Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   ...   | 31 |

11. Термин Упротивоположная полярностьФ мыприме­няем дляидентификации комплекса пара-сообщений, кон­ституирующих такие модели мирапациента, которые в максимальной степени противоречат исходнойполярно­сти. Какоеименно множество пара-сообщений представ­ляет собой полярнуюпротивоположность той или иной конкретной полярности, зависит от конкретногочеловека, от его конкретной модели мира. Способы, посредством ко­торых полярности сменяют другдруга, служат важным ин­дикатором для понимания способов моделирования мира пациентом. Крассмотрению этого вопроса мы вернемся в другой работе.

12. Обобщить и распространить на вопросыМетамодели.

Часть III

НЕЧЕТКИЕ ФУНКЦИИ

В данном разделе мы хотели бы сосредоточитьваше внимание на одном из самых важных, на наш взгляд, аспектов Метамодели,представленной в УСтруктуре ма­гии IФ; на семантической неправильности. Две основные формысемантической неправильности, описанные в УСтруктуре магии IФ, —это:

Причина-следствие

Джордж заставил Мэри весить сорокфунтов.

Ты сердишь меня.

Она вызывает во мне чувствоподавленности.

Чтение мыслей

Я знаю, о чем ты думаешь.

Она не любит меня.

Все меня ненавидят.

Он думает, что я — урод.

Чтобы освежить память, напомним кратко обэтих формах. Семантическая неправильность причина-следст­вие — это такая ситуация, когдареферентный индекс от­ветственности располагается вне говорящего. Ты сердишьменя.

У говорящего Х нет выбора, быть или не бытьсерди­тым, таккак Y рассердил его,заставил быть сердитым. Итак, утверждение вроде:

УY каузативный глагол Х почувствоватькакую-либо эмоциюФ считается семантически неправильным. В пред­ложениях подобного типаописывается, фактически, ситу­ация, когда одно лицо совершает какое-либо действие, а другоереагирует, испытывая те или иные чувства. Суть здесь в том, что, хотя двасобытия происходят одно после другого, необходимой связи между действиямипервого ли­ца иреакцией на него второго — нет. Следовательно, в предложениях подобного типа утверждаетсямодель, в ко­торойпациент приписывает ответственность за свои эмо­циине подконтрольным ему людям и силам. Сам акт непричиняет эмоции, эмоция — это реакция, порожденная моделью, в которой пациент не берет насебя ответствен­ностьза то, что он сам мог бы контролировать.

Задача психотерапевта состоит в том, чтобытак или ина­чепоставить модель пациента под вопрос, так, чтобы помочь пациенту взятьответственность за свои реакции на себя.

В последующем изложении мы предполагаемболее тщательно исследовать это явление, рассмотрев различ­ные виды опыта, которые, какправило, лежат в основе этой формы репрезентации.

Чтение мыслей представляет собой любуюситуацию, когда одно лицо Х утверждает, что знает мысли и чувства другоголица Y.

Я знаю, что она несчастлива

— это одиниз примеров, иллюстрирующий это явле­ние.

Способ постановки обоих типов этойсемантической не­правильности под вопрос, принятый в Метамодели, лучше всегосуммируется процессуальным вопросом УкакФ. В главе 3 УСтруктуры магии IФ мыследующим образом описали пси­хотерапевтическую задачу, возникающую при работе с се­мантической неправильностьюПричина-Следствие.

Утверждение пациента:

(а) Мой муж жутко злит меня.

(б) Мой муж несчастлив.

Задача психотерапевта, состоящая в том, чтобыпо­мочь пациентупредставить семантически неправильные репрезентации, имеет два очень важныхизмерения. Во-первых, надо понять, каким образом создаютсясемантиче­скиправильные репрезентации, а во-вторых, помочь па­циенту изменить процесс,посредством которого они созда­ют семантически неправильные репрезентации.

СЕМАНТИЧЕСКАЯ НЕПРАВИЛЬНОСТЬ И НЕЧЕТКИЕФУНКЦИИ

Причина-Следствие

Многие исследователи детской психологииуказывали на то, что дети неспособны отличать себя от окружающего мира. Они невыработали в себе механизма, который бы позволял им как опускать поступающиесигналы из внеш­негомира, так и различать стимулы, поступающие из внешнего мира, от стимулов,источник которых располага­ется в их собственном теле. Сенсорные стимулы, поступающие покаждому из входных каналов, репрезентируются в новорожденном кинестетическимирепрезентациями. Ес­ли,например, вы создадите вблизи ребенка громкий звук, ребенок заплачет, причем нетолько от самого шума, но и от того, что он репрезентировал этот шум, кактелесное ощущение (Ребенок, как, впрочем, и большинство взрос­лых, вздрогнет). Такимобразом, ведущие процессырепре­зентации уребенка заключаются в том, что он берет ин­формацию, поступающую к нему повсем входным кана­лам,и репрезентирует эту сенсорную информацию как телесное ощущение. Ребенок видит,как вы улыбаетесь, и чувствует себя хорошо; он видит, как у вас на лицепоявля­ется насмешливаяехидная улыбка, и чувствует себя пло­хо. Кто-то незнакомый улыбается,его большое лицо мед­ленно приближается к ребенку: ребенок чувствует страх иплачет.

