m das Wort aus dem Mund nehmen произнести раньше другого.
    19. «Mund» в значении органа приёма пищи:
    20. Изменение фразеосемы в направлении и оценочности, и большей экспрессивности:
    21. Значение «жадность», негативная оценка: j-m die Bissen in den Mund Zählen жадно смотреть в рот; жадничать; считать куски у кого-то во рту.
    22. Значение «сэкономить», негативная оценка, связанная с понятием скупости, жадности: sich (D) etw. am Munde absparen экономить за счёт желудка (рот как часть пищеварительной системы метонимически заменяет желудок).
    23. Значение «бедно жить»: aus der Hand in den Mund leben перебиваться с хлеба на квас, проедать всё заработанное.
    24. Изменение фразеосемы в составе фразеологического единства в направлении большей экспрессивности, эмоциональной окрашенности:
    25. Значение «раздразнить чей-либо аппетит»: j-m den «Mund» wä?nig machen соблазнять кого-то чем-то; описать так, что слюнки потекли; das Wasser läuft ihm im Munde zusammen у кого-либо слюнки текут.
    26. «Mund» как часть лица, участвующая в передаче информации с помощью мимических средств:
    27. Изменение фразеосемы в направлении и оценочности, и большей экспрессивности:
    28. Значение «брезговать»: einen kleinen Mund haben поджимать губы, жеманиться.
    29. Изменение фразеосемы в составе фразеологического единства в направлении большей экспрессивности, эмоциональной окрашенности:
    30. Значение «сильное удивление»: Mund und Nase aufsperren разинуть рот.
    31. Значение «принудённо смеяться»: mit halben Munde lachen.
    32. Den Mund spitzen сложить губы трубочкой
    33. Случаи полного переосмысления значения знаменательного компонента «Mund» в составе фразеологического единства:
    34. Sich (D) den Mund wischen остаться с носом, то есть ни с чем.
    35. J-m Honig um den Mund schmieren льстить кому-либо, лебезить
  • 10317. Фразеология на страницах газет
    Литература

    Список использованных источников

    1. Ашукин А.С. Ашукина М.Г. Крылатые слова.-М.: Гослитиздат, 1955
    2. Библиографический указатель по фразеологии, славянскому и общему языкознанию. Профессор М.М.Копыленко .-Самарканд: Самаркандский госуниверситет им.А.Навои, 1987
    3. Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе.-М.: Педагогика, 1985
    4. Виноградов В.В. ОБ основных типах фразеологических единиц в русском языке.//Сборник А.А.Шахматов.-М.: Изд-во АН СССР,1947
    5. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины.//Труды юбилейной научной сессии ЛГУ.-Л., 1946
    6. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики.-М.:Высшая школа, 1981
    7. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку.- М.: Учпедгиз.,1959
    8. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.- М.:Наука, 1980
    9. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке.- Ростов-на-Дону: Изд- во Ростов. университета, 1979
    10. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. Уч.пособие.-М.: “Просвещение”.,1978
    11. Жуков В. П. Русская фразеология: Уч. пособие.- М.: “Просвещение” 1986
    12. Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. М.: “Просвещение”1980
    13. Журналистика и культура русской речи.-М.: ЗАО “Издательство Икар”, 2003
    14. Конин А.В. Основные понятия фразеологической стилистики. Проблемы лингвистической стилистики.-М., 1969
    15. Крикунов О.А. Сила газетного слова: А-Ата, 1980
    16. Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста: учебник для вузов .-М.: «Аспект Пресс», 2000
    17. Молотков А.И. Фразеологический словарь.-М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1967
    18. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка.-М.: «Наука», 1977
    19. Мокиенко В.М. Славянская фразеология.-М.: Высш. шк., 1980
    20. Мучник Б.С. Человек и текст: Основы культуры письменной речи.М.: «Просвещение» 1985
    21. Новиков Л.А. Семантика русского языка.-М.: Высш. шк. 1982
    22. Ройзензон Л.И. Лекции по общей русской фразеологии.- Самарканд:Изд-во Самарк.ун-та; 1973
    23. Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков//стилистика газетных жанров/под ред.Д.Э.Розенталя.-М.: Изд-во Моск.ун-та; 1981
    24. Стам И.С. Об использовании пословиц и поговорок в газетных заголовках: (к вопросу о жанрово-стилистическом соотношении заголовка и текста)//вопросы стилистики/под.ред. В.И.Вамперского и Г.Я. Салганика.-М.: 1983
    25. Тертычный А. Заголовок слово главное // Журналист. М., 2004
    26. Харлицкий М.С. Употребление фразеологизмов в газетной речи.-М.: Изд-во Моск.ун-та; 1976
    27. Шадрин Н.Л. О раздельнооформленности и устойчивости фразеологической единицы как предпосылке их окказиональных преобразований//вопросы английской филологии.- Пятигорск, 1973
    28. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.-М.: Высшая школа, 1963
    29. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.-М.: Высшая школа,
    30. Шанский Н.М. Иванов В.В. Современный русский язык. В 3ч. Ч.I.-М.,1987
  • 10318. Фразеология русского языка
    Литература

