Книги, научные публикации Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 | 4 |

БРУС ЛЬЮИС ДИКТОР ТЕЛЕВИДЕНИЯ : PRESSI ( HERSON ) БРУС ЛЬЮИС ДИКТОР ТЕЛЕВИДЕНИЯ Сокращенный перевод с английского В. Ткаченко Послесловие и примечания Л. ...

-- [ Страница 4 ] --

Однако предложенные Брусом Лыоисом методики д а л е н ко не исчерпывают все формы общения журналиста с собеседником. Практические работники ТВ знают и о тан ком распространенном виде внестудийного (и снимаемого на пленку) интервью, как интервыо-анкета. Нередко телевидение становится средством своеобразного социон логического исследования Ч производится ли опрос в связи с крупным событием государственного значения или выясняется мнение человека на улице о каком-то важ ном явлении или общественной проблеме.

Д ля интервью-анкеты наиболее характерно то, что р а зн ным людям задается один и тот ж е вопрос или несколько идентичных вопросов. Вопрос долж ен быть предельно сжатым, ясным, чтобы его сразу без труда уяснил себе любой человек, вовсе не собиравшийся давать интервью по телевидению. Методика проведения прямого внестун дийного интервью резко отличается от всего того, что рекомендуют специалисты для подготовленного студийн ного интервью. Во время такой передачи могут возникн нуть любые неожиданности, поэтому линия поведения интервьюера до ж на исключать непредвиденное. Вот здесь-то и вступают в силу волевые качества ж урнали н ста, ж елезная вы держ ка и умение ненавязчиво предлон жить не одному человеку, а группе людей эту определенн ную линию и ритм передачи.

Прямое внестудийное интервыо-анкета Ч пожалуй, самое сложное в телевизионной журналистике. Научить веден нию таких передач очень трудно. Только большой опыт- работы и соответствующие личные качества позволяют журналисту испытать свои силы на внестудийном интер- выо-анкете.

И, наконец, еще один пример. Подобно тому как в поварн ском деле существует блюдо, которое называется фальн шивый заяц, в телевизионной журналистике практикуетн ся фальшивое интервью. Д л я участия в передаче прин влекаются люди, которые хорошо владеют темой, свободн но говорят, но не умеют организовать свое сообщение, уложить его в определенный отрезок времени. В таких случаях выступающему вручается вопросник. П р и гл ан шенный в студию начинает с того, что говорит: Редакция такая-то обратилась ко мне с просьбой ответить на слен дующие вопросы...Вопрос первый... и т. д. Подобный способ организации материала не является в полном смысле слова интервью, так ка к в передаче не участвует журналист Ч представитель зрителей. Н о сам способ лизвлечения информации в каком-то виде сохраняетн ся, помогая организовать беседу, сделать ее более живой.

Относительно мало внимания уделено в книге вопросам, связанным с телевизионным репортажем, хотя именно репортаж считается самым телевизионным жанром.

Именно в репортаже проявляется уникальная специфин ческая возможность телевидения Ч показать событие в неповторимый момент свершения.... И по сей день он остается мерилом профессионального уровня и качества вещания д л я любой телевизионной организации.

Если говорить об участии диктора-журналиста в репорн таже, то в наиболее общем плане все прямые передачи можно разделить на две основные категории Ч неком- ментированные (трансляция) и комментированные (собн ственно репортаж ). Д л я нас интерес представляют лишь передачи второй категории. Вот что пишет о них Лыоис:

Внестудийные передачи включают в себя показ актуальн ных событий. К их числу относятся такие, которые не организованы специально д ля телевидения Ч государстн венные праздники, спортивные состязания, запуски косн мических ракет и т. д. Специально организованные для телевидения внестудийные передачи рассказывают об исторических местах или знаменитых людях, к которым телевидение приходит домой, причем передачи эти обычно дополняются кино- или видеомагнитофонными вставками и фотографиями. Наиболее ярким примером внестудийной передачи, организованной специально для телевидения, является шоу, идущее в театральном зал е в присутствии специально приглашенной аудитории.

