Книги, научные публикации Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 | 9 | 10 |

КОНСТИТУЦИИ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН СБОРНИК Издательство Юрлитинформ Москва - 2001 УДК 342.4(1-87)(082) ББК 67.400.1 К65 К65 Конституции зарубежных стран / Сост. Дубровин В.Н. М.: ООО Издательство ...

-- [ Страница 9 ] --

II - разрешение и оценка качества со стороны государства. Статья 210. Для получения начального образования закрепляется определенный минимум знаний с тем, чтобы обеспечить получение общего базового обучения и воспитание уважения к художественным и культурным, религиозным и национальным ценностям. з 1. Религиозное обучение по факультативной записи представляет собой дисциплину, преподаваемую в рамках обычного расписания в государственных школах, дающих начальное образование. з 1. Преподавание в заведениях, дающих регулярное начальное образование, ведется на португальском языке, при этом индейским общинам обеспечивается также использование их родных языков и собственных методик обучения. Статья 211. Союз, штаты. Федеральный округ муниципии организуют на началах сотрудничества свои системы образования. з 1. Союз организует и финансирует федеральную систему образования и систему образования территорий и оказывает техническую и финансовую помощь штатам. Федеральному округу и муниципиям для развития их систем образования и уделения первоочередного внимания обязательному школьному обучению. з 2. Приоритеты деятельности муниципий находятся в сфере начального образования и дошкольного воспитания. Статья 212. Союз вкладывает ежегодно не менее восемнадцати, а штаты, Федеральный округ и муниципии, как минимум, двадцать пять процентов доходов от налогов, включая поступления от трансфертов, в поддержание и развитие образования. з 1. Часть поступлений от налогов, передаваемая Союзом штатам, Федеральному округу и муниципиям или штатам соответствующих муниципий, не считается для целей подсчета, предусмотренного в данной статье, доходом правительства, подлежащим исчислению трансферта. з 2. Положения caput данной статьи выполняются по отношению к федеральной системе образования, системе образования штата и муниципальной системе образования и за счет средств, используемых согласно статье 213. з 3. Распределение государственных средств обеспечивает приоритет в удовлетворении потребностей обязательного обучения, согласно национальному плану образования. з 4. Дополнительные программы по питанию и по помощи в области здравоохранения, предусмотренные в пункте VII статьи 208, финансируются за счет средств, поступающих от социальных взносов, и за счет других бюджетных средств. з 5. Дополнительным источником финансирования государственного начального образования служит социальный сбор - оклад на образование, взимаемый, согласно закону, с предприятий, который может быть уменьшен на сумму, расходуемую предприятием на то, чтобы дать начальное образование своим наемным работникам и лицам, состоящим на их иждивении. Статья 213. Государственные средства предназначены для государственных школ, при этом они могут быть направлены общинным, религиозным и филантропическим школам, определенным в законе, которые: I - доказали, что они не имеют цели извлечения прибыли, и используют дополнительное финансирование для нужд образования;

II - гарантируют передачу своего имущества другой общинной, филантропической или религиозной школе или государству в случае прекращения своей деятельности.

з 1. Средства, о которых говорится в данной статье, могут расходоваться на стипендии учащимся, получающим начальное и среднее образование, согласно закону, если у них не будет хватать собственных средств, при недостаточности вакантных мест и регулярных курсов в государственной сети образования в местности, где проживают эти учащиеся, государство при этом обязано осуществлять первоочередные капиталовложения в расширение данной сети в этой местности. з 2. Деятельность университетов в сфере исследований и по расширению может получать финансовую поддержку от государства. Статья 214. Закон устанавливает национальный план образования, рассчитанный на несколько лет, направленный на определение и на развитие образования на его различных уровнях и на объединение действий государства, которые ведут к: I - искоренению неграмотности;

II - переходу к всеобщности посещения школы;

III - улучшению качества обучения;

IV - подготовке к трудовой деятельности;

V - гуманистическому, научному и технологическому развитию страны. Отдел II. О культуре Статья 215. Государство гарантирует всем лицам полное осуществление культурных прав и доступ к источникам национальной культуры, поддерживает и стимулирует повышение ценности и распространение проявлений культуры. з 1. Государство охраняет проявления народной, индейской и афробразильской культур и проявления культур других групп, участвующих в национальном цивилизаторском процессе. з 2. Закон регулирует вопрос об установлении знаменательных дат, имеющих большое значение для различных национальных этнических групп. Статья 216. Культурное достояние Бразилии составляет собственность, объекты которой носят материальный и нематериальный характер, взятый по отдельности или в совокупности, являются носителями отличительных черт, действий, памяти различных групп, составляющих бразильское общество, и в число которых включаются: I - формы выражения;

II - способы создания, произведения и жизни;

III - продукты научного, художественного и технического творчества;

IV - произведения, вещи, документы, постройки и другие пространственные образования, служащие для художественно-культурного проявления;

V - городские комплексы и места, имеющие историческую, ландшафтную, художественную, археологическую, палеонтологическую, экологическую и научную ценность. з 1. Государство, сотрудничая с обществом, развивает и охраняет культурное достояние Бразилии при помощи составления списков, регистрации, заботливого наблюдения, взятия под охрану государства и лишения права собственности, а также других форм заботливого отношения и защиты. з 2. В компетенцию государственной администрации входит, согласно закону, управление велением правительственной документации и принятие мер по облегчению получения ее консультаций для тех, кто в них нуждается. з 3. Закон устанавливает стимулы для производства и знакомства с культурными объектами и ценностями. з 4. Ущерб и угроза культурному достоянию наказываются по закону. з 5. Под охрану государства берутся все документы и местности, сохраняющие историческую память о старинных укрытиях беглых рабов. Глава V. О средствах массовой информации Статья 220. Объявления об образе мысли, творчестве, выражение мнения и информация, распространяемые в любой форме, любыми способами или средствами не могут каким-либо образом ограничиваться, при этом соблюдаются положения настоящей Конституции. з 1. Ни один закон не может содержать положения, которые бы создавали затруднения для полной реализации свободы журналистской информации через любые средства массовой информации с соблюдением пунктов IV, V. X, XIII и XVI статьи 5. з 2. Запрещается всякая цензура политического, идеологического и художественного характера. з 3. В компетенцию федерального закона входит: I - регламентация развлечений и публичных зрелищ, при этом государству надлежит информировать всех об их характере, о возрастных группах, которым не рекомендуется их посещение, о местах и времени, неподобающих, как представляется, для их проведения;

II - установление законных средств, гарантирующих лицу и семье возможность получить защиту от радио- и телепрограмм и передач, которые противоречат положениям статьи 221, а также от рекламы изделий, видов деятельности и услуг, которые могут повредить здоровью и окружающей среде. з 4. Коммерческая реклама табака, алкогольных напитков, ядохимикатов, лекарств и видов лечения подлежит законодательному ограничению, согласно пункту II предыдущего параграфа, и содержит во всех случаях, когда это необходимо, предупреждение об их вредном воздействии. з 5. Средства массовой информации не могут быть прямо дли косвенно монополизированы или перейти под контроль небольшого числа лиц. з 6. Публикация материалов в печати не зависит от разрешения органов власти. Статья 221. Передачи и программы радиостанций и телестудий соблюдают следующие принципы: I - преимущественный выпуск в эфир передач, преследующих образовательные, художественные, культурные и информационные цели: II - поощрение региональной и национальной культуры и стимулирование создания независимой теле- и радиопродукции, которое способствовало бы ее распространению;

III - регионализация культурной, художественной и журналистской продукции, согласно процентному соотношению, установленному в законе;

IV - уважение этических и социальных ценностей личности и семьи.

Статья 222. Предприятия, издающие периодическую печать и осуществляющие радиотрансляцию звука и звука с изображением, находятся в исключительной собственности бразильцев по рождению или являющихся бразильскими гражданами по натурализации в течение более десяти лет, которые несут ответственность за их управление и интеллектуальную направленность. з 1. Запрещается участие юридического лица в уставном капитале предприятия, издающего периодическую печать или осуществляющего радиотрансляцию, за исключением участия политической партии или обществ, капитал которых принадлежит исключительно и номинально бразильцам. з 2. Участие, о котором говорится в предыдущем параграфе, осуществляется только в виде капитала, не дающего права голоса, и не может превышать тридцати процентов уставного капитала. Статья 223. В компетенцию органа исполнительной власти входит предоставление и возобновление концессии, разрешения и упрлномочения на эксплуатацию службы радиотрансляции звука и звука с изображением, при этом соблюдается принцип дополняемости частных, общественной и государственной систем. з 1. Национальный конгресс рассматривает акт в сроки, предусмотренные в з 2 и 4 статьи 64, при этом отсчет начинается с момента получения послания. з 2. Отказ возобновления концессии или разрешения должен быть принят, как минимум, двумя пятыми голосов всех членов Национального конгресса. з 3. Акт о предоставлении или возобновлении может иметь легальные последствия только после принятия решения Национальным конгрессом в соответствии с положениями предыдущих параграфов. з 4. Досрочное прекращение концессии или разрешения может быть осуществлено только на основе судебного решения. з 5. Сроки, на которые предоставляется концессия или разрешение, составляют десять лет для радиостанций и пятнадцать лет для телестудий. Статья 224. Для цели выполнения положений настоящей главы Национальный конгресс создает в качестве своего вспомогательного органа Совет средств массовой информации, согласно закону. Глава VI. Об окружающей среде Статья 225. Все люди имеют право на окружающую среду, находящуюся в экологическом равновесии, которая представляет собой достояние, находящееся в общем пользовании народа и имеющее существенное значение для качества жизни с точки зрения здоровья, при этом на государство и общество возлагается обязанность охранять его и сохранить его для нынешнего и будущих поколений. з 1. Для обеспечения реального осуществления этого права государству надлежит: I - сохранять и восстанавливать существенные экологические процессы и предпринимать меры по экологическому регулированию видов и экосистем;

II - сохранять разнообразие и целостность генетического фонда страны и осуществлять надзор в отношении организаций, занимающихся исследованиями в области генетики и генной инженерией;

III - определять во всех субъектах федерации территориальные пространства и их компоненты, подлежащие особой охране, причем изменение и ликвидация их как охраняемых зон разрешается только путем принятия закона с запрещением какого-либо их использования, которое бы угрожало целостности качеств, послуживших основанием для их охраны;

IV - требовать, согласно закону, при начале строительства объекта или начале деятельности, которые могут послужить причиной существенного ухудшения окружающей среды, предварительного изучения их влияния на окружающую среду, результаты которого обнародуются;

V - контролировать производство, коммерческие операции и применение техники, технологии и веществ, которые представляют опасность для жизни, качества жизни и окружающей среды;

VI - развивать экологическое образование на всех уровнях обучения и сознательность общественности по сохранению окружающей среды;

VII - охранять фауну и флору, при этом, согласно закону, запрещается деятельность, которая подвергает риску их экологическую функцию, приводит к уничтожению видов или связана с жестоким отношением к животным. з 2. Лицо, разрабатывающее полезные ископаемые, обязано восстановить ухудшенную окружающую среду в соответствии с техническим решением, принятым компетентным государственным органом, согласно закону. з 3. Поведение и деятельность, которые считаются вредными для окружающей среды, влекут за собой для нарушителей законодательства, физических и юридических лиц, уголовные и административные наказания, не снимая с них обязанности возмещения нанесенного ущерба. з 4. Лес бразильской Амазонии, Атлантический лес, Серра-ду-Мар, Пантанал в Мату-Гроссу и Прибрежная зона являются национальным достоянием, и их использование ведется, согласно закону, в условиях, которые обеспечивают сохранение окружающей среды, это же относится и к использованию природных ресурсов. з 5. Не используются незаселенные земли или земли, приобретенные штатами в результате различных действий, необходимые для охраны природных экосистем. з 6. Атомные электростанции должны располагаться в местности, определенной в федеральном законе, без которого они не могут быть пущены в строй. Глава VII. О семье, о ребенке, о подростке и о престарелом Статья 226. Семья как основа общества пользуется особой защитой государства з 1. Брак является гражданским и заключается бесплатно. з 2. Брак, заключенный по религиозному обряду, имеет гражданские последствия в соответствии с законом. з 3. Для целей защиты со стороны государства устойчивый союз мужчины и женщины признается в качестве семейной общности, при этом закон должен установить облегченный порядок превращения его в брак. з 4. В качестве семейной общности понимается такое сообщество, состоящее из одного из родителей и его потомства. з 5. Права и обязанности, относящиеся к семейному сообществу, реализуются на равных основаниях мужчиной и женщиной.

