Художник В. Бондарь Перумов Н. Д. П 26 Война мага. Том Конец игры. Часть вторая: Цикл «Хранитель Мечей». Книга 4 / Ник Перумов

Вид материалаКнига

Содержание


Конец 2004-2006
Подобный материал:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
Эпилог

- А потом, тётя Клара? Что стало потом?

...Дом стоит чуть на отшибе, большое село отделено полосой садов, внизу, под холмом, извивается река. Здесь привычное голубое небо, вода в колодцах вкусна и холодна до ломоты в зубах, позднелетние яблоки та­ют во рту.

Крепкие бревенчатые срубы поднялись в два этажа, на первом — лавка, на широком подоконнике за стек­лом выставлены игрушки — куклы, звери, повозки и так далее и тому подобное. Когда к окну подходит кто-то из ребятишек, игрушки оживают — раскрывают на­рисованные глаза, тычут в маленьких зевак пальцами или лапками, дразнятся и потешаются.

Тётя Клара, Клара Хюммель, бывшая глава Гиль­дии боевых магов, осела в далёком мирке. Она делает и

443

продаёт магические игрушки, успев прославиться на всю округу.

— А потом, тётя Клара? Потом-то что было?

Дрова в камине прогорели, сложенный из них до­мик обрушился горкой алеющих углей. На блестящих боках яшмовых статуэток, что напротив очага, заигра­ли отблески — как тогда, в глубине великой опрокину­той пирамиды...

— Тётя Клара?

Восемь пар глаз — соседские ребятишки вперемеш­ку с собственными. Сбились кучками, натащили цвета­сто-лоскутных одеял, подушек, устроили гнёзда и кре­пости — самые надёжные крепости в мире, защиту от детских страхов.

— Потом... — Клара обвела детвору взглядом: —
Потом всё устроилось. Всё кончилось хорошо.

- Как? Ну тётя Клара, ну как же? Скажи, ну, пожа­луйста!
  • Они встретились, все вместе. — Глаза чародейки
    неотрывно смотрели на пламенеющие угли. — Под го­
    лубым небом, только лёгкие облачка набежали. Трава
    зеленела, а роса холодила босые ноги. Над озером... над
    озером собрался туман, там плясали водяницы, не бо­
    ясь рассвета. Они выходили из мглы, скрывшей залив­
    ные луга, миновали мокрые ветлы. Дорога поднималась
    в гору, вела на широкий холм, расплывшийся, словно
    хлеб у дурного пекаря. Там виднелся...
  • Замок!
  • Нет, Зося, то был постоялый двор, большой,
    шумный и весёлый. Потому что его хозяин был сам
    большим, шумным и весёлым. И очень любил гостей.
    Всяких. Даже тех, кто безобразничал — в меру, конеч­
    но, — поспешно добавила Клара. — Безобразничал ве­
    село, конечно же. Никого не обижая и не буяня зло...

Рассказ лился, превращался в сон, пробирался при­хотливыми тропками, возвращался обратно, к «настоя­щему», но больше следуя привидевшемуся, открывше-

444

муся внезапно, словно сквозь нежданно распахнувшее­ся окно.

Клара рассказывала, уже не детишкам, не присло­нившемуся к косяку двери Сфайрату — себе самой. Детворе подавай приключения, и обычно Клара на хо­ду придумывала что-то, о добрых драконах и безмозг­лых зомби, морских кровожадных чудовищах и злоб­ных правителях. Но сегодня всё совсем другое.

И ребятня слушает. Вовсе не о приключениях и под­вигах, что случается нечасто.

...Из мокрого тумана на солнечный свет. Там, где перекликаются птахи, а воробьи деловито купаются в песке, словно собираясь на великосветский раут. Он бредёт, впитывая тепло всей кожей, держа свою спут­ницу за руку. Настоящую руку, живую, обманчиво-мяг­кую, и даже натёртые рукоятями сабель мозоли куда-то исчезли.

Неподалеку в озёрных туманах плещутся водяницы. Заметили их, замерли, уставившись огромными глази­щами. Замолчали. Пялятся.

Что ж, смотрите. За погляд денег не берут.

На трактирной вывеске — обнявшиеся орк и гном, оба с пивными кружками, коронованными густой пе­ной.