Таким образом, под нечеткой функцией мыимеем в виду любое моделирование, в котором участвует какая-ли­бо репрезентативная система икакой-либо входной или выходной канал, причем модальность вводного иливыход­ного каналаотличается от модальности репрезентативной системы, вместе с которой онприменяется. В традицион­ной психофизике этому термину — Унечеткая функцияФ — наиболее точно соответствуеттермин УсинестезияФ. Как будет показано в данном разделе, нечеткие функции непредставляют собой ничего плохого, ненормального или болезненного, поэтому врезультате эффективной психо­терапии вовсе не должно быть устранения этих функций. Скорее,следует понять, что эти функции могут представ­лять собой основу как творческойдеятельности человека, так и источник его страдания и боли. Как подсказываетопыт, в результате эффективной психотерапии у пациента должен появиться выбор:работать ему с нечеткими функциями или, наоборот, с четкими.

Из сказанного психотерапевт должен сделатьдва вы­вода. Во-первых,множество случаев так называемого импритинга, случающегося с детьми младшеговозраста, явля­етсярезультатом того, что родители и другие люди не су­мели с должным вниманием отнестиськ этим характерным для детей видео-кинестетическим,аудио-кинестетиче­скими кино-кинестетическим процессам, которые вопреки намерениям взрослого, могутпривести к возникнове­нию у детей травматических, связанных со страхом пере­живаний.

Во-вторых, надо понять, что физическая основаэтих переживаний репрезентацией создается в нас, когда мы находимся в раннемдетском возрасте. Эти схемы, подо­бные схемам ЭВМ, не растворяются в нас по мере того, как мыстановимся взрослыми. У многих взрослых использу­ются те же процессы репрезентации,когда они видят кровь и чувствуют слабость, слышат резкий обвинительный токголоса и чувствуют страх. Особенно часто эти процессы происходят во времястрессов. Стресс по самому своему определению (англ.— давление, БАРС. т.2,стр. 554— Прим. перев.) — это телесное ощущение, являющеесяре­зультатомкакого-либо множества событий, источник ко­торых располагается либо внутриорганизма, либо вне его. Мы не хотим сказать, что эта форма репрезентацииплоха, неверна или неполезна, мы просто указываем на одну очень частовстречающуюся составную часть опыта, свя­занного с переживанием стресса.Когда пациент произносит семантически неправильное предложение,утвержде­ние, такоекак:

Мой отец заставляет меня сердиться,чувствовать себя сердитым.

Мой отец сердит меня.

Мы в ответ спрашиваем его, каким образомконкретно он это делает. Ответ пациента почти неизбежно будет представлятьсобой описание чего-либо такого, что он ви­дел или слышал (или то и другое),причем источником виденного и слышанного был отец. Пациент,высказываю­щийсемантически неправильное утверждение формы Причина-Следствие, либовидит-чувствует, либо слышит-чувствует, либо одновременно и то и другое.Поэтому, ког­да нашпациент описывает свою репрезентацию опыта:

Когда мой отец смотрит на меня таким образом(кри­вит лицо), ясержусь (досл. — ячувствую сердитым), он фактически описывает свой опыт видения-чувствования.Таким образом, когда мы говорили, ссылаясь на УСтрукту­ру магии IФ, что реакция пациента порождена егомоделью мира, что ощущаемая в результате эмоция — это реакция основывающаяся намодели этого пациента, и что в репрезентации Причина-Следствие референтныйиндекс ответ­ственностивозлагается на мир, —мы фактически описы­вали результат функционирования неконтролируемых схемвидения-чувствования или слышания-чувствования.

Когда мы говорим, что эти пациенты не берут насебя ответственности за эмоции, которые они могли бы контро­лировать, мы тем самым неутверждаем, что каждый дол­жен быть всегда рассудочным и рациональным. Мы хотим, скорее,сказать, что люди могут располагать выборами от­носительно того, когда и гдеприменять процессы видения-чувствования и слышания-чувствования 2).

