Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по филологии

Конкретность / обобщенность ситуации в семантике аспектуально-темпоральных категорий (на материале современного русского языка)

Автореферат докторской диссертации по филологии

  СКАЧАТЬ ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА  
Страницы: | 1 | 2 | 3 |
 

Частные значения НСВ. При их классификации следует принимать во внимание большое количество дифференциальных семантических признаков: возможность / невозможность локализации во времени, актуальность / неактуальность локализации, синхронная / несинхронная точка наблюдения, кратность, неограниченная длительность, достижение предела, аннулированный результат.

Рассмотрим частные значения НСВ в соответствии с типами употребления.

А. Ситуации конкретного (единичного) действия. Основным значением НСВ при передаче таких ситуаций является конкретно-процессное, в терминологии Е. В. Падучевой - актуально-длительное. Актуальность связана с понятием точки отсчета: синхронной или несинхронной (ретроспективной или проспективной). Процесс как функционально-грамматический термин связан с позицией наблюдателя, так как предполагает наблюдаемость серединной фазы действия: Когда я вошел, отец читал (то есть уже начал, но еще не закончил) газету. Формы НСВ в конкретно-процессном значении обозначают конкретное единичное, действие, наблюдаемое, локализованное во времени, представленное в процессе своего осуществления. Это означает, что в конкретно-процессном значении не могут употребляться глаголы, называющие действия, не имеющие конкретной временной локализации, к которым нельзя применить вопрос: Что ты сейчас делаешь? Таким образом, вопрос о соотношении понятий конкретной единичности, процессности и актуальной длительности представляется более сложным, чем отмечалось до сих пор. Актуально-длительное (конкретно-процессное) значение следует считать основной разновидностью конкретно-единичного значения. Кроме а) актуально-длительной разновидности, в рамках основного конкретно-единичного значения, можно выделить еще несколько разновидностей: б) актуально-недлительную, в) подчеркнуто- длительную, г) конативную.

Актуально-недлительное значение имеет два варианта. Во-первых, оно выражается перформативными глаголами, выражающими целостное действие, начало и конец которого известны говорящему (обещаю ВамЕ; благодарю ВасЕ; соболезную Вам; протестую, подаю в отставку и т. п.). Вторым вариантом актуально-недлительного значения НСВ можно считать значение моментально-завершенное (единично-фактическое). Оно реализуется только в контекстах переносного употребления формы настоящего времени: а) в контексте настоящего исторического единичных действий: Он подходит ко мне и говорит... (ср.: Он подошел ко мне и сказал) и б) в контексте настоящего воображаемого действия: Представьте себе, что завтра вы встречаетесь с ним, договариваетесь о поездке... (ср.: Представьте себе, что завтра вы встретитесь с ним и договоритесь о поездке).

Подчеркнуто-длительное (дуративное) значение (Она долго не двигалась; Вот мы от этой сопки, значит, поплывем, будем плыть весь день) отличается от конкретно-процессного точкой отсчета. В ситуациях конкретно-процессного действия точка отсчета синхронная: наблюдатель находится как бы в серединной фазе обозначаемого действия, которое уже началось, но еще не закончилось. В ситуациях дуративного действия, содержащих показатель длительности, точка отсчета либо ретроспективная, либо проспективная. Речь идет либо о действии, совершавшемся ранее, до момента речи, и охарактеризованного в целом позже (Мы гуляли вчера всю ночь), либо о действии, которое будет совершаться в будущем, после момента речи, и продлится определенное время (Завтра будем гулять весь день). Это значение передается формами прошедшего или будущего времени. Формы настоящего времени, связанные с семантикой одновременности действия с моментом речи, выражающие синхронную точку отсчета, в ситуациях дуративности не употребляются.

Глаголы НСВ могут выражать конативное значение, то есть представлять конкретное действие как стремление, направленное на достижение цели, как попытку. Последующий контекст, содержащий глагол СВ, указывает либо а) на безуспешность или б) успех этой попытки. Ср. а) Решал задачу, да так и не решил; б) Решал - решал задачу и, наконец, решил.

Б. Ситуации неконкретного (повторяющегося, типичного) действия передаются глаголами НСВ в неограниченно-кратном и потенциально-качественном значениях.

