
Эриксон кивает головой и с улыбкой смотритна Кристину.
Кристина: Я быларазочарована, вернее, расстроена, тем, что преподаватели
допускали подобную практику. С другойстороны, я ведь не психолог и, воз7
можно, заблуждаюсь. Даже не знаю, права ли яв своих выводах. Сначала я на7
блюдала, как ученики работают друг с другом.Я не торопилась, и моя очередь
пришла последней, но студентка, котораянаводила на меня транс, оказалась
такой неумелой и давала такие дурацкиеустановки, что я просто не могла их
выполнять. Но я все7таки стараласьсотрудничать с ней из вежливости и чтобы
не подорвать ее, хотя и скудные, но ужекое7какие знания. Может поэтому у
меня разболелась голова. Вероятно, с тех порголовная боль повторяется после
каждого наведения транса. Не знаю, права лия.
Эриксон: Больше нестоит об этом думать.
Мое детство прошло на ферме. В школе мыизучали сельское хозяйство, и я
там узнал о роли севооборота. Я решилподелиться своими знаниями с одним
старым фермером. Он изо всех сил старалсяпонять мои рассуждения о необ7
ходимости первый год засевать поле пшеницей,на следующий — овсом,за7
тем — люцерной и так далее. Потом яузнал, как он жаловался, что у него от
меня голова разболелась. (Смеется.) Это потому, что мои поучениятребовали
изменения всех его обычных представлений.Позже, когда я учился в коллед7
же, мне как7то пришлось торговать книгами водной этнической сельскохозяй7
ственной общине. И там я узнал одну вещь:севооборот — это непросто взял
да и поменял, как тебе заблагорассудится.Обычно глава семейства собирал
116 Среда
своих женатых сыновей и соседей и они вместеобсуждали порядок смены по7
севов. Каждый фермер работал в соответствии срешением всей общины. А
юбая самодеятельность вызывала головнуюболь. (Улыбается.)
Что касается поведения, с самого детства нашиповеденческие навыки все
больше закрепляются и становятся оченьжесткими, только мы этого не осо7
знаем. Мы считаем себя свободными, однако этоне так. И это необходимо
признавать.
(Смотрит вниз.) Вернемся к моей этнической общине, не буду уточнять на7
циональность. Все ее члены занималисьфермерством. Я там продавал книги, а
ночевал у кого7нибудь из жителей общины, ихозяин всегда брал с меня плату
за ужин.
Так получилось, что в один дом я заявился вполдень и попросил разрешения
пообедать с хозяевами. Молодой мужчина убиралсено, а отец помогал ему.
Прежде чем мы приступили к еде, былапрочитана длинная глава из Библии и
произнесена пространная благодарственнаямолитва. После еды опять была
произнесена длинная молитва и прочитана ещеодна глава из Библии.
Вставая из7за стола, отец достал из карманабумажник и сказал: УЯ съел две
средних картофелины с подливкой, два ломтяхлеба и два куска мясаФ. Он пе7
речислил все, что съел, посчитал стоимость изаплатил сыну за еду. Я спросил
его: УВы же целый день помогали сыну убиратьсено, зачем же вы платите ему
за обедФ УДа, я помогал сыну, — ответил отец, — но кормить себя ядолжен
сам, вот я и плачуФ.
Однажды я заметил, как молодой человекпроехал в своей машине в сторону
ближайшего города, не обратив внимания настарика, который брел в том же
направлении. Узнав молодого человека, ядогнал старика и спросил: УКак же
так До города несколько миль, ваш сын намашине, а вы пешком. Разве он не
мог вас подвезтиФ УСын у меня хороший,— ответилстарик.— Выключатьи
включать мотор — на это пойдет лишний бензин, а этоне дело. Пустые траты
нам ни к чемуФ. (Улыбается.)
А в одной семье из этой общины мне привелосьзавтракать. Плотно позавтра7
кав, хозяин дома тут же поспешил на заднеекрыльцо. Я пошел за ним из лю7
бопытства. Со всего двора к крыльцу сбегалиськуры. Хозяина вырвало, и куры
мигом подчистили его завтрак. УВ чем делоФ— спросил я, а онрезонно, как и
другие фермеры, объяснил: УКогда женишься,наступает перемена всей жизни,
вот и приходится расставаться с завтракомтаким манеромФ.
Как7то я узнал, что в округе предстоитсвадьба. Венчание было назначено на
10.30 утра. Я так рассчитал время на дорогу,чтобы прибыть на ферму, где
117 Среда
была свадьба, к 11 часам. Я обнаружил невестув коровнике, который она чис7
тила, переодевшись в старые башмаки изастиранное платье, а ее муж работал
в поле. День был будничный, среда, полноработы, тут тебе не до нежностей.
(Улыбается.)