з 6. Гражданский брак может быть расторгнут путем развода после предварительной сепарации, произведенной по решению суда, продолжавшейся более одного года, в случаях, указанных в законе, или подтвержденной фактической сепарации, продолжавшейся более двух лет. з 7. Опирающееся на принципы достоинства человеческой личности и ответственного отцовства планирование семьи осуществляется по свободному решению супругов, при этом государству надлежит обеспечить образовательные и научные средства для осуществления этого права, причем, запрещаются принудительные действия в любой форме со стороны частных или официальных институтов. з 8. Государство обеспечивает помощь семье в отношении каждого лица, которое входит в ее состав, создавая механизмы для того, чтобы воспрепятствовать насилию в их отношениях. Статья 227. Обязанностью семьи, общества и государства является обеспечение ребенку и подростку, с абсолютным приоритетом, права на жизнь, на охрану здоровья, на получение питания, на образование, на отдых, на получение профессиональной подготовки, на пользование достижениями культуры, на собственное достоинство, на уважение, на свободу и на жизнь в семье и в коллективе, а кроме того, создание условий, гарантирующих их безопасность от выступающих в любой форме пренебрежения, дискриминации, эксплуатации, насилия, жестокости и подавления. з 1. Государство развивает программы комплексной охраны здоровья ребенка и подростка, допуская и участие неправительственных организаций, с соблюдением следующих предписаний: I - использование определенной части государственных средств, выделяемых на здравоохранение, на оказание помощи в сфере охраны материнства и детства;

II - создание программ, направленных на профилактику и специальное обслуживание инвалидов, имеющих физические сенсорные недостатки и недостатки в умственном развитии, а также социализацию инвалидов-подростков посредством подготовки к труду и к совместной жизни с другими людьми и облегчению доступа к общественным службам и имуществу с ликвидацией предрассудков и препятствий архитектурного порядка. з 2. Закон устанавливает нормы обустройства мест общественного гуляния, строительства зданий общественного предназначения и производства средств общественного транспорта с целью обеспечения адекватного доступа туда инвалидам. з 3. Право на специальную защиту включает следующие аспекты: I - достижение минимального возраста четырнадцати лет для приема на работу с соблюдением положения, изложенного в пункте XXXIII статьи 7;

II - гарантия прав на социальное обеспечение и трудовых прав;

III - гарантия возможности для трудящегося подростка посещать школу;

IV - гарантия полного и официального признания ответственности за нарушения, равенства в процессуальном отношении и квалифицированной защиты, осуществляемой подготовленный профессиональным работником, согласно положениям специального законодательства об опеке;

V - соблюдение принципов краткосрочности, исключительности и уважения к особенности состояния развивающейся личности, когда речь идет о какойлибо мере, предусматривающей лишение свободы;

VI - поощрение государством посредством юридической помощи, налоговых стимулов и субсидий в рамках закона принятия к себе в форме взятия под опеку ребенка или подростка, который является сиротой или которого бросили;

VII - реализация программ профилактики и специального лечения детей и подростков, пристрастившихся к употреблению психотропных веществ и наркотических средств. з 4. Закон сурово карает злоупотребления, насилие и сексуальную эксплуатацию в отношении детей и подростков. з 5. Государство оказывает помощь усыновлению (удочерению), согласно закону, устанавливающему случаи и условия, в которых оно может быть осуществлено иностранцем. з 6. Дети, рожденные в браке или вне его или усыновленные, имеют одинаковые права и документы, удостоверяющие их личность и содержащие их данные, причем запрещается делать какие-либо пометки, носящие дискриминационный характер, в отношении усыновленных. з 7. При обеспечении прав ребенка и подростка принимаются во внимание положения статьи 204. Статья 228. Не подлежат уголовному наказанию лица моложе восемнадцати лет, на которых распространяется действие норм специального законодательства. Статья 229. В обязанности родителей входит оказание помощи несовершеннолетним детям, обеспечение их питанием и их обучение, а в обязанности совершеннолетних детей входит оказание помощи и предоставление средств для жизни родителей в старости;

нужде или в случае болезни. Статья 230. Обязанностью семьи, общества и государства является оказание помощи престарелым путем обеспечения их участия в общественной жизни, защиты их достоинства и благосостояния и гарантирования им права на жизнь. з 1. Программы помощи престарелым осуществляются преимущественно по месту их проживания. з 2. Лицам старше шестидесяти пяти лет гарантируется бесплатный проезд в городском общественном транспорте. Глава VIII. Об индейцах Статья 231. За индейцами признаются сохранение их общественной организации, обычаев, языков, верований и традиций и изначальные права на земли, которые они традиционно занимают, при этом в компетенцию Союза входит демаркация их, защита и обеспечение сохранности имеющегося там достояния. з 1. Землями, традиционно занимаемые индейцами, являются земля, на которых они постоянно проживают, которые они используют для своей производительной деятельности, которые имеют существенное значение для сохранения ресурсов окружающей среды, необходимых для их благосостояния, и которые необходимы для их физического и культурного воспроизводства, согласно их обыкновениям, обычаям и традициям. з 2. Земли, традиционно занимаемые индейцами, предназначены для их постоянного владения, индейцам принадлежит исключительное право пользования богатствами почвы, рек и озер, имеющимися в них. з 3. Использование гидроресурсов, включая и энергетический потенциал, изыскание и разработка минеральных богатств в индейских землях могут осуществляться только с разрешения Национального конгресса, при этом заслушивается мнение общин, которых могут коснуться данные мероприятия, причем им обеспечивается участие в результатах разработок, согласно закону. з 4. Земли, о которых говорится в данной статье, неотчуждаемы, ими нельзя распоряжаться, и права на них не исчезают по причине того, что этими правами длительное время не пользуются. з 5. Запрещается перемещение групп индейцев с их земель за исключением случаев ad referendum Национальным конгрессом катастрофы или эпидемии, которые ставят под угрозу население, составляющее эти группы, или в интересах обеспечения суверенитета страны по решению Национального конгресса, при этом гарантируется их немедленное возвращение сразу же после исчезновения риска. Статья 232. Индейцы, их общины и организации являются законными сторонами для обращения в суд с целью защиты своих прав и интересов, причем прокуратура участвует во всех стадиях процесса. Об общих конституционных положениях Статья 234. Союзу запрещается непосредственно или косвенно брать на себя в ходе образования штата ответственность, связанную с несением расходов на персонал, не находящийся на активной службе, и выплат по обязательствам и на амортизацию внутреннего или внешнего долга государственной администрации, в том числе и косвенной администрации. Статья 235. В течение первых десяти лет после образования штата соблюдаются следующие основные нормы: I - законодательная ассамблея насчитывает шестнадцать депутатов, если численность населения штата составляет менее шестисот тысяч жителей, и двадцать четыре депутата, если численность населения равна или превышает указанное количество жителей, доходя до одного миллиона пятисот тысяч;

II - правительство включает максимум десять секретариатов;

III - счетная палата состоит из трех членов, назначенных избранным губернатором из числа бразильцев, обладающих подтвержденной моральной устойчивостью и широко известных своими познаниями;

IV - суд общей юрисдикции состоит из семи членов;

V - члены первого состава суда назначаются избранным губернатором, при этом подбираются следующим образом: a) пятеро из числа профессиональных судей в возрасте старше тридцати пяти лет, работающих на территории нового штата или на территории штата, из которого выделился данный штат;

b) двое из числа работников прокуратуры, назначаемых на основании тех же критериев, что и судьи, и адвокатов, обладающих подтвержденной моральной устойчивостью, юридическими знаниями и десятилетним, как минимум, стажем работы по профессии, с соблюдением процедуры, закрепленной в Конституции;

VI - в том случае, если штат создается в результате преобразования в него федеральной территории, пятеро членов первого состава суда могут быть подобраны из числа профессиональных судей, работающих в любой части страны;

VII - в каждой комарке первый судья, первый прокурор и первый государственный защитник назначаются избранным губернатором после проведения открытого конкурса с экзаменами и рекомендациями;

VIII - до промульгации конституции штата за деятельность ведомства генерального прокурора, генеральной адвокатуры и генеральной защиты штата отвечают лица, назначенные избранным губернатором из числа адвокатов, широко известных своими познаниями, в возрасте тридцати пяти лет и увольняемые ad nuturn;

IX - если новый штат создается в результате преобразования в него федеральной территории, то переход финансовых обязанностей Союза по оплате труда служащих, осуществивших право выбора, которые работали до этого в составе федеральной администрации, осуществляется в следующем порядке: a) в шестой год после образования штат берет на себя исполнение двадцати процентов финансовых обязанностей по оплате труда государственных служащих, при этом за исполнение оставшейся части финансовых обязанностей продолжает нести ответственность Союз;

b) в седьмой год обязанности штата увеличиваютсянна тридцать процентов, и в восьмой год - на оставшиеся пятьдесят процентов;

X - назначения на должности, производимые после сформирования первого состава органов, упомянутых в данной статье, осуществляются в соответствии с положениями конституции штата;

XI - бюджетные расходы на персонал не могут превышать пятидесяти процентов доходов штата. Статья 237. Проверка и контроль за внешней торговлей, имеющие важное значение для защиты национальных финансовых интересов, осуществляются министерством финансов. * Акт о переходных конституционных положениях Статья 1. Президент Республики, председатель Верховного федерального суда и члены Национального конгресса берут на себя обязательство поддерживать, защищать и выполнять Конституцию во время процедуры и в день ее промульгации. Статья 2. 7 сентября 1993 г. избиратели определят путем плебисцита форму (республика или конституционная монархия) и систему правления (парламентарная или президентская), которые должны быть установлены в стране. з 1. Гарантируется бесплатность свободного распространения всего, относящегося к данным формам и системам, через средства массовой информации, находящихся в распоряжении государства. з 2. Высший избирательный суд после промульгации Конституции издает нормы, регламентирующие применение настоящей статьи. Статья 3. Пересмотр Конституции будет произведен через пять лет после ее промульгации абсолютным большинством голосов членов Национального конгресса, заседающего в виде одной палаты. Статья 4. Срок полномочий действующего Президента Республики истекает 15 марта 1990 г. з 1. Первые выборы Президента Республики после промульгации Конституции состоятся 15 ноября 1989 г., причем к ним не применяется положение статьи 16 Конституции. з 2. Гарантируется, что настоящее представительство штатов и Федерального округа в Палате депутатов не будет сокращено. з 3. Срок полномочий губернаторов и вице-губернаторов, избранных 15 ноября 1986 г., истекает 15 марта 1991 г. з 4. Сроки полномочий действующих префектов, вице-префектов и членов представительных муниципальных органов истекают 1 января 1989 г. с вступлением в должность вновь избранных лиц. Статья 7. Бразилия выступает за создание международного суда по правам человека. Статья 11. Каждая законодательная ассамблея, обладающая учредительными полномочиями, вырабатывает конституцию штата в течение одного года после промульгации федеральной Конституции, соблюдая принципы последней. После промульгации конституции штата муниципальной палате надлежит в течение шести месяцев принять соответствующий органический закон, проведя два тура обсуждения и голосования, с соблюдением положений федеральной Конституции и конституции штата. Статья 21. Профессиональные судьи, занимающие должности с ограниченным сроком полномочий, принятые на работу на основании результатов открытого конкурса с экзаменами и рекомендациями, которые находились при исполнении служебных обязанностей на день промульгации Конституции, приобретают статус кадровых с прохождением проверочной стажировки и зачисляются в разряд персонала, который упраздняется при сохранении компетенции, прерогатив и ограничений, закрепленных в законодательстве, которое на них распространяется за исключением положений о временном характере их должностей. Вопросы пенсионного обеспечения судей, о которых говорится в данной статье, регулируются нормами, установленными для других судей штатов. Статья 22. Государственным защитникам, вступившим в должность до дня, когда Национальное учредительное собрание приступило к выполнению своих полномочий, обеспечивается право выбора вида службы с соблюдением гарантий и запретов, предусмотренных в единственном параграфе статьи 134 Конституции.

КОНСТИТУЦИЯ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Преамбула В целях мирного политического перехода к правовому государству, многопартийной системе, парламентской демократии и социальной рыночной экономике, Государственное собрание Венгерской Республики настоящим утверждает до принятия новой Конституции страны следующий текст Конституции Венгерской Республики. Раздел I. Общие положения Статья 1. Венгерское государство является республикой. Статья 2. (Демократия, право закона, суверенитет) (1) Венгерская Республика является независимым, демократическим правовым государством. (2) Верховная власть в Венгерской Республике принадлежит народу, который осуществляет свои суверенные права непосредственно и посредством избранных представителей. (3) Никакая деятельность общественных организаций, государственных органов или отдельных граждан не может направляться на насильственный захват или осуществление публичной власти равно как на исключительное обладание такой властью. Каждый имеет право и обязанность в пределах, установленных законом, противодействовать подобным акциям. Статья 3. (Партии) (1) В Венгерской Республике политические партии могут свободно организовываться и действовать на условиях уважения Конституции и принятых в соответствии с ней законов. (2) Политические партии принимают участие в формировании и изъявлении воли народа. (3) Политические партии не вправе осуществлять публичную власть непосредственно. В силу этого, никакая отдельная партия не может осуществлять исключительное управление никаким государственным органом. В целях обеспечить отделение политических партий от государственной власти, законодательно определяются функции и государственные должности, которые не могут исполняться и замещаться партийными членами или служащими. Статья 4. (Союзы) Профессиональные союзы и другие представительные органы защищают и представляют интересы наемных работников, членов кооперативов и предпринимателей. Статья 5. (Цели государства) Венгерская Республика как государство защищает свободу и суверенитет народа, независимость и территориальную целостность страны, ее государственные границы, определенные в международных договорах. Статья 6. (Мир) (1) Венгерская Республика отвергает войну как способ разрешения споров между государствами и будет воздерживаться от применения силы и угрозы таковой в отношении независимости и территориальной целостности других государств. (2) Венгерская Республика прилагает усилия к сотрудничеству со всеми народами и государствами мира. (3) Венгерская Республика имеет чувство ответственности за судьбу венгров, живущих за ее границами, и будет содействовать и благоприятствовать их связям с Венгрией. Статья 7. (Международное право) (1) Правовая система Венгерской Республики принимает общепризнанные нормы международного права и приводит внутреннее законодательство в соответствие с обязательствами, принимаемыми по международному праву. (2) Законодательная процедура регулируется законом, который принимается большинством в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 8. (Основные права) (1) Венгерская Республика признает непреложные и неотчуждаемые основные права человека. Уважение и защита этих прав являются первостепенной обязанностью государства. (2) В Венгерской Республике правила в отношении основных прав и обязанностей устанавливаются законом;