Дверь распахивается, на пороге появляется хозяин, огромный, в кожаном фартуке, лысый.
  • Ну, наконец-то! — громыхает он, протягивая ру­
    чищу. — Как добрались? Легка ль была дорога? Туман
    да мгла — трудно пришлось? Вижу, что не заплутали,
    молодцы.
  • Твоим, хозяин, словом подпирались, — улыба­
    ясь, негромко произносит коротко стриженная девуш­
    ка в лихо сбитом набок берете. — А туман... что ж ту­
    ман. Горько только поначалу. Потом, когда руки встре­
    тятся, уже ничего.
  • Застыли только совсем, — говорит её спутник,
    молодой, но совершенно седой. Он опирается на чёр­
    ный посох с набитыми железными кольцами, в навер-

446

шии — янтарно-жёлтый, словно глаз дракона, отполи­рованный камень.
  • Это ничего, — добродушно басит хозяин, глаза
    его странно поблескивают. — Заходите. Все уже собра­
    лись. Только вас ждут.
  • Что ж, войдём, — произносит мужчина, галантно
    распахивая дверь перед коротковолосой спутницей. Та
    благодарно улыбается, быстро пожимает ему пальцы,
    шагает через порог.
  • Сегодня встречаются друзья, — провозглашает
    хозяин у них из-за спины. — Да, вы не ослышались.
    Друзья, хотя прежде, до времени тумана, могли и скре­
    щивать мечи. Теперь всё по-другому, во всяком случае,
    здесь, у меня. За каждым стояла своя правда, и я никого
    не сужу. Здесь те, кто поступал, как велела им совесть,
    ну а те, у кого она отсутствует, — у меня не задержива­
    ются.

Гости видят длинный стол, уставленный бочонками с пивом, деревянными подносами, где дымится вепря-тина, глиняными чашами с мелкими пупырчатыми огур­цами, оранжевыми земляными головками и блестящими чёрными ленивцами. Поднимается парок над чугунка­ми с кашей, не забыты мочёные брусника и листвянка, прозрачными ломтиками нарезан копчёный жир под-корника. Простая еда, без изысков — но так здесь и дом простой.

Дом, где каждый найдет то, что искал.

— Хой! Хэ-хей! — приветствуют вошедших. Мужчи­
на с посохом, его спутница с саблями останавливают­
ся, молча оглядывают собравшихся, улыбаются в ответ.

Вот могучий зеленокожий орк, на бритой голове оставлен длинный чуб, тщательно перевитый кожаны­ми шнурками и закинутый за спину, щёки покрывает клановая татуировка. Вот низкорослый гном, широкая борода лопатой, у пояса — знаменитый шестопёр. Вот девушка, задорно-курносая, высоко выгнутые брови, мягко скруглённые щёки, высокая грудь — на неё стри­женая воительница с двумя саблями покосилась не без

447

зависти. Вот старый дуотт, усмехается, взявшись за по­сох, увенчанный рубиноглазой головой дракона; вот печально улыбающийся мужчина, элегантный и невы­сокий, небрежно прислонив к столу белый посох, об­нимает за плечи красивую женщину с роскошной ру­сой косой, переброшенной на грудь. А вот и священник в скромной рясе, улыбается, глядя на вошедшую пару единственным глазом, осторожно поглаживая нагруд­ный косой крест. Вот и высокий, благородной осанки воин, даже за праздничным столом не расставшийся с доспехами, на груди у него вычеканен царственный ва­силиск, напротив воина — старый серокожий вампир в идеально чёрном. Здесь и пожилой мужчина, высокий, седой, узкие глаза с приподнятыми уголками, что мог­ли бы принадлежать какому-нибудь эльфу.

...Клара называет имена, однако в её собственном повествовании они растворяются, улетают невесомым дымком, рассеиваясь без следа, словно тут, пройдя че­рез туман, всё приходится начинать сначала, и даже обретение имени.

... — Садитесь, садитесь, не стойте. — Хозяин под­талкивает новоприбывших в спину.

Распахиваются двери, легко впархивает тоненькая эльфийка, флейта в левой руке, в правой — огромный букет полевых цветов, совсем свежих, покрытых росой.
  • Они будут с тобой. — Флейтистка протягивает
    букет стриженой воительнице, та смущается, но при­
    нимает дар. — Простоят, сколько ты захочешь.
  • Спасибо... — Стриженая прячет лицо среди голу­
    бых и жёлтых венчиков. — Спасибо... такие красивые...
  • У нас ведь сегодня свадьба, — внушительно про­
    износит хозяин. — Вернее, у вас. Давно пора, вы и так
    слишком долго ждали...

... — Урааа! — голосит кто-то из девчонок — Клари-ных слушательниц — и тут же получает тычок в бок от подруги, мол, не мешай, самое ведь интересное!