Трудно с позиций общеэстетических согласиться с автон ром, когда он объединяет в единую группу документальн ный репортаж и эстрадное шоу, смешивая журналистн ские жанры и игровое телевидение. Н о есть в его постан новке вопроса и рациональное зерно. Это можно отчетливо проиллюстрировать следующими примерами.

Представим себе такое явно не зависящее от телевидения событие, как встреча в Москве героя-космонавта. Какова роль диктора-журналиста в репортаже об этом событии?

Он должен сообщать сведения и данные, которые помон гают зрителю следить за тем, что показы вают телевизионн ные камеры. Появление репортера в кадре совершенно немыслимо, ибо он наблюдатель, свидетель, а не участн ник события. Другой пример Ч передача об очередном матче первенства мира по хоккею. Можно ли вообразить, что вместо игроков, ведущих шайбу, на поле вдруг пон явится репортер и начнет делиться своими впечатлениян ми от только что завершившейся комбинации? Такое представить невозможно. Следовательно, практически всегда, когда мы сталкиваемся с событием, не зави сян щим от телевидения, диктор-журналист (репортер) остан ется за кадром и его участие в передаче сводится к комн ментированию изображения.

А теперь обратимся к примеру Л ьюиса (правда, не очень типичному) Ч к передаче о каком-нибудь листорическом месте или знаменитом человеке. В такой передаче рен портер неизбежно становится одним из главных дейстн вующих лиц, от воли которого зависит развитие собын тия. Предположим, что телевидение передает репортаж с улиц города Ковентри, зверски разрушенного во время второй мировой войны гитлеровской авиацией и ныне восстановленного. Передача эта идет в эфир в годовщин ну уничтожения города. Какова в ней роль репортера?

Очевидно, именно он поведет зрителя по улицам в озро ж н денного города, именно он будет обращаться с вопросами к жителям Ковентри, именно за ним будут в первую очен редь следовать телевизионные камеры. Таким образом, в репортаже, подготовленном специально д л я телевиден ния, репортер будет обязательно работать в кадре, нен ся на себе основную нагрузку по ведению и внутренней организации передачи.

В советской литературе о телевидении принято более точн ное деление репортажей па событийные и проблемн ные. Конечно, термины эти в значительной степени усн ловны, ибо что же такое событийный репортаж? Ведь репортаж и есть с о о б ще ние о с о б ыт и и. Тем не мен нее это деление существует. Определение проблемный применительно к репортажу появилось не случайно Ч оно отраж ает богатый практический опыт по использованию этого ж а н р а д л я решения телевидением проблемных тем.

Репортер, способный вести проблемный репортаж, как бы совмещая в себе роли участника события и его комментан тора,Ч явление редкое на телевидении. Причина здесь не только в своеобразии амплуа, речь идет практически о разных специальностях, которые требуют проявления различных качеств.

Журналиста, ведущего проблемный репортаж, Льюис н ан зы вает комментатором внестудийных передач. Он весьн ма точно анализирует специфику его выступлений, но неправомерно, на наш взгляд, относит к категории собстн венно комментаторов Ч журналистов, работающих на тен левидении в ж анре комментария.

Комментарий предполагает высказывание компетентных суждений по поводу каких-то явлений или событий, предн ставляющих общественный интерес. Комментатор, таким образом,Ч это высококвалифицированный специалист в определенной области знаний, который отличается от прочих своих коллег тем, что обладает к тому ж е даром свободного общения, точного и яркого изложения своих мыслей, способностями популяризатора. В советском тен левидении успешно работает большая группа комментан торов высокой квалификации. Среди них Ч Валентин З о н рин и Александр Д ружинин Ч специалисты по внутренн ней и внешней политике Соединенных Штатов Америки, Анатолий Потапов, освещающий проблемы международн ной жизни Европы, Александр Згуриди, знакомящий тен лезрителей с достижениями научно-популярного кинеман тографа, Ираклий Андроников Ч выдающийся литератун ровед, С ветлана Виноградова Ч известный музыковед и музыкальный критик. К ажды й из них Ч крупный специан лист в своей области, наделенный редким и сложным комплексом качеств телевизионной личности.

Л ьюис, говоря о комментаторе, придает этому определен нию расширительный смысл, назы вая комментатора то репортером, то аналитиком, специализирующимся в оценн ке новостей, текущих событий и политических проблем.

