Бэндлер Р. Гриндер Д.
Паттерны гипнотических техник МилтонаЭриксона
Перевод с английского, исправленный идополненный
Сыктывкар УФлинтаФ 2000
Бэндлер Р, Гриндер Д.
Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона/ Издательство УФлинтаФ,Сыктывкар, 2000. - 184 с.
Данная книга представляет собой неповторимыйпродукт сотрудничества настоящих магов психотерапии и гипноза. Гипнотическиетехники Милтона Эриксона - основателя таких направлений, как стратегическаяпсихотерапия и Эриксоновский гипноз - скрупулезно анализируются Ричардом Бэндлером и Джоном Гриндером - основоположникаминейролингвистического программирования. В результате мастерство Эриксона может стать доступным всем, тозахочет его изучить.
Книга впервые издается в адекватномрусскоязычном переводе. Адресована психотерапевтам, психологам, гипнотерапевтам и широкому кругучитателе, интересующихся проблемами психологии, психотерапии, подходами ксозданию измененных состояний сознания.
ISBN 7-256-37680-9 й ИздательствоУФлинтаФ, 2000
СОДЕРЖАНИЕ
Отиздателя 5
Предисловие Эриксона 7
Руководство к первому тому паттернов работы Эриксона 8
ЧАСТЬ I Идентификация паттерновгипнотической работыЭриксона 10
Вступление к Части 1: Карта - этоне. Территория 10
Обзор паттернов 16
Гипнотическая техника чередования(вставления
в промежутки) длякоррекции симптомов и контроля воли 24
Основная трансовая индукция скомментариями...................45
Специальное исследование проведенное совместно с Олдосом Хаксли,
природы ихарактера различных состояний сознания, с комментариями 48
Специальное исследование, проведенное совместно с Олдосом
Хаксли, природы и характера различных состояний сознания, скомментариями 50
Введение 50
Предпосылки проекта 52
Исследование трансовых состояний 64
Заключительные ремарки 103
ЧАСТЬ II Ознакомление с паттернами гипнотической работыЭриксона 108
Вступление к Части II 108
Следование, отвлечение и использованиедоминантного полушария 114
Введение 114
Описание случая I 115
Описание случая 11 118
Описание случая III 119
Причинно-следственные лингвистические процессы моделирования 122
Трансдеривационный поиск 126
Генерализированыйреферентный индекс 130
Генерализованныйреферентный индекс с подсказанным
существительным/наименованием 131
Опущение грамматическое инеграмматическое 132
Номинализация 134
Выборочные ограничения 135
Неопределенность 136
Неопределенныепоследовательности 137
Меньшие включенные структуры 142
Встроенные вопросы 143
Встроенные команды 144
Производные значения 145
Получение доступа кнедоминантному полушарию 148
Недоминантное полушарие учеловека 151
Визуальный подход 153
Доступ к недоминантному полушариючерез мелодию 159
Доступ к недоминантному полушарию через речь 161
Главное 165
Заключение кЧасти II 166
ЧАСТЬ III Конструирование паттерновгипнотической работы Эрнксоня 168
Вступление к Части III 168
Конструирование и использованиелингвистических
причинно-следственных процессовмоделирования 168
Трансдеривационные феномены 173
Генерализованныйреферентный индекс 174
Генерализованныйреферентный индекс с предложенным
замещением наименования 178
Нарушения выборочных ограничений 178
Опущения 180
Номинализации 182
Неопределенность 183
Фонетическая неопределенность 183
Синтаксическая неопределеность 184
Неопределенность сферы охвата 185
Пунктуационная неопределенность 185
Меньшие включенные структуры 186
Встроенные вопросы 186
Встроенные команды 187
Кавычки. 188
Производные значения 189
Конструирование пресуппозиций 189
Конструирование разговорныхпостулатов 190
Основноесодержание Части 111 192
Наиболее высоко оцениваемые индукция игипнотическое предложение 193
ЭПИЛОГ
Эпилог 196
ПРИЛОЖЕНИЕ
Синтаксическое окружение для идентификации пресуппозиций
естественногоязыка в английском 199
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Благодаря настоящему изданию Вы впервые сможете ознакомиться с адекватным изложением паттерновгипнотических техник Милтона Эриксона в трактовке Ричарда Бэндлера и Джона Гриндера. Наша книга решительно отличается от предыдущихизданий УПаттерновФ нарусском языке (например, Симферополь, 1999) по нескольким принципиальнымнаправлениям.
Во-первых, полнота текста. В предыдущемиздании пропущены значительные фрагменты из Вступления к Части II, разделовУНарушения выборочных ограниченийФ и УОпущенияФ в Части III и другие, в результате чегозначительно пострадала логическая и смысловая целостность книги. Отсутствуюттакже авторские примечания к каждой из трех частей. В настоящем издании всепропуски восстановлены, а авторские примечания для удобства восприятия инкорпорированы восновной текст.