такой закон при этом не может ограничивать принципиального значения и содержания основных прав. (3) Отменена. (4) Во время государственного кризиса, чрезвычайного положения или состояния опасности осуществление основных прав может быть приостанавливаться или ограничиваться, за исключением основных прав, предусмотренных ст.ст. 54-56, п.п. 2-4 ст. 57, ст.60, ст.ст. 66-69 и ст. 70/Е. Статья 9. (Экономика, государственная и частная собственность, экономический нейтралитет) (1) Народное хозяйство Венгрии является рыночной экономикой, внутри которой государственная и частная собственность в равной степени уважается и защищается законом. (2) Венгерская Республика признает и поддерживает право на предпринимательскую деятельность и на свободную конкуренцию в экономике. Статья 10. (Государственная собственность) (1) Собственность венгерского государства рассматривается как национальное достояние. (2) Виды собственности и экономической деятельности, считающиеся исключительно государственными, определяются законом. Статья 11. (Самоуправляющиеся государственные организации) Предприятия и хозяйственные организации, находящиеся в собственности государства, осуществляют свою хозяйственную деятельность таким образом и с такой ответственностью, какие определяются законом. Статья 12. (Кооперативы) (I) Государство поддерживает кооперативы, основанные на принципе добровольного объединения, и признает автономию таких кооперативов. (2) Государство уважает собственность органов местного самоуправления. Статья 13. (Частная собственность, компенсация) (1) Венгерская Республика гарантирует право собственности. (2) Принудительное отчуждение собственности может допускаться в исключительных случаях, когда это происходит в общественных интересах и только в порядке, определенном законом, на условии полной, безусловной и немедленной компенсации. Статья 14. (Наследование) Конституция гарантирует право наследования. Статья 15. (Семья, брак) Венгерская Республика охраняет институты брака и семьи. Статья 16. (Молодежь) Венгерская Республика прилагает особые усилия к обеспечению гарантированного стандарта жизни, воспитания и образования молодежи и защищает интересы юношества. Статья 17. (Социальное обеспечение) Венгерская Республика оказывает поддержку нуждающимся лицам посредством широкого спектра социальных мер. Статья 18. (Здоровая окружающая среда) Венгерская Республика признает и обеспечивает индивидуальное право граждан на здоровую окружающую среду. Раздел П. Государственное собрание Статья 19. (1) Государственное собрание является высшим органом государственной власти и народного представительства Венгерской Республики. (2) При осуществлении своих прав, основывающихся суверенитете народа, Государственное собрание обеспечивает конституционный строй общества и определяет организацию, цели и условия правления. (3) В рамках этой властной компетенции Государственное собрание: a) принимает Конституцию Венгерской Республики;

b) издает законы;

c) определяет социальную и экономическую политику страны;

дарственный бюджет и порядок его исполнения;

e) принимает решение о программе Правительства;

f) заключает международные договоры, имеющие особую важность для внешних связей Венгерской Республики;

g) принимает решение об объявлении состояния войны и заключении мира;

h) объявляет чрезвычайное положение и учреждает Государственный совет обороны в случае войны или непосредственной угрозы вооруженного нападения иностранного государства;

i) объявляет особое положение в случае военных действий, ставящих целью свержение конституционного строя или узурпацию государственной власти, в случае актов насилия с применением оружия или совершаемых вооруженными группами, которые серьезно и в крупном масштабе угрожают жизни и собственности граждан, а также во время бедствий природного или промышленного характера;

j) принимает решение об использовании вооруженных сил за границей и внутри страны;

к) избирает Президента республики, Премьер-министра, членов Конституционного суда, Уполномоченного по правам человека в Государственном собрании, председателя Государственной счетной палаты и заместителей, председателя Верховного суда и Генерального прокурора;

1) по внесенному Правительством предложению, которое первоначально направляется для рассмотрения в Конституционный суд, распускает местный представительные органы местного самоуправления, деятельность которых признана неконституционной, принимает решение о территории областей, их наименовании, центре, а также заявляет о наделении городов статусом области и об учреждении округов столицы;

т ) объявляет общую амнистию. (4) Для принятия решений, предусмотренных подпунктами g, h, i и j п. (3), требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. (5) Государственной собрание вправе созвать национальный референдум. Для издания Закона о национальном референдуме требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. Статья 19/А. (1) При обстоятельствах, препятствующих Государственному собранию принять подобные решения, Президент республики будет иметь право объявить состояние войны, национального бедствия и учредить Государственный совет обороны, а также объявить чрезвычайное положение. (2) Обстоятельствами, препятствующими Государственному собранию принимать подобные решения, будут считаться таковые, когда оно не заседает, при этом созыв его невозможен по причине отсутствия времени или событий, приведших к объявлению состояния войны, национального бедствия или чрезвычайного положения. (3) Председатель Государственного собрания, председатель Конституционного суда и Премьер-министр совместно устанавливают препятствующие Государственному собранию обстоятельства, а также правомерность объявления состояния войны, национального бедствия или чрезвычайного положения. (4) На своем первом заседании по прекращении препятствующих обстоятельств Государственное собрание изучает обоснованность объявления состояния войны, национального бедствия или чрезвычайного положения и выносит решение о законности предпринятых мер. Для принятия такого решения требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. Статья 19/В. (1) В условиях чрезвычайного положения Государственный совет обороны принимает решение об использовании вооруженных сил за границей или внутри страны, а также о введении чрезвычайных мер, предусмотренных отдельным законом. (2) Президент республики возглавляет Государственный совет обороны, в который входят следующие члены: председатель Государственного собрания, руководители фракций политических партий, представленных в Государственном собрании, Премьер-министр, министры, командующий и начальник Генерального штаба Венгерской Армии. (3) Государственный совет обороны осуществляет: a) полномочия, переданные ему Государственным собранием;

b) полномочия Президента республики;

c) полномочия Правительства. (4) Государственный совет обороны имеет право издавать постановления, приостанавливающие применение определенных законов и отклоняющиеся от норм определенных законов. Помимо того, он вправе вводить иные чрезвычайные меры, а также принимать иные чрезвычайные меры, при этом, однако, не вправе приостанавливать действие Конституции.

(5) Постановления, изданные Государственным советом обороны, теряют силу после отмены чрезвычайного положения, если Государственное собрание не продлит срок их действия. (6) Во время чрезвычайного положения деятельность Конституционного суда не может быть ограничена. Статья 19/С. (1) После объявления чрезвычайного положения при наличии препятствующих Государственному собранию обстоятельств, решение об использовании вооруженных сил принимает Президент республики. (2) Президент республики во время чрезвычайного положения своим указом вводит чрезвычайные меры, предусмотренные в отдельном законе. (3) Президент республики немедленно информирует председателя Государственного собрания о введенных им чрезвычайных мерах. Государственное собрание, а в случае препятствующих ему обстоятельств, Комитет обороны Государственного собрания, во время чрезвычайного положения заседает непрерывно. Государственное собрание или Комитет обороны Государственного собрания вправе приостановить действие чрезвычайных мер, введенных Президентом республики. (4) Чрезвычайные меры, введенные указом, остаются в силе в течение тридцати дней, если Государственное собрание, а при наличии препятствующих ему обстоятельств Комитет обороны Государственного собрания не продлит срок их действия. (5) В остальном, действующие в условиях национального бедствия правила, применяются и к условиям чрезвычайного положения. Статья 19/D. Для принятия закона, определяющего подробные правила, применяемые в условиях национального бедствия и чрезвычайного положения, требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 19/Е. (1) В случае, когда территория Венгрии подверглась неожиданному вторжению иностранных вооруженных формирований, должны быть прияты срочные меры по отражению такого нападения и по защите территориальной целостности страны силами авиации и противовоздушной обороны Венгерского Армии в соответствии с планом оборонных мероприятий, одобренным Правительством и Президентом Республики, а также силами адекватными опасности вторжения и предназначенными для этого до объявления чрезвычайного положения или национального бедствия в интересах защиты конституционного строя, безопасности жизни и собственности граждан, а также общественного порядка и спокойствия. (2) Для определения дальнейших мер Правительство немедленно информирует Государственное собрание и Президента республики о мерах, принятых на основании п. (1). (3) Для принятия закона, определяющего правила, применяемые в условиях срочных мер, принимаемых Правительством, требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Закон, уполномочивающий Правительство принимать меры, предусмотренные частью 1, принимается большинством не менее двух третей голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 20. (1) Государственное собрание избирается сроком на четыре года. (2) Депутаты Государственного собрания исполняют свои обязанности в интересах общества. (3) Депутаты Государственного собрания в соответствии с положениями закона о правовом статусе депутатов Государственного собрания обладают депутатской неприкосновенностью. (4) Депутаты Государственного собрания имеют право на вознаграждение, обеспечивающие его независимость, а также определенные льготы и компенсации расходов. Для принятия закона о размере вознаграждения, компенсаций расходов и льгот требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. (5) Депутат не может являться Президентом республики, членом Конституционного суда, уполномоченным по правам гражданина, председателем, заместителем председателя и аудитором Государственной счетной палаты, судьей, прокурором, бургомистром, работником органов государственной администрации (за исключением должности члена Правительства и политического государственного секретаря), а также кадровым служащим вооруженных сил, органов полиции и безопасности. Законом могут устанавливаться иные случаи конфликта интересов. (6) Для принятия закона о правовом статусе депутатов Государственного собрания требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 20/А. (I) Полномочия депутата Государственного собрания прекращаются в случае: a) истечения срока полномочий Государственного собрания;

b) Смерти депутата;

c) возникновения конфликта интересов;

d) отставки;

' e) утраты избирательного права. (2) Для установления Государственным собранием случая конфликта интересов требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. (3) Депутат может подать в отставку, сделав об этом заявление Государственному собранию. Для вступления отставки в силу, соответствующего заявления Государственного собрания о ее принятии не требуется. Статья 21. (1) Государственное собрание избирает из своих депутатов председателя Государственного собрания, заместителей председателя и секретарей. (2) Государственное собрание учреждает из своих депутатов постоянные комиссии, а также может направлять комиссии для исследования любых вопросов. (3) Каждый обязан предоставлять комиссиям Государственного собрания запрашиваемую ими информацию и также давать им показания. Статья 22. (1) Государственное собрание ежегодно проводит две регулярных сессии: с 1-го февраля до 15-го июня и с 1-го сентября до 15-го декабря. (2) Учредительное заседание Государственного собрания созывается Президентом республики в течение одного месяца, следующего за выборами;

в других случаях сессии и отдельные заседания созываются председателем Государственного собрания. 1 3 - (3) По письменному требованию Президента республики, Правительства или одной пятой депутатов Государственного собрания созывается чрезвычайная сессия Государственного собрания. Такое требование должно содержать причины созыва чрезвычайной сессии, а также предполагаемую ее дату и повестку. (4) Заседание Государственного собрания может быть отложено Президентом республики один раз в течение одной депутатской сессии и не более чем на тридцать дней. (5) В период, когда заседание отложено, председатель Государственного собрания должен созвать Государственное собрание не позднее восьми дней после получения письменных требований, подписанных одной пятой депутатов Государственного собрания. Статья 23. (Публичность) Заседания Государственного собрания открыты для общественности. По просьбе Президента республики, Правительства или любого депутата Государственного собрания и с согласия двух третей своих членов Государственной собрание может принять решение о проведении закрытого заседания.