И если мы стремимся ограничить содержание этого терн мина, то делается это не из абстрактно-теоретических сон ображений, а из желания более точно определить специн фику каждой журналистской профессии, связанной с р а н ботой в эфире.

В дальнейшем комментатор (лэксперт в какой-то специн альной области) уж е причисляется к ведущим прогн рамм. Это объясняется, очевидно, тем, что все виды перен дач, в которых участвует ведущий, отнесены отнюдь не по жанровому признаку к единой категории шоу, в отлин чие от передач новостей и передач, которые ведутся без участия телевизионных персонажей. Действительно, комн ментатор может выступать в роли ведущего, если это, д о н пустим, серия тематических передач (как, например, В а н лентин Зорин в своем цикле Владыки без масок). О дн нако ведением своей программы функции комментатон ра на телевидении не исчерпываются. Более того, комн ментатор значительно чаще выступает именно в п еред ан чах новостей.

И з-за отдельных неточностей, усугубленных отсутствием общепринятой международной терминологии, может возн никнуть ощущение, что Л ьюис рассматривает комментин рование, интервьюирование, ведение шоу, чтение прогн раммы передач, сообщение новостей лишь ка к отдельные аспекты деятельности специалиста, который называется диктором-журналистом. Т акая позиция автора отраж ает в значительной степени специфический характер и традин ции западного телевидения, или, точнее, принятое там отн ношение к личности человека, ведущего телепередачи.

В условиях советского телевидения, имеющего свою истон рию и традиции, сформировались совершенно определенн ные специальности.

Отдельно следует поговорить о разделе, посвященном вен дущим программы,Ч в нем автор высказывает свои сообн раж ения об особенностях профессии, рожденной телевин дением и практически не имеющей аналогов в других вин д ах массовых коммуникаций и областях искусства. Быть может, именно потому и называем мы специалиста по вен дению программы ведущим, что не нашли более точнон го определения, опираясь на предшествующий опыт?

В соответствии с функциями ведущих автор делит телен визионные передачи на следующие категории: линфорн мационные программы;

легкие развлекательные;

внестун дийные;

музыка, балет, опера;

спектакли;

кинофильмы.

Такое деление нам представляется не совсем точным, д а н ж е если считать, что оно характеризует лишь специфику программ британского и американского телевидения. К ак и в других случаях, предлагая свою классификацию, Лыоис не берет з а основу какой-то единый принцип, а без этого никакая классификация невозможна. И получан ется, что, скажем, легкие развлекательные программы противопоставляются внестудийным. Н о разве не может быть внестудийной легкая развлекательная передача? По непонятной причине музыка, балет и опера (как вид перен дач) противопоставляются драме. А передачи д л я детей, женщин, научно-познавательные программы вообще о к а н зываются вне поля зрения Льюиса.

Что в этой классификации является определяющим Ч тен матика (но тогда при чем здесь внестудийные передачи?) или место проведения передачи (студийная, внестудийн н ая),Ч непонятно. Быть может, это способ ведения перен дач, специфика работы диктора-журналиста (ведущего)?

Но на этот вопрос сам автор отвечает отрицательно.

Думается, что под определением ведущий подразумен вается не профессия, а лишь участие в конкретной перен даче. Вспомните, можно ли было представить себе Юрия Фокина в качестве ведущего какой-то иной программы, кроме Эстафеты новостей? Мог ли бы Сергей С мирн н о в Ч ведущий телецикла Подвиг Ч вести параллельно другую передачу? Поэтому вряд ли стоит пытаться прин думывать какую-то классификацию д ля ведущих или исн кать единые для разных ведущих признаки. У каждого ведущего есть своя неповторимая специфика, порожденн ная именно его программой и не свойственная больше никому.

Попробуйте применить единую систему признаков или любой вид классификации и объединить ведущего Клуба кинопутешественников с ведущей А ну-ка, девушки! Ч телевизионного соревнования по профессиям,Ч вряд ли из этого что-нибудь получится. Т ак ж е бесплодной будет попытка выявить общие характерные черты у ведущих К абачка 13 стульев и КВН. Перестав быть неповтон римой, программа исчезает с экрана. То ж е можно скан зать и о ведущих. Т ак что мечтающим о роли ведущего популярной программы следует всегда помнить, что, пусть очень удачно найденное, его амплуа не равнозначно прон фессии, которой занимается человек на протяжении всей трудовой жизни.