Формы НСВ в неограниченно-кратном значении представляют действие, не локализованное во времени, как неограниченный (множественный) ряд повторений; характер неограниченной повторяемости выражается лексическими показателями: иногда, редко, часто, по понедельникам, каждую субботу, ночами и т. п.

Потенциально-качественное значение тесно связано со значением неограниченно-кратным. Формы НСВ в потенциально-качественном значении обозначают способность, умение субъекта совершать то или иное действие. Вывод об умении, способности делается на основании неограниченной повторяемости указанного действия. Так, в высказываниях типа Она вяжет, шьет, играет на гитаре основой качественной характеристики субъекта является повторяемость и обычность, типичность обозначаемых действий. С другой стороны, обозначенные в высказывании способности или умение субъекта совершать какое-либо действие имплицируют значение неограниченной (узуальной) повторяемости этого действия: Она хорошо говорит по-английски означает, прежде всего, умение, которое проявляется с определенной степенью регулярности.

Как разновидность потенциально-качественного значения можно рассматривать неактуально-длительное (континуальное) значение, выражаемое глаголами, обозначающими обобщенное состояние, принадлежность лица к определенной общественной группе, его род занятий, должность: плотничать, сапожничать, торговать, вдовствовать, царствовать, заведовать, управлять, командовать, и др. Указанные глаголы обозначают действия, имеющие сложную разнородную структуру, состоящие как некая обобщенная совокупность из конкретных действий и состояний, либо обладающих временной локализованностью, либо повторяющихся с той или иной степенью регулярности и характеризующих субъект. Таким образом, это значение является переходным в зоне взаимодействия Л/НЛ (некоторые исследователи рассматривают его как вариант конкретной единичности).

В. В следующем типе употребления противопоставление единичности / неединичности, конкретности / неконкретности действия дезактуализируется. Формы НСВ в обобщенно-фактическом значении указывают на сам факт наличия или отсутствия действия. Каким было это действие: кратковременным или длительным, единичным или многократным, повторяющимся, - не важно: Мы уже говорили с ним об этом. Обобщенно-фактическое (в некоторых классификациях - общефактическое) значение может быть представлено в виде нескольких вариантов: 1) как общефактическое непредельное (Где мои ключи? Они лежали на столе); 2) как общефактическое результативное (Я их однажды на Фонтанку подвозил; Я вас предупреждал); 3) как общефактическое двунаправленное (результат был достигнут, но аннулирован противоположно направленным действием - К тебе кто-то приходил (= 'пришел и ушел'); Ты открывал окно?); 4) как общефактическое нерезультативное (Я умолял ее вернуться; Я много раз его уговаривал.).

Вызывает вопросы интерпретация и статус ограниченно-кратного значения. В Русской грамматике оно рассматривается как вариант обобщенно-фактического; в последних работах представлена более сложная его интерпретация. Ограниченно-кратное значение может рассматриваться и как производное от конкретно-процессного значения (Я сегодня трижды поднимался по этой лестнице), и как производное от обобщенно-фактического (Его дважды предупреждали). В любом случае речь не идет о неограниченной повторяемости (итеративности) действия (ср. с суммарным значением СВ). Ограниченная повторяемость либо конкретна, либо безразлична к противопоставлению конкретности / неконкретности.

Г. Последний тип ситуаций, выражаемых глаголами НСВ, - ситуации постоянного действия. Формы НСВ в реляционном (постоянно-непрерывном) значении обозначают действие, осуществляющееся (наличное, данное) не в конкретный момент времени, а постоянно. Такое действие не является конкретным, не может быть охарактеризовано как единичное: Земля вращается вокруг Солнца. Но в то же время постоянно-непрерывное действие нельзя назвать многократным, неограниченно повторяющимся или обобщенным. Действие как бы постоянно принадлежит субъекту и является его неотъемлемой характеристикой: Санкт-Петербург стоит на Неве; Волга впадает в Каспийское море; Сколько стоит этот костюм?

Нейтральное значение НСВ, выделяемое не всеми исследователями, интерпретируется как немаркированное с точки зрения признаков, актуальных для других частных значений, и не содержит в себе указания ни на процессность, ни на единичность, ни на повторяемость действия. Достаточно часто это значение рассматривается как вариант значения реляционного.