Огатья 24. (Кворум, большинство, регламент) (1) Государственное соб рание правомочно принимать решения, если присутствуют не менее половины депутатов. (2) Государственное собрание принимает решение, если за него проголосовало более половины присутствующих Государственного собрания. (3) Для изменения Конституции и принятия отдельных решений, предусмотренных Конституцией, требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. (4) Государственное собрание устанавливает правила процедуры и порядок выступлений в Регламенте Собрания. Для принятия Регламента Собрания требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. (5) Для принятия Государственным собранием резолюции, устанавливающей подробные правила подготовки новой Конституции требуется большинство в четыре пятых голосов депутатов Государственного собрания. Статья 25. (Право законодательной инициативы) (1) Законодательная инициатива может исходить от Президента республики, Правительства, комиссий Государственного собрания и любого депутата Государственного собрания. (2) Право принимать законы принадлежит Государственному собранию. (3) Председатель Государственного собрания подписывает законы, принятые Государственным собранием и затем направляет их Президенту республики. Статья 26. (1) Президент республики обеспечивает промульгацию закона в течение пятнадцати дней послб его получения либо в течение пяти дней, если председатель Государственного собрания запросит о срочном решении этого вопроса. Закон должен быть промульгирован в официальном печатном органе. (2) Когда Президент республики не соглашается с законом или его положением, до его утверждения он возвращает такой закон со своими замечаниями Государственному собранию в сроки, предусмотренные в п.1, для повторного рассмотрения. (3) Государственное собрание повторно обсуждает закон и проводит голосование по его принятию. Президент республики в течение пяти дней обязан утвердить и промульгировать закон, направленный председателем Государственного собрания после данной процедуры. (4) Если Президент республики сочтет какое-либо положение закона неконституционным, он вправе до его утверждения, в сроки, предусмотренные п. 1, направить такой закон в Конституционный суд для рассмотрения. (5) Если Конституционный суд на внеочередном заседании признает закон неконституционным, Президент республики должен возвратить такой закон Государственному собранию, в противном случае, Президент республики обязан утвердить и промульгировать закон в течение пяти дней. (6) Президент республики утверждает закон, вынесенный на национальный референдум, если такой закон утвержден последним. Статья 27. Депутаты Государственного собрания могут обращаться с запросами к Уполномоченному по правам граждан и Уполномоченному по правам национальных и этнических меньшинств Государственного собрания, председателю Государственной счетной палаты, председателю Национального банка Венгрии, к Правительству или членам Правительства, а также Генеральному прокурору по делам, входящим в их соответствующую компетенцию. Статья 28. (1) Срок полномочий Государственного собрания начинается со дня его учредительного заседания. (2) Государственное собрание вправе о своем роспуске до истечения срока его полномочий. (3) Президент республики вправе распустить Государственное собрание и одновременно с этим назначить новые выборы, если: a) Государственное собрание вынесло вотум недоверия Правительству не менее четырех раз за 12 месяцев в период одного срока полномочий, или;

b) кандидат на должность премьер-министра, предложенный Президентом республики, остается не избран Государственным собранием в течение сорока дней с момента выдвижения первого кандидата при истечении срока полномочий Правительства (4) Отменена. (5) До роспуска Государственного собрания Президент республики обязан запросить мнение Премьер-министра, председателя Государственного собрания, руководителей депутатских фракций партий, представленных в Государственном собрании. (6) Новое Государственное собрание должно быть избрано в течение трех месяцев, следующих за прекращением полномочий предшествующего Государственного собрания, роспуском или самороспуском Государственного собрания. Государственное собрание продолжает свою деятельность до учредительного заседания нового Государственного собрания. Статья 28/А. (1) В условиях национального бедствия или чрезвычайного положения Государственное собрание не может объявлять о самороспуске или быть распущено. (2) Если срок полномочий Государственного собрания истекает в период национального бедствия или чрезвычайного положения, то он продлевается до прекращения состояния национального бедствия или чрезвычайного положения. (3) В состоянии войны, угрозы войны или условиях чрезвычайного положения Президент республики может созвать Государственное собрание, которое было распущено или объявило о самороспуске. Государственное собрание само принимает резолюцию о продлении срока своих полномочий. Статья 28/В. (1) Вопросы национальных референдумов или законодательной инициативы граждан могут входить в компетенцию Государственного собрания. (2) Для принятия закона о национальных референдумах и законодательной инициативы граждан требуется большинство в две трети голосов присутствующих членов Государственного собрания. Статья 28/С. (1 Национальный референдум может'проводиться для принятия необходимых решений или выражения мнений. Проведение национального референдума может осуществляться в обязательном порядке или в результате рассмотрения вопроса. (2) Национальный референдум проводится, если таковой инициируется как минимум 200 тысяч граждан, имеющих право голоса. (3) Если национальный референдум является обязательным, результат успешно проведенного национального референдума имеет обязывающую силу для Государственного собрания. (4) Для рассмотрения вопроса Государственное собрание вправе назначить проведение национального референдума по инициативе Президента республики, Правительства, одной трети депутатов Государственного собрания или 100 тысяч граждан, имеющих право голоса. (5) Национальный референдум не может проводиться по следующим предметам: а) законам о национальном бюджете, порядке его исполнения, налогам и сборам, поступающим в центральное правительство, о таможенных тарифах, а также условий центрального правительства по местному налогообложению, (b) обязательствам, предусмотренным действующими международными договорами и содержанию законов, устанавливающие такие обязательства, (c) положениям Конституции о проведении национальных референдумов и законодательной инициативе граждан, (d) вопросам персонала и реструктуризации (реорганизации и ликвидации), относящимся к компетенции Государственного собрания, (e) роспуску Государственного собрания, (f) программе Правительства, (g) объявлению состояния войны, чрезвычайного положения или национального бедствия, (h) использованию Вооруженных сил за границей или внутри страны, (i) роспуску представительных органов местного самоуправления, (j) амнистии. (6) Национальный референдум считается успешно проведенным, если более половины имеющих право голоса граждан, отдавших голоса, признанные действительными, но при этом минимум одна четверть всех имеющих право голоса граждан высказалась одинаково по предмету референдума. Статья 28/D. Для национальной законодательной инициативы народа требуется минимум 50 тысяч голосующих граждан. Национальная законодательная инициатива народа может использоваться в целях побудить Государственное собрание поставить вопрос, находящийся в его компетенции, на повестку дня. Государственное собрание должно провести слушания по вопросу, поставленному посредством национальной законодательной инициативы народа. Раздел III. Президент республики Статья 29. (1) Главой Венгерского государства является Президент республики, символизирующий единство нации и контролирующий демократическую деятельность государства. (2) Президент республики является Главнокомандующим Вооруженными силами. Статья 29/А. (1) Президент республики избирается Государственным собранием сроком на пять лет. (2) Любой гражданин, обладающий избирательным правом и которому на день выборов исполнилось тридцать пять лет, может быть избран на должность Президента республики. (3) Президент республики может переизбираться в своей должности только на один срок. Статья 29/В. (1) Выборам Президента республики предшествует выдвижение кандидатуры. Для действительности такого выдвижения требуется письменная рекомендация не менее пятидесяти депутатов Государственного собрания. Кандидатура до назначения выборов должна быть представлена председателю Государственного собрания. Каждый депутат Государственного собрания вправе предложить только одного кандидата. Если депутат Государственного собрания выдвигает более одной кандидатуры, все предложения, сделанные депутатом Государственного собрания не будут иметь силу. (2) Государственное собрание избирает Президента республики тайным голосованием. Голосование, в силу необходимости, может быть многократным. Кандидат, получивший большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания при первом голосовании, избирается Президентом республики. (3) Если после первого голосования ни один из кандидатов не получает указанное большинство голосов, голосование повторяется в соответствии с п.(1). Для избрания кандидата при втором голосовании также требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. (4) Если ни один из кандидатов не получил требуемого большинства голосов на втором голосовании, должно быть проведено третье голосование. Только две кандидатуры, получившие наибольшее число голосов на втором голосовании могут выдвигаться для избрания на третьем голосовании. Кандидат, получивший на выборах большинство голосов, независимо от их числа при третьем голосовании, избирается Президентом республики. Процедура голосования должна быть завершена в течение не более, чем трех последовательно идущих дней. Статья 29/С. (1) Президент республики должен быть избран не позднее, чем за тридцать дней до истечения срока полномочий предшествующего Президента, либо, если полномочия Президента прекратились досрочно, то в течение тридцати дней со дня их прекращения. (2) Председатель Государственного собрания назначает выборы на должность Президента республики. Статья 29/D. Новый избранный Президент республики вступает в должность по истечении срока полномочий предшествующего Президента, либо, если полномочия Президента прекратились досрочно, на восьмой день, сле дующий за объявлением результатов выборов. Перед вступлением в должность Президент республики приносит присягу перед Государственным собранием. Статья 29/Е. (1) В случае, если Президент республики временно не сможет исполнять свои обязанности, либо по каким-либо причинам его полномочия прекратились досрочно, председатель Государственного собрания осуществляет полномочия Президента республики до вступления в должность нового избранного Президента. Такие его полномочия ограничиваются условием, что Председатель не может возвращать законы Государственному собранию для повторного рассмотрения, направлять их в Конституционный суд для пересмотра, распускать Государственное собрание, и имеет право помилования только лиц, в отношении которых вынесен окончательный приговор. (2) При исполнении обязанностей Президента республики председатель Государственного собрания не может осуществлять полномочия депутата Государственного собрания, а обязанности председателя Государственного собрания исполняются его заместителем, назначенным Государственным собранием. Статья 30. (1) Должность Президента республики несовместима с другими государственными, общественными или политическими должностями или полномочиями. Президент республики не может заниматься иной, приносящей доход деятельностью, и не вправе принимать вознаграждение за иную деятельность, кроме той, которая защищена авторским правом. (2) Для принятия закона о размере вознаграждения, льгот и компенсаций для Президента республики требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 30/А. (1) Президент республики: a) представляет Венгерское государство;

b) заключает международные договоры от имени Венгерской Республики;

если предмет договора относится к компетенции ее законодательного органа, для заключения договора необходимо предварительное согласие Государственного собрания;

c) аккредитует и принимает послов и посланников;

d) назначает всеобщие выборы в Государственное собрание или органы местного самоуправления, а также дату проведения национального референдума;

e) вправе участвовать и выступать на сессиях Государственного собрания и его комиссиях;

f) вправе обращаться с петициями к Государственному собранию о принятии мер;

g) вправе выступать с инициативой проведения национального референдума;

h) назначает и смещает государственных секретарей в соответствии с положениями, определенными отдельным законом;

i) назначает и смещает председателя Национального банка Венгрии и его заместителей, профессоров и ректоров университетов по рекомендации лиц или организаций, определенных отдельным законом;

назначает на генеральские должности и присваивает генеральские звания в вооруженных силах;

утверждает президента Венгерской Академии наук;

j) присваивает звания, ордена, награды и знаки отличия и разрешает их использование;

к) осуществляет право на индивидуальное помилование;

1) принимает решения по вопросам гражданства;

т) принимает решения по всем вопросам, относящимся к его компетенции в силу отдельных законов. (2) Для всех мер и актов Президента республики, перечисленных в п. (1), за исключением предусмотренных п.п. a, d, e, f, g, требуется контрассигнация Премьер-министра или соответствующего министра. Статья 31. (1) Полномочия Президента прекращаются: a) по истечении срока полномочий;

b) со смертью Президента;

c) с состоянием его неспособности исполнять свои обязанности в период свыше девяноста дней;

d) в случае конфликта интересов;

e) с отставкой;

f) со смещением с должности Президента. (2) Если возникают основания для несовместимости с должностью в период исполнения Президентом своих полномочий (Статья 30 п.1), любой депутат Государственного собрания вправе обратиться с петицией к Собранию для принятия решения о конфликте интересов. Для принятия такого решения требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания при тайном голосовании. (3) Президент республики может подать в отставку с должности, обратившись с заявлением к Государственному собранию. Для действительности отставки требуется заявление о приятии ее Государственным собранием. В течение пятнадцати дней Государственное собрание может обратиться к Президенту республики с просьбой о пересмотре своего решения. Если Президент республики не меняет своего решения, Государственное собрание не вправе не признать его отставку. (4) Президент республики может быть смещен со своей должности по основаниям умышленного нарушения Конституции или других законов, совершенного в период срока его полномочий. Статья 31/А. (1) Личность Президента республики неприкосновенна;

защита от уголовного преследования предоставляется отдельным законом. (2) Если Президент республики нарушит при осуществлении своих полномочий Конституцию или другие законы закон, по инициативе одной пятой депутатов Государственного собрания может против Президента республики быть возбуждена процедура импичмента. (3) Для принятия решения о возбуждении процедуры импичмента требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания при тайном голосовании. (4) С момента принятия такого решения Государственным собранием и до завершения процедуры импичмента Президент республики не вправе осуществлять свои должностные полномочия. (5) В отношении подобных дел юрисдикцию осуществляет Конституционный суд. (6) Если Конституционный суд установит факт нарушения закона, он будет иметь право сместить Президента с должности. (7) Отменена. (8) Отменена. Статья 32. (1) Если против Президента республики возбуждена процедура импичмента на основании наказуемого по обвинительному акту преступления, совершенного в связи с официальной деятельностью в период его полномочий, Конституционный суд применяет основные положения уголовного судопроизводства в судебном процессе. Сторону обвинения представляет специальный обвинитель, избранный из депутатов Государственного собрания. (2) По другим делам, уголовное преследование Президента республики может быть возбуждено только после окончания срока его полномочий. (3) Если Конституционный суд признает Президента республики виновным в совершении умышленного уголовного правонарушения, он вправе сместить Президента республики с должности и одновременно применить к нему наказание и меры, предусмотренные за данное правонарушение Уголовным кодексом. Раздел IV. Конституционный суд Статья 32/А. (1) Конституционный суд проверяет конституционность законов и исполняет функции, отнесенные к его компетенции законом. (2) Конституционный суд отменяет законы и другие нормативные акты, которые он сочтет неконституционными. (3) Любое лицо имеет право возбудить производство в Конституционном суде в случаях, определенных законом. (4) Конституционный суд состоит из одиннадцати членов, избираемых Государственным собранием. Кандидатуры членов Конституционного суда назначаются Комитетом по выдвижению, в состав которого входит один депутат от каждой политической партии, представленной в Государственном собрании. Для избрания члена Конституционного суда требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. (5) Члены Конституционного суда не могут состоять членами политических партий и быть вовлечены в политическую деятельность вне обязанностей, вытекающих из юрисдикции Конституционного суда. (6) Для принятия закона, регулирующего организацию и деятельность Конституционного суда, требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Раздел V. Уполномоченный Государственного собрания по правам граждан и Уполномоченный Государственного собрания по правам национальных и этнических меньшинств Статья 32/В. (1) Уполномоченный Государственного собрания по правам граждан ответствен за расследование или возбуждение процедуры расследования дел, связанных с нарушениями конституционных прав, которые стали ему известны, а также за принятие общих или особых мер по их восстановлению. (2) Уполномоченный Государственного собрания по правам национальных и этнических меньшинств ответствен за расследование или возбуждение процедуры расследования дел, связанных с нарушениями прав национальных и этни ческих меньшинств, которые стали ему известны, а также за принятие общих или особых мер по их восстановлению. (3) Любое лицо имеет право возбудить процедуру расследования Уполномоченным Государственного собрания в установленных законом случаях. (4) Уполномоченные Государственного собрания по правам граждан и по правам национальных и этнических меньшинств избираются большинством в две трети голосов депутатов Государственного собрания на основе рекомендации, данной Президентом республики. Государственное собрание может также избирать специальных Уполномоченных по защите отдельных конституционных прав граждан. (5) Отменена. (6) Уполномоченные Государственного представляют Государственному собранию ежегодный доклад о своей деятельности. (7) Для принятия закона об Уполномоченных Государственного собрания требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Раздел VI. Государственная счетная палата и Национальный банк Венгрии Статья 32/С. (1) Государственная счетная палата является органом Государственного собрания, ответственным за финансово-хозяйственный аудит. В пределах своей компетенции Государственная счетная палата контролирует управление финансовыми средствами правительства и в процессе этого оценивает основные положения проекта государственного бюджета, необходимость и целесообразность расходов бюджета, утверждает договоры, относящиеся бюджетному кредитованию;