Л ьюис вскользь упоминает о том, что ведение популярной программы Ч дело чрезвычайно выгодное. И действин тельно, услуги популярных ведущих ценятся в западном телевидении весьма высоко. Однако не надо забывать, что телевизионное вещание в капиталистическом мире Ч такое ж е коммерческое дело, ка к и производство автомон билей или зубной пасты. Законы конкуренции действуют в телевидении с такой ж е неумолимой силой, как и на тон варном рынке. Р ассказы вая об удачливом шоумене амен риканского телевидения Эде Селиване в своей книжке Глядя прямо в глаза, Георгий Зубков приводит мнение о нем газеты Н ы о-й ор к санди тайме, которая считает, что ламериканский ведущий не отличается ни особым пон строением программ, пи собственными суждениями о п рон исходящих событиях. Он примечателен как процветаюн щий телевизионный бизнесмен. Союз шоумена с музой домашнего экран а зиждется не на творческом пристран стии к новому виду искусства, а на коммерческом достон инстве выгодного дела под названием музыкальное тен левизионное шоу. Пока что в большой антрепренерской потасовке вокруг малого экрана он (Эд Селиван,Ч Л. 3.) прочно стоит на ногах....

В последних главах этой интересной и в целом содержа* тельной книги Л ьюис кратко характеризует обязанности творческих и технических специалистов, с которыми прин ходится работать диктору-журналисту. Хорошо написаны разделы, посвященные телеоператору, осветителям, зв ун корежиссеру. Функции же некоторых других Ч и в перн вую очередь р еж и ссер аЧ определены неполно. Ничего не сказан о о работе кинооператора и ассистента режиссен ра по монтажу кинопленки, которые играют немалую роль в творческой практике любого студийного коллектин ва и самым непосредственным образом связаны с диктон ром (в особенности тогда, когда он выступает в ж у р н ан листском ам п л у а ).

По Льюису, в разряд творческих профессий попадает пон мощник режиссера, который на самом деле исполняет очень важные, но все ж е технические функции, а такой чисто творческий работник, ка к телеоператор, оказываетн ся причисленным к нетворческой категории. В значительн ной степени это можно объяснить сложностью перевода:

в английском язы ке слово технический не означает (как это имеет место в русском языке) противопоставлен ния понятию творческий,Ч это, скорее, человек, имеюн щий дело с техникой Ч микрофонами, кинокамерой, освен тительными приборами. Но ведь и ассистент режиссера и сам режиссер постоянно работают с техникой...Ч так что дело здесь не только в языковых несоответствиях, а, скорее, в определенной традиции, которая бытует в телен видении многих зарубежных стран.

Среди других специалистов на первом месте стоит продюсер. И это естественно: в западном телевидении, основанном главным образом па коммерческих принцин пах, продюсер играет решающую роль. Он объединяет в себе творческого руководителя, шефа-редактора с гл авн ным администратором и распределителем финансов. В системе советского телевидения аналогичные функции выполняет главный редактор вещательной редакции или заведующий отделом. Он отвечает за подготовку больн шой регулярной программы или серии программ. Однан ко в наших условиях главный редактор занимается всем комплексом вопросов, связанных с определенным разден лом вещания Ч музыкальными программами, литературн но-драматическими передачами или информационнын ми программами, а не отдельной, пусть д а ж е очень сл о ж н ной и значительной программой.

В последнее время в структуре советского телевидения возникает новая организационная форма Ч творческие объединения, в функции которых входит весь комплекс вопросов, связанных с созданием и выпуском конкретных телевизионных серий Ч таких, например, как альманах Поиск. Руководитель творческого объединения, п ож ан луй, наиболее близок по характеру исполняемых обязанн ностей к продюсеру, однако главным, за что он отвечает, является т в о р ч е с к а я сторона, в то время ка к д еян тельность продюсера основывается в первую очередь на о р г а н и з а ц и о н н о й Ч финансовой и администран тивной ответственности.