Чтение мыслей

Чтение мыслей оказывается часто результатомперево­рачиванияобращения (reversal)процесса, связанного с се­мантической неправильностью Причина-Следствие. Па­циент воспринимает информацию черезвизуальные или аудиальные каналы и представляет ее как телесные ощу­щения — кинестетическую репрезентацию. Вслучае чте­ния мыслеймы обнаруживаем, что пациент берет свои те­лесные ощущения — свою кинестетическуюрепрезента­цию— и искажаетинформацию, поступающую к нему извне аудиально и визуально, таким образом, чтоона со­гласуется с еготелесными ощущениями. Пусть, например, пациент подавлен и чувствует своюникчемность во взаи­моотношениях с человеком, который для него очень много значит. Этотчеловек, совершенно не подозревая о чувст­вах нашего пациента, приходитдомой, сильно устав после рабочего дня. Она входит в комнату, где находится нашпациент, едва машет рукой и тяжело вздыхает. Основыва­ясь на своих чувствах подавленностии никчемности, па­циентистолковывает самый слабый жест и тяжелый вздох, как реакцию на его присутствиев комнате, и, обращаясь к психотерапевту, заявляет:

Вы видите, я же говорил вам, что она думает,будто я совсем никудышный, как она вздохнула

Мы наблюдаем в данном случае пример того,как паци­ент читаетмысли своей подруги —он интерпретирует (или, пользуясь классическими психологическими терминами,— проецирует)определенные аналоговые сообще­ния своей подруги (слабый взмах рукой и вздох) в качествевизуальной и аудиальной информации о том, что подруга считает, что он ни на чтоне годен, ибо это чувство он сам испытывает в данный момент.

Таким образом, пациент искажает воспринимаемыеим визуальные и аудиальные части информации таким об­разом, чтобы она согласовывалась сего чувствами. Способ, посредством которого каждый из нас искажаетинформа­цию, которую мыполучаем визуально и аудиально, не случаен. Напротив, эта информация искажаетсятаким об­разом, чтобыона максимально соответствовала тому, как мы чувствуем себя в данный моментвремени. Другими словами, мы эксплуатируем наши схемычувствования-ви­дения ичувствования-слышания 3).

Что же делать

Случается, что люди, приходящие к нам как кпсихо­терапевтам истремящиеся получить помощь в беде, ока­зываются во власти своих схем,связанных с нечеткими функциями, вроде схемы Увижу-чувствуюФ, Услышу-чув­ствую и т.д.Результатом этих нечетких функций является семантическаянеправильность.

Причина-Следствие Чтение мыслей

вижу-чувствую или слышу-чувствую чувствую-вижуили чувствую-слышу.

Или, если представить эти два процессанаглядно, мы имеем:

Семантическая неправильностьПричина-Следствие Чтение мыслейВизуальные и аудиальные Визуальные и аудиальные входные каналыпациента входные каналы пациента

Кинестетическая

репрезентация

Кинестетическая

репрезентация

Результатом неконтролируемых нечеткихфункций, связанных с семантической неправильностью Причина-Следствие,оказывается во-первых, то, что у пациента в буквальном смысле нет выбора,относящегося к его спосо­бу чувствования, а во-вторых, он утрачивает контакт (в буквальномсмысле) с собственным кинестетическим опы­том, потому что основу его чувствобразует информация, воспринимаемая им визуально и аудиально, а не то, что он вданный момент испытывает кинестетически. С другой стороны, результатомнеконтролируемых нечетких функ­ций, связанных с Чтением Мыслей, является то, что паци­ент искажает свои входные каналы:он создает опережаю­щуюобратную связь или подпитку предстоящего опыта (forward feedback), о чем шла речь вУСтруктуре магии IФ, и оказывается в ловушке самоосуществляющихсяпроро­честв, трудноподдающихся изменению и лишающих его возможности непосредственно восприниматьмир и людей.

Многие из психотерапевтов, которых мыобучали рас­познаватьэто явление, сомневались в нем даже больше, чем в возможности идентифицироватьрепрезентативные системы по употребляемым предикатам английскогоязы­ка. Теперь мыобратимся к работе Пауля Бах-И-Риты, чтобы показать вам, что схемы нечеткихфункций не толь­косуществуют, но и могут быть как большим благом, так и основой семантическинеправильных репрезентаций.

Исследования Бах-И-Риты относятся к областисен­сорной субституции.Вместе со всеми сотрудниками он раз­работал устройство, осуществляющее перевод визуальной входнойинформации в кинестетическое ощущение, стре­мясь предоставить слепым некоторыеиз ресурсов, имею­щихсяв распоряжении зрячих. Слепые, обученные поль­зоваться этим устройством, способныдовольно умело пользоваться информацией, имеющейся в распоряжении зрячих-Группа Бах-И-Ритыразработала, кроме того, еще одно устройство, переводящее аудиальные входныесигна­лы вкинестетические ощущения. В своей книге УМеханиз­мы мозга в сенсорной субституцииФ(1965) он пишет не только об успешной реализации задуманного, но и онейрологических механизмах, положенных в основу предло­женных разработок.

УДействительно, сообщалось, что зрительныереакции появляются сначала в соматической (кинестетической) коре, а лишь затемв специфической зрительной коре (Krendler Ceigrel,Stoica and Sotrisen, 1963).

Подобным же образом, те реакции на тактильнуюсти­муляциюобнаруживаются в чрезвычайно разнообразных областях коры, включающихУспецифическуюФ соматосенсорную кору, ассоциативные области и даже зрительнуюкору (Murata, Kramerand Bach-I-Rita,1965).

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   ...   | 31 |    Книги по разным темам