она проводит предварительную проверку законности расходования по проекту государственного бюджета;

проводит ревизию готовых отчетов по исполнению государственного бюджета;

контролирует управление государственными активами, государственные предприятия и их деятельность, направленную на поддержание и приращение объема их активов;

исполняет другие функции в пределах ее полномочий, определенных законом. (2) Государственная счетная палата осуществляет проверки и контроль с учетом аспектов законности, целесообразности и эффективности. Государственная счетная палата представляет доклад Государственному собранию о результатах проведенных контрольных акций. Доклад должен быть публичным. Председатель Государственной счетной палаты представляет Государственному собранию доклад о готовых отчетах вместе с самими отчетами по исполнению государственного бюджета. (3) Для избрания Председателя и заместителей председателя Государственной счетной палаты требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. (4) Для принятия закона об организации и основных принципах деятельности Государственной счетной палаты требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 32/D. (1) Национальный банк Венгрии ответствен за эмиссию законных платежных средств, поддержание стабильной стоимости национальной валюты и регулирование денежного обращения в порядке, установленном отдельным законом. (2) Председатель Национального банка Венгрии назначается Президентом республики сроком на шесть лет. (3) Председатель Национального банка Венгрии один раз ежегодно представляет Государственному собранию доклад о деятельности Национального банка. Раздел VII. Правительство Статья 33. (1) Правительство состоит из: a) премьер-министра и b) министров. (2) Премьер-министр назначает одного из министров действовать в качестве своего заместителя. (3) Премьер-министр избирается большинством голосов депутатов Государственного собрания по предложению Президента республики. Государственное собрание одновременно проводит голосование по избранию премьер-министра и принятию программы Правительства. (4) Министры назначаются и смещаются Премьер-министром по предложению Президента республики. (5) Правительство формируется при назначении министров. После его формирования, члены Правительства приносят присягу перед Государственным собранием. Статья 33/А. Полномочия Правительства прекращаются: a) с формированием нового избранного Государственного собрания;

b) с отставкой премьер-министра или Правительства;

c) со смертью премьер-министра;

d) с утратой премьер-министром избирательного права;

(e) с установлением факта несовместимости со стороны премьер-министра, или;

(f) если Государственное собрание выносит вотум недоверия премьерминистру и избирает нового премьер-министра в соответствии с положениями п. (1) Статьи 39/А. Статья 33/В. Срок полномочий министра прекращается: a) с истечением сроков полномочий Правительства;

b) с отставкой министра;

c) со смещением министра с должности;

d) со смертью министра;

e) с утратой министром избирательного права;

f) с заявлением о несовместимости. Статья 34. Перечень министерств Венгерской Республики определяется отдельным законом. Статья 35. (I) Правительство: a) охраняет конституционный строй, защищает и обеспечивает права граждан;

b) обеспечивает исполнение законов;

c) направляет и координирует работу министерств и иных органов, находящихся в прямом подчинении;

d) обеспечивает контроль за законностью деятельности органов местного самоуправления при взаимодействии с министром внутренних дел;

e) обеспечивает выработку социальной и экономической политики ее внедрение;

f) определяет цели государства по развитию науки и культуры и создает необходимые условия для их достижения;

g) определяет государственную систему социального обеспечения и охраны здоровья и формирует фонды, необходимые для ее служб;

h) контролирует деятельность Вооруженных сил, полиции и иных органов безопасности;

i) принимает меры, необходимые для сокращения и облегчения последствий стихийных бедствий, которые угрожают жизни и собственности граждан (здесь и далее состояние угрозы), поддерживает общественный порядок и спокойствие;

j) принимает участие в выработке внешней политики, заключает международные договоры от имени Правительства Венгерской Республики;

к) исполняет иные функции, отнесенные к его компетенции законом. (2) В пределах своей компетенции Правительство издает постановления и принимает решения, которые подписываются премьер-министром. Постановления и решения Правительства не могут противоречить закону. Постановления Правительства публикуются в официальном печатном органе. (3) В состоянии угрозы Правительство, будучи уполномочено Государственным собранием, вправе принимать постановления и решения, отклоняющиеся от положений отдельных законов. Для принятия закона, устанавливающего правила, применяемые в состоянии угрозы, требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. (4) За исключением законодательных актов. Правительство вправе отменить или изменить все противоречащие закону решения или распоряжения подчиненных ему государственных органов. Статья 36. При выполнении своих функций Правительство взаимодействует с заинтересованными общественными организациями. Статья 37. (1) Премьер-министр председательствует на заседаниях Правительства и обеспечивает исполнение постановлений и решений Правительства. (2) Министры возглавляют отрасли государственного управления, входящие в их соответствующую компетенцию и направляют работу государственных органов, за которые они ответственны в силу закона или решений Правительства. Министры без портфеля осуществляют функции, определенные Правительством. (3) При исполнении своих обязанностей члены Правительства могут издавать постановления. Такие постановления при этом не должны противоречить законам, постановлениям или решениям Правительства. Постановления публикуются в официальном печатном органе. Статья 38. (Отменена). Статья 39. (1) Правительство ответственно перед Государственным собранием за свою деятельность и обязано представлять регулярные отчеты о своей работе Государственному собранию. (2) Члены Правительства ответственны перед Правительством и Государственным собранием и представляют им отчеты о своей деятельности. Правовой статус, вознаграждение и порядок привлечения к ответственности членов Правительства и государственных секретарей регулируется законом. (3) Члены Правительства могут принимать участие и выступать на заседаниях Государственного собрания. Статья 39/А. (1) Процедура вынесения вотума недоверия премьер-министру может быть начата по письменной петиции, содержащей кандидатуру на пост премьер-министра, подписанной не менее одной пятой депутатов Государственного собрания. Инициатива вынесения вотума недоверия премьер-министру рассматривается как вотум недоверия Правительству. Если на основании такого вотума большинство депутатов Государственного собрания выразили недоверие, кандидат, указанный в петиции, считается избранным на пост премьерминистра. (2) Обсуждение и голосование по выражению недоверия должны быть проведены не ранее трех дней со дня внесения предложения и не позднее восьми дней со дня внесения такого предложения. (3) Правительство через премьер-министра может предложить голосование о доверии в течение периода, установленного в п. 2. (4) Правительство через премьер-министра может предложить, чтобы проведенное голосование одновременно рассматривалось как вотум доверия. (5) Если Государственное собрание не выразило вотум доверия Правительству в соответствии с положениями п.п.(3)-(4), Правительство подает в отставку. Статья 39/В. В случае прекращения своего срока полномочий, Правительство продолжает действовать до формирования нового Правительства и осуществлять данные ему полномочия;

при этом Правительство не вправе заключать международные договоры и имеет право только принимать постановления при положительным санкционировании таковых законом в случаях, не терпящих отлагательства. Статья 39/С. (1) Если срок полномочий премьер-министра прекращается с формированием нового избранного Государственного собрания или с отставкой премьер-министра или Правительства, он продолжает действовать как временный премьер-министр до избрания нового премьер-министра, при этом не может назначать или смещать министров и вправе только издавать постановления при положительным санкционировании таковых законом в чрезвычайных случаях. (2) Если срок полномочий премьер-министра прекращается в связи с его смертью, утратой избирательных прав или при установлении несовместимости, министр, назначенный премьер-министром своим заместителем, вступает в должность премьер-министра с оговорками, указанными в подпункте (1), до избрания нового премьер-министра;

либо, если назначено было более одного заместителей, то министр, назначенный первым заместителем. Статья 40. (1) Правительство вправе учреждать комиссии с определенными функциями. (2) Правительство вправе принимать меры по любым делам, входящим в компетенцию государственной администрации, непосредственно или через члена своего кабинета. (3) Правительство вправе правомочно брать любую отрасль государственной администрации под прямой контроль и учреждать для этой цели отдельные правительственные органы.

Раздел VIII. Вооруженные силы и полиция Статья 40/А. (1) Основной обязанностью Вооруженных сил (Венгерской армии, Пограничной службы) является военная защита страны. В части мер по обеспечению безопасности, Пограничная служба осуществляет охрану государственной границы, ведет проверки и контролирует передвижение через границу и поддерживает пограничный порядок. Для принятия закона, устанавливающего задачи и подробные правила для Вооруженных сил требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. (2) Основной обязанностью полиции является поддержание общественной безопасности и внутреннего порядка Для принятия закона о полиции и подробных правилах, относящихся к вопросам национальной безопасности, требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 40/В. (1) За исключением военных маневров, проводящихся на основе действующих международных договоров, и миротворческих миссий под эгидой Организации Объединенных Наций, Вооруженные силы могут пересекать государственную границу только с предварительного согласия Государственного собрания. (2) В случае вооруженных действий, нацеленных на свержение конституционного строя, или узурпации государственной власти, актах грубого насилия с применением силы оружия, которые угрожают жизни и собственности граждан в массовом масштабе, в условиях чрезвычайного положения Вооруженные силы могут быть использованы, когда использование сил полиции оказывается неэффективным. (3) В силу действия Конституции и других отдельных законов только Государственное собрание, Президент республики, Государственный совет обороны, Правительство и уполномоченные министры имеют право осуществлять командование Вооруженными силами, если иное не предусмотрено действующими международными договорами. (4) Кадровые служащие Вооруженных сил, полиции и иных органов гражданской национальной безопасности, не могут быть членами политических партий и вовлеченными в политическую деятельность. (5) Ограничения на занятие политической деятельностью для лиц, не являющихся кадровыми служащими Вооруженных сил, могут устанавливаться законом, принимаемым большинством в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 40/С. (1) Если действующими международными договорами не предусмотрено иное, вооруженные силы иностранного государства не могут следовать через территорию Венгерской республики, использоваться и располагаться на ней без предварительного согласия Государственного собрания. (2) Международные договоры, затрагивающие вопросы национальной обороны, должны быть утверждены национальным законом и обнародованы. Раздел IX. Органы местного самоуправления Статья 41. (1) Территория Венгерской Республики делится на следующие административные единицы: столицу, области, города и поселки. (2) Столица делится на округа. Округа могут также быть образованы в городах. Статья 42. Обладающие избирательным правом избиратели поселков, городов, столицы и ее округов, а также области обладают правом на местное самоуправление. Местное самоуправление означает независимое, демократическое управление местными делами отправление местной публичной власти в интересах местного населения. Статья 43. (1) Основные права всех органов местного самоуправления являются равными. Обязанности органов местного самоуправления могут быть различными. (2) Права и обязанности органов местного самоуправления устанавливаются законом. Законному осуществлению прав органами местного самоуправления предоставляется правовая защита судами, и любой орган местного самоуправления вправе обращаться в Конституционный суд для защиты своих прав. Статья 44. (1) Обладающие избирательным правом избиратели осуществляют право на местное самоуправление посредством избранный ими представительный орган и путем местного референдума. (2) За исключением промежуточных выборов депутаты местного представительного органа избираются на четыре года. (3) Срок полномочий представительного органа продолжается до учредительного заседания вновь избранного представительного органа;

срок полномочий мэра продолжается до избрания нового мэра. (4) Представительный орган может объявить о самороспуске до истечения срока своих полномочий в соответствии с условиями, предусмотренными в законе о местном самоуправлении. В случае роспуска этого органа (Статья 19 п. (3) часть 1) срок полномочий мэра также прекращается. Статья 44/А. (1) Местный представительный орган: a) независимо управляет и руководит делами местного самоуправления;