Ядром (центром) ФСП аспектуальности является грамматическая категория вида. Ближайшую по отношению к центру периферию составляют особые лексико-грамматические разряды глаголов - способы действия (СД), в семантике которых также находит свое выражение противопоставление конкретности / обобщенности. Ср., например, постоянно-узуальный разряд, представленный глаголами со значением социальной и другой деятельности: учительствовать, петь в хоре, командовать, бедствовать. Ср. также итеративные разряды, обозначающие повторяемость действия: побаливать, позванивать, посвистывать и др.

Следует признать, что существующие классификации морфемно-характеризованных СД не совпадают. Это связано, на наш взгляд, с недостаточным вниманием к словообразовательной мотивации в сфере глагольной аспектуальности. Поэтому мы полагаем оправданным включение в корпус диссертационного исследования отдельного параграфа, посвященного лестественной классификации значений производных глаголов.

Существенную роль при описании значений производного глагола играет анализ семантической структуры словообразовательного форманта. В настоящем исследовании круг этих формантов ограничен префиксами, в структуре которых могут быть представлены два семантических компонента: видовой и словообразовательный.

Русский глагольный префикс может быть 1) собственно перфективирующим (изменять видовую принадлежность глагола, не затрагивая его лексического тождества), 2) деривационно-перфективирующим (изменять видовое значение и вносить дополнительные оттенки в значение лексическое). 3) в некоторых случаях - преимущественно деривационным (существенно изменять лексическое значение).

1. Первому типу соответствуют пары глаголов (делать - сделать), лексическое значение которых тождественно ( в словарной статье производного глагола дается отсылочное определение лСов. к делать). Значения глагольных приставок в этом случае могут быть названы собственно грамматическими, чистовидовыми, а значение производного глагола - непосредственно связанным со значением производящего).

2. Второй тип глагольной префиксации имеет две разновидности.

Первая представлена такими парами, как петь - запеть, жульничать - сжульничать, стрелять - настрелять, где префикс меняет грамматическое значение и вносит в лексическое временной, количественный или количественно-результативный оттенок. В подобных случаях производный глагол не составляет видовой пары с производящим, а выражает значение того или иного СД, т.е. его значение опосредованно связано со значением производящей основы.

Ко второй разновидности относятся пары типа: ехать - уехать, строить - надстроить, смотреть - подсмотреть, советовать - отсоветовать и т.д. Приставки в таких парах, меняя вид глагола, выражают широкий крут значений: пространственные, тайного действия, аннулированного результата и т. д. Однако эти значения сложно интерпретировать как аспектуальные, так как в производных глаголах не обозначается характер распределения действия во времени. Значения производных глаголов в этих случаях опосредованно соотносятся со значениями производящих глаголов.

3. Примеры третьего типа: брать - выбрать, брать - отобрать. Глаголы выбрать, отобрать являются производными по отношению к брать, однако отношения мотивации здесь ослаблены. Такие производные значения мы называем потенциально соотносимыми со значениями производящих глаголов.

За пределами классификации остаются пары типа полагать - предполагать, участвовать - соучаствовать, обладать - преобладать, созданные не префиксацией, а калькированием.

В этом же параграфе предлагается образец словарный статьи для приставки ПРО-.

Специальный параграф первой главы посвящен кратности. Кратность - важнейший компонент количественной аспектуальности - воплощается в русском языке в различных частных значениях форм СВ и НСВ, выступает в качестве способов действия (многократные глаголы типа хаживать, едать, семельфактивные Ч типа стукнуть, ахнуть и т. д.), находит лексическое выражение в значении самого глагола, а также с помощью наречий и обстоятельственных слов.

Противопоставление многократных действий однократным в русском языке рассматривалось в рамках семантической категории и базирующемся на нем ФСП кратности. Единичность (однократность) действия при этом интерпретировалась как простое и лочевидное значение, а многократность получала дальнейшую субкатегоризацию.

Классификация разновидностей многократности (неоднократности проводилась в аспектологии по двум критериям: а) наличию / отсутствию единого временного периода у множественных ситуаций; б) полной / неполной тождественности актантов ситуации.