Однажды я работал в призывной комиссии,проводил психиатрическое обсле7
дование призывников из этой же общины. Мнепомогали несколько студентов7
медиков и один из моих практикантов попсихиатрии. Вдруг подходит ко мне
мой практикант в полной растерянности: УНеиначе как я свихнулся. Мне
только что пришлось забраковать двенадцатьмолодых фермеров. Здоровье у
них в порядке, но каждый жаловался настрашные боли в пояснице раз в неде7
ю. В этот день он не встает с постели, а похозяйству ему помогают шестеро
ближайших соседей, потому что сам хозяинприкован к постели поясничной
больюФ. Я успокоил его: УНет, ты несвихнулся, просто ты столкнулся с особой
этнической культуройФ.
Как мы уже выяснили, женатого мужчину рветкаждое утро после еды. Каж7
дый проводит день в постели, а шестерососедей делают за него всю работу. Я
также узнал, что больной, в свою очередь, разв неделю помогает каждому из
своих шести соседей, поскольку у каждого естьсвой постоянный Упояснич7
ныйФ день.
Практикант смотрел на меня, ничего непонимая. Тогда я объяснил, что когда
женится мужчина из этой этнической группы, тоон и шесть его соседей соби7
раются для обстоятельного обсуждения. Разюноша женится, значит, после
сношения с женой у него будет болеть поясницаи придется весь следующий
день лежать в кровати, что женатым соседямуже известно по собственному
опыту. Поэтому они совместно решают, кому вкакой день недели спать со сво7
ей женой (Смеется), потому что на следующий деньон инвалид. (Эриксон
трясет головой и смеется.)
Для меня все это звучало просто забавно, затомой практикант, между прочим
очень влюбленный в свою жену, от всех этихразговоров прямо7таки загорел7
ся. (Эриксонсмеется.)
Община жила по обычаям. Что дедам былохорошо, то и внукам годится. В то
ето, наблюдая за жизнью этой этническойобщины, я увлекся антропологией.
Считаю, этот предмет полезно знать всемпсихотерапевтам, потому что у каж7
дой этнической группы существуют своиспецифические представления о
вещах.
Как7то администрация штата Пенсильванияпригласила меня в город Ири с це7
ью подготовки психиатров для своего штата. Яприехал в Ири в воскресенье,
118 Среда
и меня устроили в главной городской больнице.Я познакомился с сотрудника7
ми больницы, и все они мне понравились. Я былрад нашему будущему сотруд7
ничеству.
Мы все отправились обедать в столовую дляперсонала. Когда мы туда пришли,
один из сотрудников обратился к своемуколлеге: УНе пятница ли сегодняФ
Крякнув, тот сказал: УЗабирайФ (Эриксон протягивает руку) — и отдал ему
свой бифштекс, а официантке заказал для себябанку горбуши.
Если вы спросите у ревностного католика влюбой день недели: УНе пятница
и сегодняФ — его религиозное чувство непозволит ему притронуться к
мясу. Вот это и продемонстрировал мне егоколлега.
Все люди строго ограничены своимииндивидуальными рамками. У каждой эт7
нической группы свои понятия дозволенного инедозволенного. Когда меня
пригласили прочитать курс лекций в Венесуэле,в Южной Америке, я отпра7
вился туда с интересом, предвкушая знакомствос национальными особеннос7
тями. С помощью переводчика я объяснилвстречавшим меня, что моя жена и я
прибыли из Северной Америки и не вполнезнакомы с тонкостями венесуэльс7
кой культуры, что, возможно, мы невольнонарушим местные обычаи и поэто7
му надеемся, что нас загодя извинят,поскольку североамериканцы не очень
сведущи в тонкостях этикета.
Первое, что я усвоил: не надо беседовать свенесуэльцем лицом к лицу, так
как, по его представлению, беседоватьподобным образом следует, упершись
своей грудью в грудь собеседника. Как заметиГроучо Маркс: УСтоит тебе
придвинуться еще чуть7чуть, и ты окажешьсяпозади меняФ. (Смех.) Поэтому я
всегда старался держать свою трость вот так(Эриксон показывает, как он вы,
ставлял трость перед собой), поскольку после полиомиелита я так и не смог
научиться двигаться спиной назад. Я7то знал,что если азартный собеседник
нажмет на меня, я упаду. Вот я и удерживалего на расстоянии своей тростью.
Затем я объяснил пригласившему меня коллеге(через переводчика), что мы с
женой наделаем много ошибок, приноравливаяськ местным обычаям. Поэтому
я попросил, если это возможно, предоставитьнам с женой случай побывать на
какой7нибудь вечеринке в доме, где будут идругие гости вместе с женами и
детьми.
Позже выяснилось, что в гостях собираютсяобычно одни мужчины. Женщины
устраивают свои отдельные посиделки. А еслиустраивается праздник для де7
тей, то за ними приглядывает специальноприглашенная пожилая дама. Нас,
однако, пригласили в гости, где собралисьмужья, жены и дети, и все встретили
нас очень мило.