Во-вторых, терминологическая адекватность.Предыдущее издание в данном отношении не является корректным, так как,например, даже один и тот же термин переводится в одной части как УопущениеФ, ав другой -УделецияФ, врезультате чего оказались разрушены внутрисмысловые связи между частями. Внастоящем издании всетермины приведены в соответствие со сложившимися традициями русскоязычногоНЛП (см.УСтруктуру магииФ,УИз лягушек в принцыФ, УТрансформэйшн / НаведениетрансаФ в любом издании). Так, Уделеция / делецироватьФпереведено как Уопущение /опускатьФ, Уселекционные рестрикцииФ - как Увыборочные ограниченияФ,УдисторцияФ - какУискажениеФ, Уконверсационные постулатыФ - как Уразговорные постулатыФ и т.д.
В-третьих, восстановлена логическаяструктура книги, имеющая в научных работах Бэндлера - Гриндера принципиальноезначение. Данная структура полностью отражена в Содержании (чторепрезентировано его визуальной структурой), в связи с чем издатель рекомендуетВам, приступая к изучению УПаттерновФ, разобраться в построении частей и главкниги с тем, чтобы понятьих внутреннюю взаимосвязь.
В-четвертых, в настоящем издании посравнению с предыдущими восстановлена точность приводимых цитат как из самого Эриксона,так и из другихавторов. Цитаты из Кастанеды сверены с русскоязычнымизданием УКарлосКастанеда, IV -V, Киев,УСофияФ, 1992г.Ф.
В-пятых, имеется значительное количество менее значимых изменений идополнений, перечислять которые здесь неимеет смысла, но которые, тем не менее, сможет обнаружить читатель,знакомый с НЛПдаже на любительском уровне.
Таким образом,серьезная и профессиональная работа редактора книгиоткрывает перед Вами возможность обретения нового понимания и мастерства.Издатель верит, что Вы распорядитесь этой возможностью наилучшим для Васспособом.
Поэтому - в добрый путь!
ПРЕДИСЛОВИЕ ЭРИКСОНА
Приступ полиомиелита в 1919 году, вскорепосле моего окончаниявысшей школы, оставил меня почти полностью парализованным на несколько месяцев,не повредив мое зрение,слух и мышление. Так как я был подвержен домашнему карантину на ферме, в моемраспоряжении оказалосьсовсем мало развлечений. К счастью, я всегдаинтересовался человеческим поведением, а здесь былимои родители, восемь братьев и сестер разноговозраста и медсестра, заботившаяся обо мне, представленные для моего наблюдения.
Моя неспособность двигаться сводила все моиконтакты с окружающимитолько к однонаправленному общению - их заботе обо мне. Хотя я уже немного знало языке тела и других формах невербальной коммуникации, я с изумлениемобнаружил частые, а для меня поражающие противоречия между вербальной иневербальной коммуникацией в одном обмене. Это настолько увеличило мой интерес,что я стал интенсифицировать мои наблюдения при каждой возможности.
Это открытие, что Удвойные связиФ быливосприятиями на двух разных уровнях понимания часто базировались на полностьюотличных экспериментальных ассоциациях, открывших новое поле для наблюдения. Затем, когда я открыл, чтомогут быть и Утройные связиФ, я начал репетировать в уме такие фразы, чтобыодна коммуникация вызывала отличающиеся восприятия, даже противоположные похарактеру, на разных уровнях понимания. Эти попытки привели к обнаружениюмногих других факторов, управляющих коммуникацией, таких, как тон голоса, временные значения, последовательностипрезентаций, близость и отдаление, слабые ассоциации, внутренниепротиворечия, опущения,искажения, излишества, над-черкивания и под-черкивания. направленность и ненаправленность, двусмысленности, соответствия инесоответствия. Также стало очевидным, что имеются множественные уровнивосприятия и ответа, не все из которых с необходимостью находились на обычномили сознательном уровне осознавания, не были на уровнях понимания. Значительные части коммуникацииоказываются на бессознательных уровнях восприятия и реагирования, частопопулярно называемых как УинстинктивныеФ или интуитивныеФ.
Возможно, наиболее простой пример этому -это достижение Фрэнка Бэкона в его звездной роли в пьесе УМолнияФ, в которой,произнося единственное слово УнетФ в разное время, он выражал, но крайней мере,шестнадцать различных значений. Эти значения, включенные в выразительное(эмфатическое нет,, подразумевающее обещание нет еще, забавляющее не будьте смешным, и даже изысканное,прелестное негативное нет, даже если копскоп замерз- нет!), измененный тон голоса может быть составлять актуальный словарьтрансформаций вербальной коммуникации, как это может язык тела.