В рамках многократности В. С. Храковским были выделены а) собирательная неоднократностьи б) итеративная (дискретная) неоднократность.

Собирательная неоднократность характеризуется признаком единого временного периода, в рамках которого локализовано множество одинаковых, повторяющихся ситуаций. По второму критерию собирательная неоднократность делится на а) мультипликативную, характеризующуюся полной тождественностью актантов ситуации (Больной кашлял всю ночь), и б) дистрибутивную, характеризующуюся неполной тождественностью (или даже нетождественностью) актантов (Лиса перетаскала всех цыплят; Гости перебили все чашки).

Итеративная (дискретная) повторяемость характеризуется признаком отсутствия единого временного периода: множество повторяющихся ситуаций занимают разные (часто неопределенные) временные отрезки; таким образом, итеративные ситуации в целом не обладают значением временной локализованности. Они представляют бесконечную повторяемость нелокализованного во времени действия.

С кратностью комбинируется противопоставление конкретности / неконкретности / действия - самая субъективная, по мнению Ю.С. Маслова, семантическая аспектуальная оппозиция. Ее субъективность связана с тем обстоятельством, что выбор между противопоставленными значениями определяется не объективными свойствами самих обозначаемых явлений, а тем или иным подходом к ним.

В противопоставлении конкретности / неконкретности однократное действие выступает как локализованное в каком-то конкретном моменте или отрезке времени и тем самым как конкретное, а действие многократное либо локализуется и при этом сохраняет свою конкретность (ситуации ограниченной кратности, суммарного действия, мультипликатив, дистрибутив), либо не получает узкой локализации, не привязывается к одному определенному моменту и потому представляется более абстрактным (неограниченная кратность, обобщенность). Оппозиция конкретности / неконкретности действия представлена в работах А.В. Бондарко и его учеников как семантическая категория временной локализованности / нелокализованности действия.

В первой главе описано семантическое взаимодействие аспектуальности с темпоральностью, проанализировано функционирование пяти видо-временных форм: 1) прошедшего НСВ (делал), 2) прошедшего СВ (сделал), 3) настоящего несовершенного (делаю), 4) настоящего-будущего (сделаю), 5) будущего несовершенного (буду делать).

I

Функционирование видо-временных форм русского глагола тесно связано с признаком временной локализованности / нелокализованности действия.

Категорию Л/НЛ мы (вслед за А. В. Бондарко) трактуем как оппозицию следующих семантических компонентов:

1) конкретность, определенность местоположения единичного действия и ситуации в целом на временной оси, то есть эпизодическая прикрепленность такого действия (и соответственно ситуации в целом) к одному определенному моменту или отрезку времени в плане настоящего, прошедшего или будущего времени: И вот - на руках у меня человек Ца красный. Хоть и сквозь слезы, но я вижу - он весь красный и ужеа недоволен миром, барахтается, буянит и густо орет, хотя еще связан с матерью (М. Горький);

2) неконкретность, неопределенность действия, его абстрагированность (и шире - абстрагированность ситуации в целом) от конкретного момента или отрезка времени и выражение в этом случае неактуального действия, его неограниченной повторяемости или обобщенности (вневременности): Превосходнаяа должность - быть на земле человеком, сколько видишь чудесного,а как мучительно сладко волнуется сердце в тихом восхищении пред красотою! Ну да - порою бывает трудно, вся грудь нальется жгучей ненавистью и тоска жадно сосет кровь сердца, но это - неа навсегда дано а(М. Горький).

Противопоставление конкретности / неконкретности (Л/НЛ) имеет свой план выражения. В русском языке она не опирается на систему специальных грамматических форм, является элементом скрытой, в понимании С.Д. Кацнельсона, грамматики и находит свое выражение в функционировании форм вида и времени при участии лексических и других средств контекста.

Категория Л/НЛ, взаимодействуя с категориями темпоральности, аспектуальности, таксиса и временного порядка, отражает языковую интерпретацию идеи времени, обозначает такие признаки объективного времени, как повторяемость, последовательность смены состояний всех материальных систем и процессов в мире. Наиболее тесным при этом оказывается взаимодействие Л/НЛ с категориями темпоральности и аспектуальности.

