Александр Семенович Каревин
Вид материала | Документы |
- Юрий Александрович Васильев Александр Семенович Широков рассказ, 1208.95kb.
- Аруцев Александр Артемьевич, Ермолаев Борис Валерьевич, Кутателадзе Ираклий Отарович,, 3491.73kb.
- Николай Иванович Вавилов (документальный фильм) вступительное слово председатель, 29.67kb.
- Мальчики и девочки, 161.1kb.
- Концепция создания комплексной автоматизированной информационной системы «безопасное, 159.28kb.
- Александр Александрович Гоголь, Анатолий Семенович Жерненко, Вера Николаевна Софьина, 52.89kb.
- Александр Артемьевич Аруцев, Михаил Семенович Слуцкий, Ираклий Отарович Кутателадзе, 3430.33kb.
- Аруцев Александр Артемьевич, Ермолаев Борис Валерьевич, Кутателадзе Ираклий Отарович,, 3073.57kb.
- Виталий Семенович Макаренко (1895-1983). Мой брат антон семенович. [Воспоминания], 697.94kb.
- Лев Николаевич Толстой и свет во тьме светит, 2388.93kb.
Александр Семенович Каревин
РУСЬ НЕРУССКАЯ
Как рождалась «рідна мова»
Серия: Православный центр имперских политических исследований
Издание второе, значительно дополненное и доработанное
Издательство: Имперская традиция
2006 г.
В книге киевского историка Александра Каревина подробнейшим образом рассматривается история создания т.н. "украинского языка": какие силы, каким образом и при каких обстоятельствах из народных диалектов сотворили язык, удаленный от общерусского языка больше, чем польский.
Феномен т.н. "украинского языка" тем более удивителен, что на нем никто, кроме кучки политиков, журналистов и профессиональных патриотов не говорит, но, тем не менее, постоянно декларируется необходимость его насильственного внедрения и защиты от языка общерусского - языка, на котором писали Гоголь, Булгаков, Короленко и даже кумир украинцев - Шевченко.
Автор тщательно исследует вопрос – зачем создавался этот искусственный язык? Стояли ли за создателями "мовы" какие-либо внешние силы, и если стояли – то какие?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в книге.
Автор книги - Александр Семенович Каревин — историк, специалист в южнорусской истории. Автор родился в 1966 году в Киеве. Окончил исторический факультет Киевского университета им.Тараса Шевченко. Публиковался в украинских газетах "Киевские новости", "Новости", "Новости ньюс", "Киевский телеграф", "Сегодня","Освiта Украiни" и др., а также в газетах "Наша страна" (Аргентина) и "Русский голос" (США. Автор работ "Николай II. Правда и вымысел" (К., 1998),"Чертовщина под украинским соусом" (Горловка, 2002).
Необходимое предисловие
- Глава 1. Возникновение наречий
- Глава 2. «Не было, нет и быть не может»
- Глава 3. Птенцы «гнезда» Франца-Иосифа
- Глава 4. «Чертовщина под украинским соусом»
- Глава 5. Революция и украинизация
- Глава 6. «Батько Тарас» или «батько Лазарь»?
- Глава 7. Русский погром
- Глава 8. Украинизация или манкуртизация?
- Вместо послесловия
Примечания
Приложения
- Выдумка старого гетмана. Необычный взгляд на "Батуринскую резню".
- Поэт и царь
- Не сотвори себе кумира (Тарас Шевченко: оборотная сторона медали)
- Не сотвори себе кумира (Еще раз о Тарасе Шевченко и тарасопоклонниках)
- Культ «великого Кобзаря»
- Правда останется правдой
- Неизвестная война
- Месть профессора Грушевского
- Вот такой вот отаман... Взлеты и падения Симона Петлюры
- Убийство Петлюры
- Еще один украинский президент-2. Черные дела "монсеньора" Волошина
«Нет! Это в самом деле не украинский язык! Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть» 1. И.С.Нечуй-Левицкий |
Необходимое предисловие
В мае 2000-го года известный политик (ныне глава Национального союза писателей Украины) Владимир Яворивский жаловался в своей авторской радиопрограмме, что на всю многомиллионную Украину лишь несколько десятков тысяч человек по-настоящему владеют украинским языком. Действительно, язык, объявленный у нас «родным языком украинцев» (и на этом основании получивший статус единственного государственного) не очень-то популярен в народе. Люди общаются преимущественно на русском языке или на так называемом «суржике». Почему? Украинцы отреклись от родного языка? Предали его? Или, может быть, этот язык оказался слишком уж оторванным от народной почвы, а значит – для большинства не родным? Об этом и пойдет речь.
Из-за обилия цитат эту книгу можно упрекнуть в компилятивности. Дело, однако, в том, что автор и не претендует на роль первоткрывателя. То, что изложено в моей работе – давно известно. Но известно, к сожалению, лишь узкому кругу специалистов. Между тем, в силу ряда причин, языковая проблема на Украине вышла далеко за чисто научные рамки. Что представляет собой украинизация? Что это такое? Возврат к истокам, восстановление естественных прав украинского языка или, наоборот, попытка оторвать Украину и украинцев от общерусского корня? Эти вопросы интересуют не только ученых. Ответить на них можно только опираясь на факты. Факты, изложенные в документах и специальной литературе, но старательно замалчиваемые сегодня. Привлечь внимание читателей к таким фактам и является задачей книги.
Наверняка, она (книга) будет воспринята неоднозначно. Не исключено, что в адрес автора последуют обвинения в «шовинизме», «украинофобии», подрыве «украинской национальной идеи». Поэтому хотелось бы оговориться сразу: данная работа ни в коей мере не направлена против украинского языка. На этом языке создана большая научная литература, написаны художественные произведения (в том числе и талантливые). Есть люди, которые считают этот язык своим, желают развивать его дальше. И это их право.
Тем более здесь нет украинофобии. Наоборот, «Русь нерусская» написана в защиту права подавляющего большинства украинцев пользоваться действительно родным языком. Что же касается обвинений в «подрывной деятельности», то нужно напомнить навешивателям ярлыков слова выдающегося русского писателя (украинца по происхождению) Всеволода Крестовского: «Прямое слово правды никогда не может подрывать и разрушать того, что законно и истинно. А если наносит оно вред и ущерб, то только одному злу и беззаконию».
«Русь не русская видится мне диковинкою, как если бы родился человек с рыбьим хвостом или с собачьей головой»2 – заметил как-то Григорий Сковорода.
К сожалению, именно в такую диковинку превращают ту часть Руси, которая сегодня зовется Украиной. Нападкам подвергается все русское – русский язык, русская культура, даже русская (православная) Церковь. Административными методами проводится тотальная украинизация. Украинизируются детские сады, школы, вузы и т. д., вплоть до высших органов государственной власти.
Сами украинизаторы, ненькопатриоты (как когда-то назвал их один из публицистов) объявляют происходящее «национальным возрождением», «пробуждением национальной сознательности украинцев» (мнения которых, между прочим, никто не спрашивает), «преодолением последствий трехсотпятидесятилетней русификации». Они уверяют, что хотя многие украинцы считают русский язык родным, но в глубине души в них все равно сидит та самая мова, возврат к которой приведет к более полному раскрытию потенциала личности, а значит - к расцвету науки и культуры.
Так ли это? Действительно ли украинизация - это благо?