Затем я был введен в экспериментальныйгипноз Кларком Л. Халлом, ия стал сознавать возможности как уменьшения числафокусов внимания, так и выбора и выбора и маневрирования специфическим фокусомвнимания. Это привело к комбинированию моего осознавания сложностей коммуникации с моим пониманием гипноза для экспериментальныхи психотерапевтических целей.
Хотя эта книга Ричарда Бэндлера и Джона Гриндера, для которой я представил этопредисловие, далека от полного описания моей методологии,она является гораздо лучшимобъяснением того, как я работаю, чем я саммог бы дать. Я знаю, что я делаю, но объяснить, как я делаю это, для меня гораздо труднее. Простой пример этогоможет быть процитирован изопыта моей дочери Кристины, студента-медика. Ей случилось приобрести книгуЭрнеста Росси и мою одвойных связях и после прочтения ее прокомментировать: УТак вот как я делаюэто!Ф Доктор Росси, который присутствовал, умышленно спросил: УВот как тыделаешь чтоФ Она объяснила: УКаждый пациент имеет право отказаться от осмотрагрыжи и прямой кишки, имногие пациенты так и делают. Но когда я подхожу к этой части медосмотра, я говорю своим пациентам ссочувствием, что я знаю, что они утомлены тем, что я смотрю им в глаза, и вуши, и в нос. И тычу и стучу здесь и там. Но что как только я совершу осмотрпрямой кишки и грыжи, они могут... сказать Удо свиданияФ.Ф
Пока что я хотел бы продолжать словесныйанализ сложностей коммуникации для гипнотических целей, которая требует гораздобольшего, чем можетпредставить эта книга Бэндлера и Гриндера. Я хотел бы также проанализировать,как и почему внимательно структурированная коммуникация может извлекать такиеэкстенсивные и эффективные ответы пациентов, о которых часто в действительностине просят. Несомненно, такие дополнительные исследования в конце концов будутсделаны. Я смотрю вперед, во второй том этой серии Ричарда Бэндлера и ДжонаГриндера. Для меня было приятно написать это предисловие к этой книге. Я говорюэто не потому, что она сосредоточена на моих гипнотических техниках, а потому, что она являетсясильно запоздавшим осуществлением необходимости признать, что многозначная коммуникация должна заменить безконца повторяющиеся скучные вербализации, прямые внушения и авторитарныекоманды.
Милтон X.Эриксон, доктор медицины,Аризона.
РУКОВОДСТВО К ПЕРВОМУ ТОМУ ПАТТЕРНОВ РАБОТЫЭРИКСОНА.
Милтон Эриксон провозглашен в мире какведущий практик медицинского гипноза. Он написал больше ста профессиональных статейпо гипнозу и учил и практиковал гипноз с 20-х годов нашегостолетия. Он больше чемлюбое другое человеческое существо в этой области был способен исследовать идемонстрировать огромный потенциал, который гипноз предлагает человечеству. Наего способности ставить в тупик научное мышление и на его типичные достижениясмотрят или как на чудеса, или осуждают как невозможное, хотя опыт из первыхрук - который представляется неоспоримой реальностью, составляющейпоразительный контраст с тем, во что верит большинство людей -доступен и для других.Более того, некоторые из его студентов научились проявлять то мастерство вгипнозе, которое Милтон Эриксон использует так легко. Поведение Милтона Эриксона демонстрирует, что индукция иутилизация гипнотических состояний сознания чрезвычайно сложны. Тем не менее,он очень систематичен, то есть его поведение обладает отличительными паттернами.
Наша роль здесь заключается в построенииэксплицитной модели сложного человеческого поведения. Это означает то, что мыстроим карты этих сложных паттернов поведения, и эти карты позволяют другимлюдям изучить и использовать эти бихевиоральные паттерны. Мы процитируемремарку Хомского,касающуюся его начальной формулировки моделей современной трансформационнойлингвистики.
У...образует частьпопытки сконструировать формализованную общую теорию лингвистической структуры и исследовать основу такойтеории. Эта попытка строгой формулировки в лингвистике имеет гораздо болеесерьезную мотивировку, чем простое требование логической точности или желаниеочистить хорошо установленные методы лингвистического анализа. Точносконструированные модели для лингвистической структуры могут играть важнуюроль. как негативную, так ипозитивную, в процессе самого открытия. При продвижении впередтонкой, но неадекватнойформулировки к неприемлемому выводу мы часто можем разоблачать точный источникэтой неадекватности, следовательно, получить более глубокое понимание лингвистических данныхБолее позитивно, формализованная теория может автоматически давать решениямногих проблем, других, чем те, для которых она была эксплицитнопредназначенаФ.
Этот том представляет собой нашу попыткуосуществить эту самуюуслугу в области гипноза.
Pages: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ... | 34 | Книги по разным темам