Связь с категорией темпоральности, выражается, прежде всего, в том, что грамматические формы времени имеют различный потенциал в выражении значений Л/НЛ. Если значение Л способны выражать все временные формы, то для выражения широкого спектра значений НЛ наиболее приспособлены формы настоящего НСВ и настоящего-будущего (простого будущего) СВ.

Связь с аспектуальностью состоит прежде всего в том, что в русском языке противопоставление Л/НЛ представляет собой один из основных критериев, по которому различается семантический потенциал форм СВ и НСВ и который играет важнейшую роль в закономерностях функционирования видов. Если формы НСВ характеризуются возможностью реализации обоих признаков (Л и НЛ), то формы СВ связаны преимущественно, хотя и не исключительно, с понятием локализованности.

Типы временной локализованности действия. В современной лингвистике конкретным действиям, локализованным во времени, уделено значительно меньше внимания, чем действиям повторяющимся, обычным, обобщенным. Конкретность часто интерпретируется как простое, очевидное значение. Однако эти лочевидность и простота не так очевидны и просты, как кажется с первого взгляда.

При построении типологии ситуаций временной локализованности (КСЛ), осуществленном впервые, были учтены следующие дифференциальные семантические признаки.

Первый из них - точечность / линейность локализации. Этот признак соотносим, прежде всего, с семантическим потенциалом видовых форм, взаимодействующих с темпоральной семантикой. Имеется в виду, с одной стороны, значение целостности действия, присущее формам СВ (Отец вернулся в пять часов), и, с другой стороны, способность форм НСВ обозначать действие в процессе его развертывания во времени (Он спит уже два часа)..

Понятие точечности нуждается в уточнении применительно к перфектным ситуациям: Солнце село; Он постарел и т.п. В этих ситуациях выражается, на наш взгляд, точечность локализации, но не столько самого совершившегося действия (сесть, постареть), сколько момента восприятия наблюдателем-говорящим наступившего результата (об актуализации перфектной семантики в русском языке см. [Пупынин 2005]).

Вторым критерием классификации КСЛ является признак объективности / субъективности локализации действия. В ситуациях объективной локализованности позиция говорящего по отношению к самому действию и определению его временных координат пассивна (нейтральна). В ситуациях субъективной локализованности говорящий является субъектом локализации и местоположение действия на временной оси определяется с его точки зрения. Указанное различие можно проиллюстрировать следующими примерами: а) Пушкин родился в 1799 году и б) Я открыл окно, и в комнату ворвался свежий ветер.

Последний дифференциальный семантический признак, который используется для построения типологии КСЛ - определенность / неопределенность локализации. Речь идет о возможности / невозможности установления определенных (в различной степени) хронологических рамок локализации. Ср.: Они провели вместе двенадцать часов кряду - с семи вечера до семи утра (В. Некрасов); Дедушка, а вы весь год здесь живете? (В. Шукшин); Он стал просыпаться, но за тот неуловимый миг, который заняло пробуждение, успел прочесть и запомнить постскриптумЕ (В. Пелевин); Почти весь вчерашний день наши пулеметы нарочно молчали, патроны экономили (В. Некрасов).

Определенность / неопределенность локализации может быть связана и с особенностями темпоральной семантики: на наш взгляд, степень определенности хронологических рамок локализованного действия в высказываниях с формами прошедшего и настоящего времени, как правило, выше, чем в высказываниях с формами будущего времени.

Указанные дифференциальные признаки (точечность / линейность, объективность / субъективность, определенность / неопределенность локализации) взаимодействуют между собой; КСЛ классифицируются, таким образом, комплексно. Ср., например, несколько конкретных разновидностей рассматриваемых ситуаций: а) ситуации объективной строго определенной точечной локализованности (Пушкин родился в 1799 году); б) ситуации субъективной строго определенной точечной локализованности (Телеграмму принесли ровно в семь); в) ситуации строго определенной линейной локализованности (Всю зиму он прожил в деревне); г) ситуации нестрого определенной точечной локализованности (Он обязательно напишет вам письмо); д) ситуации нестрого определенной линейной локализованности (Он будет жить в Москве); е) ситуации строго определенной точечно-линейной локализованности (Он сидит за столом и читает газету); ж) ситуации неопределенной точечной локализованности (Письмо я уже написал); з) ситуации неопределенной линейной локализованности (Он учится в университете).