его решение может быть пересмотрено только на предмет законности;

b) осуществляет права собственности в отношении активов местного самоуправления, независимо распоряжается доходами местного самоуправления, вправе осуществлять предпринимательскую деятельность под свою ответственность;

c) имеет право на собственные доходы для исполнения функций местного самоуправления, определенных законом, и помимо этого, имеет право на поддержку государства, соответствующую объему этих функций. d) определяет виды и размеры местных налогов в пределах, установленных законом;

e) независимо формирует свою собственную структуру и регламент деятельности определяет порядок своей работы в пределах, установленных законом;

f) имеет право учреждать символы и эмблемы органов самоуправления, местные почетные знаки и звания;

g) вправе вносить предложения в органы власти, компетентные принимать решения в отношении местного населения;

h) вправе свободно объединяться с другими местными представительными органами и создавать ассоциации самоуправления для выражения своих интересов, сотрудничать с органами местного самоуправления других стран и состоять членом международных ассоциаций местного самоуправления. (2) Орган местного самоуправления может издавать постановления, которые не должны противоречить правовым актам высшего уровня. Статья 44/В. (1) Мэр является председателем местного представительного органа Представительный орган может избирать комиссии и учреждать канцелярию. (2) В исключительных случаях мэр может осуществлять государственные административные функции и полномочия в дополнение к своим обязанностям по местному самоуправлению в соответствии с законом или правительственным постановлением, санкционированным законом. (3) Государственные административные функции и полномочия могут быть возложены секретаря представительного органа и, в исключительных случаях, на управляющего канцелярией представительного органа. Статья 44/С. Для принятия закон об органах местного самоуправления требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Основные права органов местного самоуправления могут быть ограничены законом, также требующим одобрения двумя третями голосов. Раздел X. Судебная власть Статья 45. (1) В Венгерской Республике правосудие отправляется Верховным судом Венгерской Республики, судейскими коллегиями, Муниципальным судом Будапешта, областными и местными судами и судами по трудовым спорам, (2) Законом могут учреждаться специальные суды, имеющие юрисдикцию по определенным категориям дел. Статья 46. (1) Суды отправляют правосудие, если законом не предусмотрено иное, совещательно. (2) Непрофессиональные судьи также принимают участие в рассмотрении дел в порядке, предусмотренном законом. (3) Только профессиональные судьи вправе занимать должности единоличных судей и председателей коллегии. Статья 47. (1) Верховный суд является высшим органом судебной власти Венгерской Республики. (2) Верховный суд обеспечивает единообразное отправление правосудия судами и его постановления в отношении такого единообразия являются обязывающими для всех судов. Статья 48. (1) По предложению Президента республики, Государственное собрание избирает Председателя Верховного суда;

по предложению Председателя Верховного суда, Президент республики назначает заместителей Председателя Верховного суда. Для избрания Председателя Верховного суда требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. (2) Президент республики назначает профессиональных судей в порядке, установленном законом. (3) Судьи могут быть освобождены от занимаемой должности только по основаниям и в соответствии с процедурой, установленной законом. Статья 49. Отменена. Статья 50. (1) Суды Венгерской Республики защищают и поддерживают конституционный строй, а также права и законные интересы граждан, определяют уголовное наказание лицам, совершившим преступления. (2) Суд рассматривают законность решений государственных административных органов. (3) Судьи независимы и подчиняются только закону. Судьи не могут являться членами политических партий и быть вовлечены в политическую деятельность. (4) Для принятия Государственным собранием закона об организации судов и судебном контроле, а также о правовом статусе и вознаграждении судей требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Раздел XI. Прокуратура Статья 51. (1) Генеральный прокурор и прокуратура Венгерской Республики обеспечивают охрану прав граждан, поддерживают конституционный строй и осуществляют преследование в полном объеме закона всех деяний, влекущих нарушение или угрожающих безопасности и независимости страны. (2) Прокуратура осуществляет полномочия, предусмотренные законом, в отношении проведения расследований, поддерживает обвинение в судебном процессе, надзирает за законностью карательных мер. (3) Прокуратура содействует обеспечению соблюдения законности всеми общественными организациями, государственными органами и гражданами. Когда имеется нарушение закона, прокуратура действует по восстановлению законности в случаях и порядке, предусмотренных законом. Статья 52. (1) Государственное собрание избирает кандидатуру Генерального прокурора по предложению Президента республики;

Президент республики назначает заместителей Генерального прокурора по предложению Генерального прокурора. (2) Генеральный прокурор подотчетен Государственному собранию и представляет ему доклад о своей деятельности. Статья 53. (1) Прокуроры назначаются Генеральным прокурором Венгерской Республики. (2) Прокуроры не могут быть членами политических партий и быть вовлечены в политическую деятельность. (3) Генеральный прокурор руководит прокуратурой. (4) Правила, относящиеся к прокуратуре, устанавливаются законом. Раздел XII. Основные права и обязанности граждан Статья 54. (Жизнь, достоинство, личная неприкосновенность) (1) В Венгерской Республике каждый человек обладает прирожденным правом на жизнь и человеческое достоинство. Никто не может быть произвольно лишен этих прав. (2) Никто не может быть подвергнут пыткам, жестокому, негуманному или унизительному обращению или наказанию. Ни при каких условиях никто не может быть подвергнут медицинским или научным экспериментам без его предварительного согласия. Статья 55. (Свобода, безопасность, арест) (1) В Венгерской Республике каждый человек право на свободу и личную безопасность;

никто не может быть лишен свободы иначе как на основаниях и в соответствии с процедурой, которые установлены законом. (2) Лицо, подозреваемое в совершении преступления и подвергнутое задержанию, должно быть либо освобождено, либо доставлено к судье, по возможности, в кратчайший период времени. Судья обязан заслушать задержанного и незамедлительно выдать письменную санкцию на освобождение или арест задержанного лица. (3) Лица, подвергшиеся незаконному аресту или задержанию, имеют право на компенсацию ущерба. Статья 56. (Правоспособность) В Венгерской Республике каждый человек обладает правоспособностью. Статья 57. (Равенство, беспристрастный суд, уголовное правосудие) (1) В Венгерской Республике все люди равны перед законом и каждый имеет право на то, чтобы предъявленные ему обвинения, а также его права и обязанности в ходе судопроизводства, рассматривались на справедливом и публичном процессе независимым и беспристрастным, определенным законом. (2) В Венгерской Республике никто не может быть признан виновным до вынесения судом окончательного законного приговора, устанавливающего уголовную ответственность. (3) Лица, подлежащие уголовному преследованию, имеют право на правовую защиту на всех стадиях процесса. Защитник не может быть привлечен к ответственности за мнение, выраженное им в ходе защиты. (4) Никто не может быть признан виновным и подвергнут наказанию за правонарушение, не являющееся уголовным преступлением по венгерскому законодательству на момент совершения такового. (5) В Венгерской Республике каждый имеет право искать правовой защиты в соответствии с нормами закона в случае нарушения его прав и законных интересов со стороны решений, вынесенных судебными, административными и иными официальными органами. Закон, принимаемый большинством в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания, может налагать ограничения на право судебной защиты в интересах, и которые соразмерны для разрешения правовых споров в надлежащий период времени. Статья 58. (Передвижение) (1) Каждый, кто законно пребывает или проживает на территории Венгрии, за исключением случаев, установленных законом, имеет право свободно передвигаться и выбирать место пребывания, включая право оставлять постоянное место жительства или страну. (2) Иностранные граждане, законно находящиеся на территории Венгерской республики, могут быть депортированы только на основании решения, принятого в соответствии с законом. (3) Для принятия закона о свободе передвижения и проживания требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания.

Статья 59. (Доброе имя, частная жизнь) (1) В Венгерской Республике ка ждый имеет право на доброе имя, на неприкосновенность жилища, а также право на защиту личной тайны и личной информации. (2) Для принятия закона о защите личной информации требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 60. (Вероисповедание) (1) В Венгерской Республике каждый имеет право на свободу мысли, свободу совести и свободу вероисповедания. (2) Это право подразумевает свободный выбор принятие религии или верования, свободу публично или частным образом выражать или отказываться выражать, отправлять и проповедовать подобную религию и верование посредством совершения религиозных обрядов, ритуалов или иным образом, индивидуально или коллективно. (3) В Венгерской Республике церковь и государство действуют отдельно. (4) Для принятия закона о свободе вероисповедания и религии требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания.

Статья 61. (Выражение мнений) (1) В Венгерской Республике каждый имеет право свободно выражать свое мнение, и, помимо этого, право получать и распространять информацию, представляющую общественный интерес. (2) Венгерская Республика признает и уважает свободу печати. (3) Для принятия закона о публичном доступе к информации, представляющей общественный интерес, и закона о свободе печати требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. (4) Для принятия закона о контроле за государственным радио, телевидением и информационным агентством, а также назначении их директоров, о лицензировании коммерческого радио и телевещания, и предотвращении монополий в информационном секторе требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 62. (Собрания) (I) Венгерская Республика признает право на мирные собрания и обеспечивает его свободное осуществление. (2) Для принятия закона о праве на собрания требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 63. (Объединения) (1) На основе права на объединения в Венгерской Республике каждый имеет право создавать организации, имеющие не запрещенные законом цели, и вступать в такие организации. (2) Создание вооруженных организаций, ставящих политические цели, на основе права на объединения не разрешается. (3) Для принятия закона о праве на объединения и финансовом управлении и деятельности политических партий требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 64. (Прошения) В Венгерской Республике каждый имеет право индивидуально или совместно с другими лицами обращаться с письменными петициями или жалобами в компетентный государственный орган. Статья 65. (Убежище) (1) В соответствии с условиями, установленными законом, Венгерская Республика предоставляет право убежища иностранным гражданам, которые на своей родине или в стране их пребывания подвергаются преследованиям по признаку расы или национальности, принадлежности к особым социальным группам, религии или по политическим основаниям, или опасность для которых подвергнуться такому преследованию очевидна, и если страна их происхождения или другая страна не предоставляет им защиты. (2) Для принятия закона о праве на убежище требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 66. (Равенство полов, материнство) (1) Венгерская Республика обеспечивает равенство мужчин и женшин в отношении всех гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. (2) В Венгерской Республике матерям предоставляется помощь и защита до и после рождения ребенка на основании специальных постановлений. (3) Отдельными постановлениями обеспечивается защита женщин и молодежи на рабочем месте. Статья 67. (Дети) (1) В Венгерской Республике все дети имеют право на защиту и заботу со стороны семьи, государства и общества, которые необходимы для их физического, умственного и духовного развития. (2) Родители имеют право избирать форму воспитания своих детей. (3) Отдельными постановлениями определяются задачи государства, связанные с положением и защитой семьи и молодежи. Статья 68. (Меньшинства) (1) Национальные и этнические меньшинства, проживающие в Венгерской Республике, участвуют в суверенном праве народа представлять собой образующую государство часть. (2) Венгерская Республика предусматривает защиту национальных и этнических меньшинств и обеспечивает их коллективное участие в публичных делах, сбережение их культуры, использование их родного языка, преподавание на родном языке и использование имен на своем родном языке. (3) Законы Венгерской Республики обеспечивают представительство национальных и этнических меньшинств внутри страны. (4) Национальные и этнические меньшинства вправе создавать местные и венгерские национальные органы для самоуправления. (5) Для принятия закона о правах национальных и этнических меньшинств требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 69. (Гражданство) (1) В Венгерской Республике никто не может быть против своей воли лишен венгерского гражданства и ни один венгерский гражданин не может быть выслан за территорию Венгерской Республики. (2) Венгерский гражданин в любое время может вернуться в Венгрию из-за границы. (3) Все венгерские граждане вправе пользоваться защитой Венгерской республики во время их законного пребывания или нахождения за рубежом. (4) Для принятия закона о гражданстве требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 70. (Избирательные права) (1) Каждый совершеннолетний венгерский гражданин, проживающий на территории Венгерской Республики имеет право избираться и голосовать на выборах в Государственное собрание, органы местного самоуправления или самоуправления меньшинств при условии, что он находится на территории страны в день выборов или референдума, и также принимать участие в национальном или местном референдумах или в народных законодательных инициативах. (2) Лица, проживающие на территории Венгерской республики, каковыми являются иммигранты, не имеющие венгерского гражданства, также вправе голосовать на выборах в представительные органы местного самоуправления и на выборах мэра, а также имеют право принимать участие в местном референ думе и местных народных инициативах в соответствии с положениями отдельного закона при условии, что они в день выборов или референдума находятся на территории страны. (3) Избирательное право не предоставляется лицам, находящимся под опекой, ограниченно дееспособным или недееспособным, а также лицам, в отношении которых вынесено окончательное судебное решение, которое запрещает им участие в публичных делах, и лицам, находящимся в заключении либо на принудительном стационарном лечении на основании окончательного судебного приговора, вынесенного в уголовном процессе. (4) Каждый венгерский гражданин имеет право принимать участие в публичных делах, а также занимать публичные должности в соответствии со своими способностями, образованием и профессиональными возможностями. Статья 70/А. (Неприятие дискриминации) (1) Венгерская Республика обеспечивает права человека и гражданские права всем лицам на территории страны без всякой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических и иных убеждений, национального и социального происхождения, имущественного положения, рождения и другим подобным признакам. (2) Законом предусматривается строгое наказание за дискриминацию по признакам, перечисленным в п. 1. (3) Венгерская Республика способствует осуществлению равных прав для каждого посредством мер, создающих равные возможности для всех. Статья 70/В. (Труд) (1) В Венгерской Республике каждый имеет право на труд и на свободный выбор рода занятий и профессии. (2) Каждый имеет право на равное вознаграждение за равный труд без какой-либо дискриминации. (3) Каждый трудящийся имеет право на доход, который соответствует количеству и качеству вложенного им труда. (4) Каждый имеет право на отдых, свободное время и регулярный оплачиваемый отпуск. Статья 70/С. (Союзы, забастовки) (1) Каждый имеет право создавать или вступать в организации совместно с другими лицами в целях защиты своих экономических или социальных интересов. (2) Право на забастовку может быть осуществлено в пределах закона, регулирующего такое право. (3) Для принятия закона о праве на забастовку требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 70/D. (Здоровье, безопасность) (1) Каждый проживающий на территории Венгерской Республики имеет право на максимально высокий уровень физического и психического здоровья. (2) Венгерская Республика обеспечивает это право посредством учреждений по охране труда и здоровья, организаций по здравоохранению и созданию возможностей для регулярных физических тренировок, а путем также охраны жилой и природной среды. Статья 70/Е. (Социальное обеспечение) (1) Граждане Венгерской Республики имеют право на социальное обеспечение;

они имею право на обеспечение в старости, болезни, инвалидности, вдовства, сиротства, в случае безработицы, возникшей не по их собственной вине. (2) Венгерская Республика обеспечивает право на социальное обеспечение через систему социального страхования и социальных институтов. Статья 70/F. (Образование) (1) Венгерская Республика гарантирует своим гражданам право на образование. (2) Венгерская республика обеспечивает это право через распространение культуры и широкий доступ к ней, бесплатное обязательное начальное образование, среднее и высшее образование, доступное для всех в зависимости от возможностей, а также через материальную поддержку учащихся.