    крутиться ) как белка в колесе - быть в беспрестанных хлопотах, занятиях, заботах; в поте лица - с большим усердием, напряжением, прилагая все силы (работать, трудиться и т.п.); б) фразеологизмы, характеризующие безделье или недобросовестное отношение к работе, типа: плевать в потолок - совсем ничего не делать, бездельничать; собак гонять - болтаться без дела, бездельничать; сложа руки - ничего не делая, бездельничая; бить баклуши -праздно проводить время, бездельничать; лодыря гонять - праздно проводить время, бездельничать; на живую руку - наспех, плохо, кое-как (делать что-либо); спустя рукава - небрежно, кое-как (делать что-либо); валить через пень колоду - делать медленно, неповоротливо, неумело или кое-как и под. 4. Фразеологизмы, характеризующие психическое состояние человека, которое проявляется внешне, в его манере поведения, типа: как осиновый лист дрожит, трясется - очень сильно (дрожит, трясется, обычно от волнения, страха и т.п,) - Как осиновый лист затряслась Алена Дмитриевна, упала мужу в ноги, прося его выслушать ее (Белинский. Стихотворения Лермонтова). Надувать губы (губки) - сердиться, обижаться, делая недовольное лицо; выражать неудовольствие, досаду и т.п.- Меня обидели его слова. Он заметил это.- Ты что губы надул? Ишъ ты\ (М. Горький. Детство). Таких фразеологических единиц обнаружено 12. В составе этой подгруппы выделяется два семантических разряда: а) фразеологизмы со значением "уметь управлять собой, сохранять самообладание", типа: держать себя в узде - сдерживать порывы своих чувств, подчиняя их своей воле; держать себя в руках, сохранять самообладание; держать себя на вожжах - уметь управлять собой; б) фразеологизмы со значением "внешне проявлять свои чувства," типа: ударяться, входить, вламываться в амбицию - бурно проявлять, выражать свою обиду, недовольство, когда задето самолюбие; как осиновый лист дрожит, трясется - очень сильно (дрожит, * трясется, обычно от волнения, страха и т.п.); хвататься, держаться за животы (животики) - покатываться со смеху, сильно смеяться; делать большие, круглые глаза - выражать крайнее удивление, недоумение и под.

  • 10319. Франклин Рузвельт как человек и политик
    История
  • 10320. Франсуа Шампольон
    История

    Ученый скончался три года спустя. Смерть его была преждевременной для молодой науки египтологии. Он умер слишком рано и не увидел признания своих заслуг. Лишь в 1866 году был найден Каннопский трехъязычный декрет, подтвердивший правоту Франсуа Шампольона. А в 1896 году в речи Ле Паж Ренуфа, перед королевским научным обществом в Лондоне, Шампольон был признан величайшим ученым египтологом современности. Это случилось через шестьдесят четыре года после его смерти.