Основные типы временной нелокализованности действия. Положение о том, что в ситуациях вневременности Цыплят по осени считают; Язык до Киева доведет и т. п. временная нелокализованность действия достигает своего предела, является общепринятым в современной лингвистике. Однако в работах А.В. Бондарко и его учеников в зоне НЛ, помимо вневременности, выделяется еще два типа: простая повторяемость и узуальность.

Троичная система типов НЛ связана, в первую очередь, с разными ступенями мышления: 1) отражением, непосредственным восприятием действительности - простая повторяемость, 2) знанием о действительности - узуальность и 3) познанием действительности - вневременность.

В значении простой повторяемости отражается ряд конкретныха явлений действительности, наблюдаемых в определенный момент или отрезок времени, то есть речь идет о неограниченной повторяемости действия в рамках конкретного эпизода. Ср. известный пример А. М. Пешковского: ...посмотрите, что делает заяц: то вскочит, то ляжет, то перевернется, то подымет уши, то прижмет их.

В ситуациях узуальности действия предстают отвлеченными от конкретного времени.. Узуальность связана со значением обычной повторяемостиа и типичности действия для субъекта. Например: Грушницкий соа своей шайкой бушует каждый день в трактире и со мной почти неа кланяется; Она запела: голос ее недурен, но поет она плохо... (М. Лермонтов).

Узуальность - наиболее сложный в структурно-семантическома отношении тип НЛ, инвариантное значение которого находит своеа выражение в иерархической системе вариантных значений.

Вариативность категориальных ситуаций Л и НЛ, в первую очередь, обусловлена двумя типами пересекающихся противопоставлений: а) единичности / неединичности (неоднократности, повторяемости) и б) конкретности / обобщённости. Два типа указанных противопоставлений пересекаются в зоне узуальности, что и обусловливает ее семантическую неоднородность. Узуальность имеет две разновидности: а) обычную повторяемость и б) типичность, различающиеся соотношением акциональных и признаковых сем. Значение обычной повторяемости характеризуется соединением сем реального действия и потенциального признака, а значение типичности - соединением сем реального признака и потенциального действия. Ср.: а) Мальчишка аккуратнейшим образом опаздывает каждый день на два, на три часа (А. Чехов); б) Но воду не поймаешь, не ухватишь - всегда протечет, утечет, процветет на морских берегах (Т. Толстая).

Таким образом, в двух типах НЛ (неограниченной повторяемости и обобщенности) выделяются ситуации четырех основных подтипов: ситуации простой повторяемости, ситуации обычной (узуальной) повторяемости, ситуации типичности (привычности) действия и ситуации вневременности. Два последних подтипа можноа определить как ситуации неполной и полной обобщенности. Такой подход не противоречит троичной классификации (простая повторяемость, узуальность, вневременность), представленной в работах А.В. Бондарко и его учеников. Это скорее еще одна возможность рассмотреть типы НЛ под новым углом зрения. Соотношение двух подходов можно представить следующей схемой.

НЛ

1. Неограниченная повторяемость

2. Обобщенность

1.1. Простая

(конкретная)

1.2. Обычная

(узуальная)

2.1. Неполная

(типичность)

2.2. Полная

I.

Простая повторяемость

II.

Узуальность

III. Вневременность

Выделение на первом этапе анализа в семантической зоне НЛ ситуаций неограниченной повторяемости и обобщенности в большей степени соответствует системе частных видовых значений. Строевым элементом ситуаций неограниченной повторяемости является неограниченно-кратное значение НСВ. В ситуациях обобщенности реализуются, как правило, потенциально-качественное значение НСВ и потенциальное значение СВ. Формы СВ в наглядно-примерном значении используются в ситуациях обоих типов. Описанию неограниченной (простой и узуальной) повторяемости посвящена 2 глава; описанию неполной и полной обобщенности действия - 3 глава.

Чрезвычайно важным для построения типологии КСЛ и КСНЛ является определение степени конкретности / обобщенности и определенности / неопределенности субъекта (и объекта) действия. Общая закономерность такова: в ситуациях Л субъект и (в случае наличия) объект действия всегда конкретны и определенны; в ситуациях НЛ субъект и (в случае наличия) объект действия могут быть как конкретными, так и обобщенными.