119 Среда
Но миссис Эриксон совершила грубуюоплошность. Она неплохо знала испанс7
кий язык и услышала, как старшие школьникиспорили о генетической цепоч7
ке — сколько хромосом в каждой клетке:45, 46 или 47 Она включилась в раз7
говор на испанском и назвала правильноечисло. Это число было неизвестно
большинству присутствовавших докторов, а поместным убеждениям, мужчи7
ны должны знать гораздо больше женщин. А туткакая7то североамериканка
сообщает их детям сведения, о которых их папыи мамы представления не
имеют. Это был ужасный промах со стороныБетти.
Незыблемость представлений. А ведь такиепредставления есть у каждого па7
циента. (Пауза.Вместе с Салли в комнату входит новая слушательница се,
минара. Обе опоздали на 20 минут.)Вы у нас новичок, не так ли Заполните
анкету, пожалуйста, для моего учета.(Сегодня на семинаре присутствуют
одиннадцать человек.)
Сегодня я расскажу вам одну историю болезни,которая подтверждает важ7
ность знания антропологии. (Эриксон просит Стью достать папку. Стью пе,
редает ее Эриксону.)
(Обращаясь к вновь прибывшей.) Как тебя зовут, незнакомка
Женщина: Сара.
Эриксон: СараЛи
Сара: Нет.(Смеется.)
Эриксон (Зигфриду): Ничего особенного, мой немецкий друг, я просто спро7
сил, может, ее фамилия УЛиФ. Сара Ли. Незнаешь, почему я так спросил
Зигфрид: Нет.Наверное, какая7то игра слов. Я не понял.
Эриксон: Будьлюбезна, объясни ему. (Эриксон просит Кристинуобъяснить, в
чем дело.)
Мой сын назвал свою собаку Сара Ли, ужаснонесимпатичное животное. (Все
смеются. Обращаясь к Саре.) Вам, наверное, не раз приходилось сталкиваться
с подобной реакцией
Сара: Похоже на то.(Эриксон смеется.)
Эриксон: Ну, ладно.Несколько лет назад у меня раздался междугородный зво7
нок. Звонил один психолог из Вустера, штатМассачусетс. УУ меня сейчас на
120 Среда
приеме юноша шестнадцати лет. Очень способныймальчик, отлично успевает
в школе, но заикается с тех пор, как сталговорить. Он из очень состоятельной
семьи, и вот уже 15 лет его отец приглашает кнему психоаналитиков, психи7
атров, логопедов, физиологов ипреподавателей, чтобы исправить его речь. А
он только еще хуже заикается. Не могли бы вывзяться за его лечениеФ — УУ
меня для этого просто нет сиФ.
Через год он мне опять позвонил: УРику ужесемнадцать, он стал еще больше
заикаться, пожалуйста, займитесь имФ. УЯчувствую, что в этом случае понадо7
бится много сил, а у меня их нетФ,— ответиля.
Несколько дней спустя он мне снова позвонил:УЯ переговорил с родителями,
и они готовы прислать Рика к вам, если высогласитесь уделить ему хотя бы
один часФ. УВы им четко объяснили, чточасовая консультация меня не обязы7
вает ровно ни к чемуФ — уточнил я. УДа, я объяснилродителям, что час —
это час, и они ни на что больше нерассчитываютФ, —ответил он. УЕсли их не
пугают расходы на дорогу Рика из Массачусетсако мне и на оплату моей часо7
вой консультации, это их дело, а не мое. Яуделю мальчику ровно один час и
не болееФ.
Через несколько дней в мой кабинет вошли Рики его мать. Одного взгляда
было достаточно, чтобы определить ихнациональность. Рик открыл рот, но
вместо слов раздались какие7то невнятныезвуки, из которых я ничего не мог
понять. Я повернулся к матери, которая явнобыла родом из Ливана, и попро7
сил ее рассказать о своей семье.
Она и ее муж выросли в одной из ливанскихобщин. Я попросил ее рассказать
о культурных традициях этой общины, что онаохотно сделала.
Итак, став взрослыми, они эмигрировали вМассачусетс, решили там поженить7
ся, а затем принять американское подданство.В соответствии с обычаями
общины, мужчина там почитается выше Бога, аженщина низведена до такого
низкого положения, что ниже уж некуда. Детиобязаны жить с отцом и, пока
они в доме, отец остается для них абсолютнымповелителем. Дети женского
пола — это досадное невезение. Ихстараются сбыть с рук, выдав замуж, пото7
му что девушки и женщины годятся только длятяжелого труда и деторож7
дения.
Первый ребенок в браке должен быть мальчиком.Если рождается девочка, муж
трижды произносит: УЯ с тобой развожусьФ— и этого достаточнодля развода.
Если в приданое за невестой дали, скажем,миллион долларов, муж оставляет
все себе. Жене остается только ребенок да то,что на ней надето, ее выгоняют
121 Среда
на улицу — и живи как знаешь. А все потому,что первый ребенок должен
быть мальчиком.
Но поскольку они приняли американскоеподданство, муж не мог сказать
жене: УЯ с тобой развожусьФ — и ему пришлось смириться сужасным, невыно7
симым оскорблением: первым ребенком быладевочка. Но каково ему было,
Pages: | 1 | ... | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ... | 52 |