Статья 70/G. (Искусство, обучение, преподавание, наука) (1) Венгерская Республика уважает и поддерживает свободу научного и художественного самовыражения, свободу учиться и преподавать. (2) Только научные деятели вправе принимать решения по вопросам научной истины и научно оценивать исследования.

Статья 70/Н. (Защита страны, военная служба) (1) Все граждане Венгерской республики несут обязанность по защите своей страны. (2) На основании всеобщей воинской обязанности граждане несут военную службу с оружием или без оружия, либо проходят гражданскую службу на условиях, устанавливаемых законом. (3) Для принятия закона о прохождении военной службы требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 70/1. (Налоги) Каждый гражданин Венгерской Республики обязан делать отчисления в государственную казну в зависимости от своих доходов и имущественного положения. Статья 70/G. (Опека) В Венгерской Республике родители и опекуны обязаны обеспечить воспитание их малолетних детей. Статья 70/К. (Судебная защита) Жалобы на нарушения основных прав, возражения против решений публичных властей, имевших место во исполнение обязанностей, могут подаваться в суд. Раздел XIII. Основные принципы выборов Статья 71. (1) Депутаты Государственного собрания, члены представительных органов местного самоуправления, а мэры и мэр столицы избираются прямым тайным голосованием избирателей на основе всеобщего и равного избирательного права. (2) Депутаты местных представительных органов областей избирают их председателя представительного органа местного самоуправления путем прямого тайного голосования. (3) Отдельными законами устанавливаются положения об избрании депутатов Государственного собрания, представительных органов местного самоуправления и мэров. Для принятия таких законов требуется большинство в две трети голосов присутствующих депутатов Государственного собрания. Статья 72. Отменена. Статья 73. Отменена.

Раздел XIV. Столица и национальные символы Венгерской Республики Статья 74. Столицей Венгерской Республики является Будапешт. Статья 75. Национальным гимном Венгерской Республики является стихотворение Гимн Ференца Келчеи, положенное на музыку Ференца Эркеля. Статья 76. (1) Национальный Флаг Венгерской Республики представляет собой трехцветное знамя, состоящее из горизонтальной красной, белой и зеленой полосы равной ширины. (2) Герб Венгерской Республики - вертикально разделенный щит с округлым заостренным основанием. Левое поле разделено восемью горизонтальными красными и серебряными линиями. На правом поле на красном фоне изображены три зеленых холма с золотой короной на среднем холме и серебряным патриаршим крестом в центре короны. В верней части щита лежит Святая корона Святого Стефана. (3) Для принятия закона о гербе и флаге Венгерской Республики и их использовании требуется большинство в две трети голосов депутатов Государственного собрания. Раздел XV. Заключительные положения Статья 77. (1) Настоящая Конституция является основным законом Венгерской республики. (2) Конституция, законы и правовые акты принятые в соответствии с настоящей Конституцией являются обязывающими для всех общественных организаций, государственных органов и граждан страны. (3) Отменен. Статья 78. (1) Конституция Венгерской Республики вступает в силу в день ее промульгации;

Правительство обеспечивает ее исполнение. (2) Правительство представляет Государственному собранию законопроекты, необходимые для исполнения Конституции. Принята 20 августа 1949 года.

КОНСТИТУЦИЯ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ* Глава 1. Общие положения Статья 1. Китайская Народная Республика есть социалистическое государство демократической диктатуры народа, руководимое рабочим классом и основанное на союзе рабочих и крестьян. Социалистический строй есть основной строй Китайской Народной Республики. Запрещается любым организациям или отдельным лицам подрывать социалистический строй. Статья 2. Вся власть в Китайской Народной Республике принадлежит народу. Народ осуществляет государственную власть через Всекитайское собрание народных представителей и местные собрания народных представителей различных ступеней. Народ, в соответствии с положениями закона различными путями и в различных формах, управляет государственными, хозяйственными, культурными и общественными делами. Статья 3. Государственные органы Китайской Народной Республики осуществляют принцип демократического централизма. Всекитайское собрание народных представителей и местные собрания народных представителей различных ступеней избираются демократическим путем, ответственны перед народом и находятся под его контролем. Все государственные административные органы, судебные органы и органы прокуратуры формируются собраниями народных представителей, ответственны перед ними и им подконтрольны. Разграничение полномочий центральных и местных государственных органов проводится по принципу всемерного развития инициативы и активности на местах при едином руководстве центра. Статья 4. Все национальности в Китайской Народной Республике равноправны. Государство гарантирует законные права и интересы всех национальных меньшинств, охраняет и развивает отношения равенства, сплоченности и взаимопомощи всех национальностей. Запрещаются дискриминация и гнет в отношении любой национальности;

запрещаются действия, направленные на подрыв сплоченности между национальностями и их раскол. Государство, учитывая особенности и нужды национальных меньшинств, помогает районам национальных меньшинств в ускорении темпов экономического и культурного развития. В районах компактного проживания национальных меньшинств осуществляется национальная автономия, создаются органы самоуправления, осуществ * Принята на 5-й сессии Всекитайского собрания народных представителей пятого созыва 4 декабря 1982 г. Публикуется по: Конституции зарубежных стран. М.: Издательство Юрлитинформ, 2000. ляются автономные права. Районы национальной автономии являются неотъемлемой частью Китайской Народной Республики. Каждая национальность пользуется свободой использования и развития своего языка и письменности, свободой сохранения или изменения своих нравов и обычаев. Статья 5. Государство обеспечивает единство и соблюдение социалистической законности. Никакие законы, административно-правовые акты и местные установления не должны противоречить Конституции. Все государственные органы и вооруженные силы, политические партии, общественные организации, предприятия и учреждения должны соблюдать Конституцию и законы. За любое нарушение Конституции и законов необходимо привлекать к ответственности. Никакие организации или отдельные лица не должны пользоваться привилегиями, выходящими за рамки Конституции и законов. Статья 6. Основа социалистической экономической системы Китайской Народной Республики - социалистическая общественная собственность на средства производства, то есть общенародная собственность и коллективная собственность трудящихся масс. Социалистическая общественная собственность ликвидирует систему эксплуатации человека человеком, осуществляет принцип лот каждого - по способностям, каждому - по труду. Статья 7. Государственный сектор экономики - сектор хозяйства, основанный на социалистической общенародной собственности, является руководящей силой в народном хозяйстве. Государство гарантирует укрепление и развитие государственного сектора экономики. Статья 8. Сельские народные коммуны, сельскохозяйственные производственные кооперативы и другие формы кооперативного хозяйства, такие, как производственная, снабженческо-сбытовая, кредитная, потребительская кооперация, представляют собой социалистический сектор хозяйства, основанный на коллективной собственности трудящихся масс. Трудящиеся, участвующие в коллективных сельскохозяйственных организациях, имеют право в пределах, установленных законом, хозяйствовать на приусадебных земельных и горных участках, заниматься подсобным домашним промыслом и разводить собственный скот. Различные формы кооперативного хозяйства в городах и поселках в кустарном производстве, промышленности, строительстве, транспорте, торговле и сфере обслуживания являются социалистическим сектором хозяйства, основанным на коллективной собственности трудящихся масс. Государство охраняет законные права и интересы коллективных хозяйственных организаций города и деревни, поощряет, направляет развитие коллективных хозяйств и содействует ему. Статья 9. Недра, воды, леса, горы, степи, целинные земли, отмели и другие природные ресурсы являются государственной, то есть общенародной, собственностью. Исключение составляют леса, горы, степи, целинные земли и отмели, которые по закону являются коллективной собственностью.

Государство гарантирует рациональное использование природных ресурсов, берет под охрану ценные виды животных и растений. Запрещается любым организациям или отдельным лицам, какими бы то ни было способами присваивать или разрушать природные ресурсы. Статья 10. Земля в городах принадлежит государству. Земля в деревнях и пригородах является коллективной собственностью, за исключением участков, принадлежащих по закону государству;

земля под жилыми постройками, приусадебные земельные и горные участки также являются коллективной собственностью. Государство может в соответствии с законом реквизировать земли на общественные нужды. Запрещается любым организациям или отдельным лицам присвоение, купляпродажа или незаконная передача земли в другой форме. Право землепользования можно передавать согласно установлениям закона. Все организации и отдельные лица, в ведении которых находится земля, должны использовать ее рационально. Статья 11. Индивидуальные хозяйства городских и сельских тружеников, ведущиеся в рамках, установленных законом, являются дополнением к социалистическому общественному хозяйству. Государство охраняет законные права и интересы индивидуальных хозяйств. Государство посредством административного управления направляет, поддерживает и контролирует индивидуальные хозяйства. Государство допускает существование и развитие частного хозяйства в пределах, установленных законом. Частное хозяйство является дополнением к социалистической экономике, основанной на общественной собственности. Государство охраняет законные права и интересы частного хозяйства, направляет его деятельность, осуществляет контроль и управление. Статья 12. Социалистическая общественная собственность священна и неприкосновенна. Государство охраняет социалистическую общественную собственность. Запрещается любым организациям или отдельным лицам, какими бы то ни было способами присваивать или подрывать государственную и коллективную собственность. Статья 13. Государство охраняет право собственности граждан на законные доходы, сбережения, жилище и другую законную собственность. Государство, согласно закону, охраняет право граждан на наследование частной собственности. Статья 14. Государство неуклонно повышает производительность труда и эффективность экономики, развивает производительные силы общества путем повышения активности и технического уровня трудящихся, распространения передовой науки и техники, совершенствования систем управления экономикой и управления предприятиями, осуществления различных форм социалистической собственности, улучшения организации труда. Государство неуклонно проводит в жизнь режим экономии, ведет борьбу против расточительства. Государство рационально распределяет средства накопления и потребления, учитывает государственные, коллективные и личные интересы, на основе развития производства, постепенно улучшает материальную и духовную жизнь народа. Статья 15. Государство на основе социалистической собственности осуществляет плановое хозяйство. С помощью всесторонне сбалансированных хозяйственных планов и вспомогательной роли рыночного регулирования государство гарантирует пропорциональное, гармоничное развитие народного хозяйства. Запрещается любым организациям или отдельным лицам нарушать экономический порядок общества, срывать государственные хозяйственные планы. Статья 16. Государственные предприятия в рамках, установленных законом, имеют право на самостоятельное ведение дел и управление ими при условии подчинения единому руководству государства и полного выполнения государственного плана. Государственные предприятия, согласно закону, осуществляют демократическое управление через собрания представителей рабочих и служащих и в других формах. Статья 17. Коллективные хозяйственные организации, руководствуясь государственным планом и соблюдая соответствующие законы, имеют право на самостоятельное ведение хозяйственной деятельности. Коллективные хозяйственные организации в соответствии с законом, осуществляют демократическое управление, всем коллективом трудящихся избирается и смещается их управленческий персонал, решаются важные вопросы управления. Статья 18. Китайская Народная Республика разрешает иностранным предприятиям и другим иностранным хозяйственным организациям либо отдельным лицам в соответствии с законами Китайской Народной Республики вкладывать капиталы в Китае, осуществлять в различных формах экономическое сотрудничество с китайскими предприятиями или другими китайскими хозяйственными организациями. Все находящиеся на территории Китая иностранные предприятия и другие иностранные хозяйственные организации, а также смешанные предприятия, основанные на китайском и иностранном капитале, должны соблюдать законы Китайской Народной Республики. Их законные права и интересы охраняются законами Китайской Народной Республики. Статья 19. Государство развивает дело социалистического просвещения, поднимает научно-культурный уровень всего народа. Создавая различные учебные заведения, государство осуществляет всеобщее начальное образование, развивает среднее, профессиональное и высшее образование, кроме того, развивает дошкольное воспитание. Расширяя сеть просветительных учреждений, государство ликвидирует неграмотность, проводит политическое, общеобразовательное, научнотехническое, профессиональное обучение рабочих, крестьян, государственных служащих и других трудящихся, а также поощряет самообразование. Государство поощряет коллективные хозяйственные организации, государственные предприятия, учреждения и другие общественные силы на создание в соответствии с законом различного рода учебных заведений. Статья 20. Государство развивает естественные и общественные науки, популяризует научно-технические знания, поощряет достижения в научноисследовательской работе, изобретения и открытия в области техники. Статья 21. Государство развивает медико-санитарное дело, современную и традиционную отечественную медицину и фармакологию, поощряет и поддерживает создание различных медико-санитарных учреждений сельскими коллек тивными хозяйственными организациями, государственными предприятиями, учреждениями и квартальными организациями, проводит массовые санитарные мероприятия, охраняет здоровье народа. Государство развивает дело физкультуры и спорта, проводит массовые спортивные мероприятия, укрепляет здоровье населения. Статья 22. Государство развивает литературу и искусство, печать, радио и телевидение, издательское дело, расширяет сеть библиотек, музеев, домов культуры и других культурных учреждений, служащих делу народа и социализма, проводит культурно-массовые мероприятия. Государство охраняет исторические достопримечательности, ценные памятники культуры и другое важное историческое и культурное наследие. Статья 23. Государство готовит различных специалистов, служащих делу социализма, расширяет ряды интеллигенции, создает условия для полного проявления ее роли в деле социалистической модернизации. Статья 24. Государство усиливает строительство социалистической духовной культуры путем широкого распространения высоких идеалов, нравственного и культурного воспитания, воспитания в духе соблюдения дисциплины и законности, путем разработки и осуществления всевозможных правил и памяток для разных категорий населения города и деревни. Государство выступает за общественную мораль, для которой характерна любовь к Родине, народу, труду, науке, социализму;