Минимальной НЛ обладает то действие, субъекта которого абсолютно конкретен. Таким субъектом может быть сама говорящий, известное ему лицо или неодушевленный, но конкретныйа предмет.

Ситуации, составляющие следующий тип, характеризуются конкретным расширенным субъектом. В них говорящий распространяет свой личный опыт на определенный (конкретный) круг лиц. Границы такого распространения могут быть различными: Мы, люди черной жизни, - все чувствуем, но трудно выговорить нам... И часто - от совести - сердимся мы на мысли наши (М. Горький).

Обычное, типичное действие обладает высокой степенью генерализации (временной НЛ) в тех случаях, когда субъект этого действия мыслится обобщенно, причем различная степень обобщенности субъекта влияет на степень генерализации действия. Конкретный расширенный субъект - первый результат обобщения.

Следующий тип - ситуации с обобщаемым субъектом. Этот тип делится, в свою очередь, на два подтипа: 1) с учетом личного опыта говорящего и 2) без учета этого опыта.

1. Ситуации первого подтипа характеризуются двумя основными семантическими признаками: а) связью обобщаемого действия с личным опытом говорящего, включением говорящего в обобщаемую ситуацию (признак личного участия говорящего) и б) отнесениема действия (или возможностью его отнесения) к другим людям (признак всеобщности). Отсюда и несколько разновидностей данного подтипа.

Субъективированная разновидность характеризуется преобладанием первого из указанных выше семантических признаков над вторым, который все же сохраняется в высказывании, поддерживаемый значением глагольной формы 2-го лица и отсутствием формального субъекта: Бывало, раньше выйдешь на улицу этаким, как говорится, кандибобером, а на тебя смотрят, посылают воздушные поцелуи, сочувственные улыбки, смешки и ужимкиа (М. Зощенко).

Определенно-групповая разновидность. Ситуации данной разновидности характеризуются тем, что действие, связанное с личным опытом говорящего, относится к определенной группе лиц. Границы таких групп устанавливаются самим говорящим и находят определенное выражение в высказывании. Так, в следующем примереа речь идет о мелких чиновниках, о тех, кто по социальному положению ниже камер-юнкеров и генералов: Все, что есть лучшего на свете, достается или камер-юнкерам, или генералам. Найдешь себе бедное богатство, думаешь достать его рукой, - срывает у тебя камер-юнкер или генерал (Н. Гоголь).

НеопределенноЦгрупповая разновидность. В данном случае степень генерализации выше, так как обобщаемое действие интерпретируется говорящим как присущее неопределенной группе лиц. Признак всеобщности в этой разновидности преобладает над признаком личного участия говорящего: Эх, жизнь! Пять раз в день насмеешься, пять наплачешься (М. Горький). Преобладание признака всеобщности может подчеркиваться глагольными формами 2-го лица множественного (а не единственного) числа, как, например, в следующем примере: Спорить с ним я никогда не мог. Он не отвечает на ваши возражения, он вас не слушает. Только что вы остановитесь, он начинает длинную тираду (М. Лермонтов).

2. В ситуациях второго подтипа отсутствует признак личного участия, говорящий не включает себя ва узуальную ситуацию. Этот подтип имеет две основные разновидности, определяемые по характеру обобщения субъекта и соотносимые с рассмотренными выше определенно-групповой и неопределенно-групповой. Назовем их соответственно а) ограниченно-групповой и б) неограниченно-групповой разновидностями.

Ограниченно-групповая разновидность выступает в нескольких вариантах: конкретно-ограниченном, конкретно-сравнительном, неопределенном, общегрупповом, частно-групповом и обобщенном, первые три из которых, представляющиеа начальный этап обобщения, связи с конкретностью еще не утрачивают. Так, например, в ситуациях конкретно-ограниченного варианта круг субъектов четко ограничен и может сужаться практически до одного конкретного человека. Например: Палаша слышала также от Максимыча, что он вас часто издали видит на вылазках и что вы совсем себя не бережете и не думаете о тех, которые за вас со слезами бога молят (А. Пушкин). В данном случае реальный субъект один - автор письма (Маша Миронова), а форма 3-его лица множественного числа молят не столько допускает наличие других возможных субъектов, сколько служит характеристикой определенной манеры письма. Ограничение круга субъектов может быть и более обширным, однако их конкретность (исчисляемость) остается обязательным условием включения всей ситуации в рассматриваемый вариант.