Л ьюис почти не пишет о редакторе. В организационной системе западного телевидения большинство редакторн ских функций выполняют продюсеры и другие специан листы. В советском ж е телевидении редактор Ч творчен ский работник, с которого все начинается. Он планирун ет передачи, работает с авторами, режиссером, его асн систентами, участвует в творческом процессе по созд ан нию передачи на всех его стадиях и неизменно присутстн вует в аппаратной во время самой передачи, оказы вая пон мощь режиссеру в случае любых неожиданностей. Р е н дактор обсуждает будущую передачу с.диктором, помон гает ему правильно воспринять текст, выслушивает его замечания и пожелания относительно текста и учитыван ет их. Редактор является лицом, несущим всю полноту творческой и административной ответственности за ту или иную передачу.

Сложные и многообразные обязанности, налагаемые на редактора в советском телевидении, определяют шин роту его профессиональных знаний и утверждаю т его высокий творческий авторитет.

В информационных программах редактор играет особую роль. Д иктор-журналист получает из рук редактора, ден журного па выпуске, все материалы, которые через нен сколько минут предстоит читать в эфир. Редактор нередн ко добавляет горящие, оперативные материалы уже непосредственно во время передачи, при этом заранее намеченный порядок материалов нарушается, подчас л о н мается весь ход передачи, и выпуск идет в эфир по-жи- вому. В таких условиях тесный творческий контакт и полное взаимопонимание между редактором и диктором- журналистом Ч важнейшее условие профессиональной работы, основа успешного вещания.

Ярко, хотя и не очень подробно, изложено в книге содерн жание деятельности режиссера. Л ьюис относит его к числу творческих китов, на которых держится телен видение. Однако при этом автор говорит о режиссере вообще, не учитывая различий в работе режиссера игрон вого телевидения и документального Ч двух разных прон фессий. Более того, и в документальном и в игровом телевидении есть немало разновидностей, которые прин водят к еще более узкой специализации режиссеров и непохожести средств, которыми им приходится оперин ровать при подготовке программ. И если в создании р а з н влекательных, театральных, всех видов постановочных передач режиссер действительно является главным кин том, то при подготовке информационной программы он уступает это место редактору и ассистенту, который вын дает передачу в эфир.

В начале этих заметок шла речь о том, что композицией своей книги Л ьюис дал возможность читателю дон писать последнюю ее главу. Это не недостаток, а, скон рее, достоинство книги. Потому что вряд ли кто-нибудь способен определить точно весь круг вопросов, который следовало бы осветить в книге об одной из сложнейших современных творческих профессий. Если ж е эта книга вызовет интерес читателя, побудит его к дальнейшему изучению предмета, можно считать, что зад ач а автора выполнена.

Телевидение чрезвычайно многообразно. Родившись на индустриальной основе, оно требует коллективного тв о рн чества представителей многих десятков профессий. Р а с н сказать о них Ч дело сложное, но необходимое. Начало в этом отношении было положено советскими авторами.

Книга Бруса Льюиса пополнит библиотечку работника ТВ, в которую могут внести свой в кл ад авторы многих стран.

Л. Золотаревский БРУС ЛЬЮИС ДИКТОР ТЕЛЕВИДЕНИЯ Р едактор Ю. Белоусов Х удож ник Д. Аникеев Х удож ественны й редактор Ю. М арков Технический р едактор Н. Н овож илова Корректоры Т. К удрявц ева и А. П аран ю ш кина С дано в н абор 20/Х 1972 г. П одп.

в печ. 2 1/Ш 1973 г. Ф орм ат издани я 84 X 108*/з2- Б у м ага тип ограф ская № 2. У ел. печ. л. 10,5. У ч.-изд. л.

10.312. Т и раж 25 ООО экз. И зд. № 1035.

И зд ател ь ство И скусство, М осква, К-51, - ветной бул ьвар, 25. З а к.

№ 48-1. Т ульская типограф ия Союз- поли граф п ром а при Государственн ном ком итете С овета М инистров С С С Р по делам и здательств, п олин граф ии и книж ной торговли, г. Т у н л а, проспект им. В. И. Л ени н а, 109.

- ена 73 коп.

: PRESSI ( HERSON ) Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 | 4 |    Книги, научные публикации