проводит в народе воспитание в духе патриотизма, коллективизма и интернационализма, коммунизма, воспитание на основе диалектического и исторического материализма, ведет борьбу против буржуазной, феодальной и прочей тлетворной идеологии. Статья 25. Государство осуществляет планирование рождаемости с тем, чтобы привести в соответствие рост населения с планами экономического и социального развития. Статья 26. Государство принимает меры по охране и оздоровлению окружающей среды, предотвращает ее загрязнение и другие нарушения. Государство организует и поощряет работу по лесонасаждению и озеленению, охраняет леса. Статья 27. Все государственные органы осуществляют принцип сокращения, систему служебной ответственности, систему подготовки и аттестации работников, неуклонно повышают качество и эффективность работы, борются с бюрократизмом. Все государственные органы и государственные служащие должны опираться на народ, постоянно поддерживать тесные связи с народом, прислушиваться к мнениям и предложениям народных масс, находиться под их контролем, отдавать все силы служению народу. Статья 28. Государство охраняет общественный порядок, подавляет предательскую и прочую контрреволюционную деятельность, карает за нарушение общественной безопасности, дезорганизацию социалистической экономики и другие преступные действия, наказывает и перевоспитывает преступные элементы. Статья 29. Вооруженные силы Китайской Народной Республики принадлежат народу. Их задачей является укрепление обороны страны, отражение агрессии, защита Родины, охрана мирного труда народа, участие в деле строительства государства, всеми силами служение народу.

Государство усиливает строительство вооруженных сил в направлении революционности, модернизации и регулярности, укрепляет оборонную мощь страны. Статья 30. Китайская Народная Республика имеет следующее административно-территориальное деление: 1) вся страна делится на провинции, автономные районы и города центрального подчинения;

2) провинции, автономные районы делятся на автономные округа, уезды, автономные уезды и города;

3) уезды, автономные уезды делятся на волости, национальные волости и поселки. Города центрального подчинения и сравнительно крупные города делятся на районы и уезды. Автономные округа делятся на уезды, автономные уезды и города. Автономные районы, автономные округа и автономные уезды являются районами национальной автономии. Статья 31. Государство в случае необходимости создает особые административные районы. Режим особых административных районов устанавливается, с учетом конкретной обстановки, законами, принимаемыми Всекитайским собранием народных представителей. Статья 32. Китайская Народная Республика охраняет законные права и интересы иностранцев, находящихся в Китае;

находящиеся в Китае иностранцы должны соблюдать законы Китайской Народной Республики. Китайская Народная Республика может предоставить право убежища иностранцам, вынужденным эмигрировать по политическим мотивам. Глава 2. Основные права и обязанности граждан Статья 33. Все лица, имеющие гражданство Китайской Народной Республики, являются гражданами Китайской Народной Республики. Все граждане Китайской Народной Республики равны перед законом. Каждый гражданин пользуется правами, предусмотренными Конституцией и законами, и в то же время должен выполнять обязанности, предусмотренные Конституцией и законами. Статья 34. Все граждане Китайской Народной Республики, достигшие 18 лет, независимо от национальной и расовой принадлежности;

пола, рода занятий, социального происхождения, вероисповедания, образования, имущественного положения и оседлости, имеют право избирать и быть избранными. Исключение составляют лица, лишенные политических прав по закону. Статья 35. Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу слова, печати, собраний, союзов, уличных шествий и демонстраций. Статья 36. Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу вероисповедания. Никакие государственные органы, общественные организации и отдельные лица не могут принудить граждан исповедовать или не исповедовать религию, не могут дискриминировать граждан за исповедание или неисповедание религии. Государство охраняет нормальное отправление религиозной деятельности. Никто не может использовать религию для нарушения общественного порядка, нанесения вреда здоровью граждан и в ущерб государственной системе образования.

Статья 37. Свобода личности граждан Китайской Народной Республики неприкосновенна. Никто из граждан не может быть подвергнут аресту, иначе как органами общественной безопасности с санкции или по постановлению народной прокуратуры или по постановлению народного суда. Запрещается лишать или ограничивать свободу личности граждан незаконным заключением под стражу или другими незаконными действиями. Запрещается незаконный обыск граждан. Статья 38. Честь и достоинство граждан Китайской Народной Республики неприкосновенны. Запрещается каким бы то ни было способом подвергать граждан оскорблениям, клевете, ложным обвинениям и травле. Статья 39. Жилище граждан Китайской Народной Республики неприкосновенно. Запрещается незаконный обыск или незаконное вторжение в жилище граждан. Статья 40. Свобода и тайна переписки граждан Китайской Народной Республики охраняются законом. Никакие организации или отдельные лица ни под каким предлогом не могут препятствовать свободе и тайне переписки граждан, за исключением случаев, когда в интересах государственной безопасности или в целях расследования уголовного преступления органы общественной безопасности или органы прокуратуры в порядке, установленном законом, осуществляют проверку переписки. Статья 41. Граждане Китайской Народной Республики имеют право обращаться с критикой или предложениями в адрес государственных органов, или государственных служащих;

имеют право обращаться в соответствующие органы с жалобами, обвинениями или заявлениями по поводу нарушений закона или служебного долга любым государственным органам или государственным служащим. Однако, недопустимо оговаривать и порочить людей, фальсифицируя или подтасовывая факты. Соответствующие государственные органы должны рассматривать жалобы, обвинения и заявления граждан путем проверки фактов и несут ответственность за их разрешение. Никто не может оказывать давление на граждан и мстить им. Лица, понесшие ущерб в результате посягательства на гражданские права со стороны государственных органов и государственных служащих, имеют право на получение компенсации в соответствии с законом. Статья 42. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на труд и обязаны трудиться. Государство создает условия труда, улучшает охрану труда, а также на основе развития производства повышает оплату труда и материальное благосостояние трудящихся. Труд - почетная обязанность всех трудоспособных граждан. Трудящиеся государственных предприятий и коллективных хозяйственных организаций города и деревни должны относиться к своему труду как хозяева страны. Государство поощряет социалистическое трудовое соревнование, награждает отличников труда и передовиков. Государство поощряет занятие граждан добровольным безвозмездным трудом. Государство осуществляет необходимое трудовое обучение граждан до устройства их на работу. Статья 43. Трудящиеся Китайской Народной Республики имеют право на отдых. Государство улучшает условия для отдыха и укрепления здоровья трудящихся, устанавливает для рабочих и служащих рабочее время и систему отпусков. Статья 44. Государство в соответствии с законом устанавливает порядок ухода на пенсию рабочих и служащих предприятий и учреждений, государственных органов. Государство и общество обеспечивают пенсионеров. Статья 45. Граждане Китайской Народной Республики в старости, в случае болезни или потери трудоспособности, имеют право на получение от государства и общества материальной помощи. Государство развивает социальное страхование, общественное вспомоществование и медико-санитарное обслуживание, необходимое для реализации этого права граждан. Государство и общество обеспечивают инвалидов из числа военнослужащих, оказывают материальную помощь семьям павших героев, предоставляют льготы семьям военнослужащих. Государство и общество помогают слепым, глухим, немым и другим гражданам-инвалидам в устройстве на работу, получении средств на жизнь, получении образования. Статья 46. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на образование и обязаны учиться. Государство обеспечивает всестороннее нравственное, умственное и физическое развитие молодежи, подростков и детей. Статья 47. Граждане Китайской Народной Республики пользуются свободой научно-исследовательской деятельности, литературно-художественного творчества и деятельности в других областях культуры. Государство поощряет и поддерживает творческую работу граждан в области образования, науки, техники, литературы, искусства и в других областях культуры, отвечающую интересам народа. Статья 48. Женщины в Китайской Народной Республике пользуются равными с мужчинами правами во всех областях политической, экономической, культурной, общественной и семейной жизни. Государство охраняет права и интересы женщин, обеспечивает женщинам равную с мужчинами оплату за равный труд, воспитывает и выдвигает кадровых работников из числа женщин. Статья 49. Брак, семья, материнство и младенчество находятся под охраной государства. Супруги - муж и жена - обязаны осуществлять планирование рождаемости. Родители обязаны содержать и воспитывать несовершеннолетних детей, совершеннолетние дети обязаны содержать и поддерживать родителей. Запрещается нарушение свободы брака и жестокое обращение со стариками, женщинами и детьми. Статья 50. Китайская Народная Республика охраняет надлежащие права и интересы китайцев, проживающих за границей, законные права и интересы китайцев-репатриантов и членов семей китайцев, проживающих за границей. Статья 51. Осуществляя свои свободы и права, граждане Китайской Народной Республики не должны наносить ущерб интересам государства, общества и коллектива, законным свободам и правам других граждан.

Статья 52. Граждане Китайской Народной Республики обязаны защищать единство государства и сплоченность всех национальностей страны. Статья 53. Граждане Китайской Народной Республики обязаны соблюдать Конституцию и законы, хранить государственную тайну, беречь общественную собственность, соблюдать трудовую дисциплину и общественный порядок, уважать нормы общественной морали. Статья 54. Граждане Китайской Народной Республики обязаны охранять безопасность, честь и интересы Родины, не должны совершать действия, наносящие вред безопасности, чести и интересам Родины. Статья 55. Защита отечества и отражение агрессии - священный долг каждого гражданина Китайской Народной Республики. Воинская служба и участие в народном ополчении в соответствии с законом являются почетной обязанностью граждан Китайской Народной Республики. Статья 56. Граждане Китайской Народной Республики обязаны в соответствии с законом платить налоги. Глава 3. Государственная структура Раздел 1. Всекитайское собрание народных представителей Статья 57. Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти. Его постоянно действующим органом является Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей. Статья 58. Всекитайское собрание народных представителей и Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей осуществляют законодательную власть в стране. Статья 59. Всекитайское собрание народных представителей образуется из представителей, избранных от провинций, автономных районов, городов центрального подчинения и Вооруженных сил. Все национальные меньшинства должны иметь соответствующее число представителей. Выборы депутатов во Всекитайское собрание народных представителей проводятся под руководством Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Нормы представительства и порядок избрания депутатов Всекитайского собрания народных представителей устанавливаются законом. Статья 60. Срок полномочий Всекитайского собрания народных представителей 5 лет. За два месяца до истечения срока полномочий Всекитайского собрания народных представителей Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей должен провести выборы во Всекитайское собрание народных представителей следующего созыва. При чрезвычайных обстоятельствах, когда проведение выборов не представляется возможным, допускается отсрочка проведения выборов и продление срока полномочий Всекитайского собрания народных представителей данного созыва, если это предложение принято большинством не менее двух третей всех членов Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Выборы во Всекитайское собрание народных представителей следующего созыва должны быть проведены в течение года после того, как чрезвычайные обстоятельства возможно будет устранить. Статья 61. Сессии Всекитайского собрания народных представителей созываются Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей один раз в год. Внеочередные сессии Всекитайского собрания народных представителей могут быть созваны по усмотрению Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей или по предложению не менее одной пятой от общего числа депутатов Всекитайского собрания народных представителей. В период сессии Всекитайского собрания народных представителей для руководства работой сессии избирается президиум. Статья 62. Всекитайское собрание народных представителей осуществляет следующие полномочия: 1) вносит изменения в Конституцию;

2) осуществляет контроль за исполнением Конституции;

3) принимает уголовные и гражданские законы, законы о государственной структуре и другие основные законы и вносит в них изменения;

4) избирает Председателя и заместителя Председателя Китайской Народной Республики;

5) по представлению Председателя Китайской Народной Республики утверждает кандидатуру Премьера Государственного совета;

по представлению Премьера Государственного совета утверждает кандидатуры заместителей Премьера Государственного совета, членов Государственного совета, председателей комитетов, главного ревизора, начальника секретариата;

6) избирает председателя Центрального военного совета;

по представлению председателя Центрального военного совета утверждает кандидатуры других членов Центрального военного совета;

7) избирает председателя Верховного народного суда;

8) избирает Генерального прокурора Верховной народной, прокуратуры;

9) рассматривает и утверждает планы экономического и социального развития, отчеты об их выполнении;

10) рассматривает и утверждает государственный бюджет и отчет о его исполнении;

11) изменяет или отменяет ненадлежащие постановления Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей;

12) утверждает образование провинций, автономных районов и городов центрального подчинения;

13) утверждает создание особых административных районов и их режим;

14) решает вопросы войны и мира;

15) осуществляет другие полномочия, которые надлежит осуществлять высшему органу государственной власти. Статья 63. Всекитайское собрание народных представителей имеет право освобождать от должности нижеследующих лиц: 1) Председателя и заместителя Председателя Китайской Народной Республики;

2) Премьера, заместителей Премьера Государственного совета, министров, председателей комитетов, главного ревизора, начальника секретариата;

Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 | 9 | 10 |    Книги, научные публикации