Следующий вариант - конкретно-сравнительный. Ограничение круга возможных субъектов действия производится здесь по их отношению к конкретному лицу. В последующих высказываниях этот круг включает, например, княжну Мери и таких же московских барышень, как она (а), доктора Вернера и столь же умных, как он, людей (б), княжну Мери как представительницу людей определенного круга и потенциально любую другую представительницу этого же круга (в). То есть сравнение и обобщение могут идти от конкретного лица к людям похожим (а - б) и, наоборот, от характеристики группы, класса к конкретному лицу (в). Ср.: а) Княгиня очень любит молодых людей; княжна смотрит на них с некоторым презрением: московская привычка! Они там в Москве только и питаются, что сорокалетними остряками (М. Лермонтов); б) Такие умные люди, как вы, лучшеа любят слушателей, чем рассказчиков (М. Лермонтов); в) Она десять раз публично для тебя пренебрежета мнением и назовет это жертвой, и чтоб вознаградить себя за это, станет тебя мучить, а потом просто скажет, что она тебя терпетьа не может (М. Лермонтов) .

Неопределенный вариант ограниченно-групповой разновидности характеризуется отсутствием опоры не конкретный субъект; конкретность субъекта для высказывания в целом неактуальна, однако этот субъект не может быть и максимально обобщенным. Ему соответствует в действительности реальное, но неопределенное лицо. Эта неопределенность часто подчеркивается местоимениями какой-нибудь, некоторый, какойЦто: Я, откровенно говоря, не люблю последних новостей по радио. Сообщают о них всегда какие-то девушки, невнятно произносящие названия мест (М. Булгаков).

Общегрупповой вариант. Ситуации данного варианта не нуждаются в опоре на конкретный (определенный или неопределенный) субъект. В данном случае достаточно самого общегоа указания на ту группу, к которой принадлежит субъект: Даа вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка (М.  Лермонтов); Очень забавные пьесы пишут нынче сочинители (Н. Гоголь). В качестве отдельной разновидностиа рассматриваемого варианта выделим частно-групповойа вариант. В таких ситуациях круг возможных субъектов выделяется внутри более общей группы. Ср.: Княжна, кажется, из тех женщин, которые хотят, чтобы их забавляли (М. Лермонтов); А знаешь, Андрей, всего больше те люди шутят, у которых сердце ноет (М. Горький).

Обобщенный вариант. Субъектом действия в таких ситуациях является весь класс возможных субъектов, выраженныйа через своего единичного представителя: Что за бестия наш брат чиновник! Ей-богу, не уступит никакому офицеру: подойди какая-нибудь в шляпке, непременно зацепит (Н. Гоголь); Я терпеть неа могу лакейского круга: всегда развалится в передней и хоть быа головой потрудился кивнуть (Н. Гоголь); Конечно, мужчина всю жизнь вредит самому себе: то ногу сломает, то в проруби утонет (В. Ерофеев)..

Неограниченно-групповая разновидность. Отличие данной разновидности от рассмотренной выше ограниченно-групповой состоит в том, что круг субъектов действия максимально неопределен, его ограничение не актуально для ситуаций подобного типа, важен (с точки зрения говорящего) лишь сама факт какого-либо действия, обычность, типичность этого действия. Примеры такого типа: Прокатился такой звук, какой бывает, когда с грузовикаа сбрасывают на землю листовое железо (М. Булгаков); Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь са котом. Котам обычно почему-то говорят ты, хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта (М. Булгаков).

Таким образом, на характер обобщения субъекта оказывают влияние следующие факторы: конкретная определенность действующего лица и его неопределенность, закрытость (исчисляемость) группы действующих лиц и расширение такой группы (определенное, неопределенное, ограниченное, неограниченное) до границ класса, включение и невключение говорящего в обобщаемую ситуацию.

  СКАЧАТЬ ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА  
Страницы: | 1 | 2 | 3 |
     Авторефераты по всем темам  >>  Авторефераты по филологии