... Мужчина с чёрным посохом и девушка с двумя саблями медленно идут сквозь двойной ряд гостей, об-

448

сыпающих их хмелем и цветочными лепестками. Во главе, на возвышении, стоит священник, он изо всех сил старается сохранить серьёзность, но всё равно — улыбка сама просится на лицо.

... — И они поженились. — По щекам Клары текут слёзы, хорошо, что видит их один Сфайрат. — Пожени­лись, и всё было так красиво. Невеста надела золотистое с шафрановым, а гном подарил ей берилловую диадем-ку. С небес же спустилась жемчужного цвета дракони-ца, ударилась оземь и обернулась прекрасной девуш­кой, с волосами цвета собственной чешуи, цвета само­го лучшего и нежнейшего жемчуга. И тогда они все...

...Тогда они все садятся за стол, едят и пьют, одна­ко яства не убывают. Играет музыка, они танцуют и ве­селятся, рассказывают какую-то смешную чепуху.

Они знают — день миновал и за стенами сгущается вечер, с холодного озера наползает мгла, заглядывает в окна, настойчиво напоминая о своих правах.

Начинают расходиться гости, один за другим они шагают за порог, и туман словно проглатывает их, си­луэты исчезают в один миг.

Приключения закончились.
  • Они ведь пошли домой, да, мама?
  • Ну конечно, Зосенька. Они все пошли к себе до­
    мой. А молодожёны вместе с девушкой-драконом оста­
    ются за столом, и говорят, говорят, говорят, не в силах
    наговориться. Хозяин то и дело подбрасывает дров в
    очаг, изредка вставляет фразу-другую.

Ледяные волны тумана подступают к постоялому двору со всех сторон, исчезают забор и конюшни, са­раи, амбары, клети, кладовые — в сгущающейся тьме остаются светиться лишь пара окон, разделенных пе­реплётами на четыре части каждое, за которыми — те­плый свет камина, и аромат свежих пирогов с варень­ем, и неспешная беседа.

Клара останавливается. Боль становится почти не­выносимой.

— Но никто не боится тьмы и тумана...

449

...Завеса мглы смыкается. Ещё некоторое время можно разглядеть сквозь колышущуюся хмарь озарён­ные изнутри живительным пламенем окна, но вот уга­сают и они.

— Никто не боится тьмы и тумана. — Голос рас­
сказчицы вновь набирает силу. — Потому что придёт
новый рассвет. Туман рассеется, и наши путники вновь
увидят дорогу, и лес, и озеро, и холм за ними. Только
это уже будут другие дорога, лес и озеро. На холме... на
холме будет город, которому грозит беда.

А какая беда, расскажу в следующий раз, — ох, ну что ж делать с этими глазами? Опять на мокром месте. И разве так рассказывают сказки детям? Им подавай волшебные приключения.

Детвора возмущённо загалдела, Зося попыталась перекинуться в дракона — и перекинулась бы, кабы не железное «Нет!» решительным отцовским голосом.

...Укладывали ребятню, целовали в теплые лбы и облупленные носы. Подтыкали одеяла, помогали за­браться живым игрушкам. Пришёл Шоня, здоровен­ный кот-страж, свернулся клубком на пороге коридор­чика к детским спальням.
  • Смотри в оба, — как обычно, напутствовал его
    Сфайрат.
  • Когда я не смотрел, хозяин? — как обычно, с наи­
    гранной обидой отозвался котище.

Клара и дракон вдвоём' вышли на крыльцо. Закат мягко угасал, небо чистое, ни единой тучки; с востока прилетел тёплый ветерок, распушил волосы чародейке.
  • Всегда слушаю, как ты рассказываешь. — Сфай­
    рат встал у неё за плечами, отвёл в сторону косу, мягко
    коснулся губами шеи. — И сам верю. Словно вижу всё
    это. Трактир, гостей, свадьбу...
  • Значит, — Клара шмыгнула носом, тыльной сто­
    роной ладони стёрла следы слёз, — значит, так оно и
    было.
  • Хочешь, полетим? — негромко предложил дра-

450

кон. — Сегодня спокойная ночь, я чувствую. Да и Шо-ня не подведёт, если что.
  • Давай в следующий раз, милый, ладно? — Клара
    обернулась, закинула руки ему на шею. — Что-то я се­
    годня...
  • Конечно. — Сфайрат не обиделся, Клара знала.
  • И тебе завтра Зоську на обрыв брать, пора дев­
    чонку на крыло ставить. Не трать силы зря, я ж знаю,
    как тебе тяжело перекидываться после того, как эви-
    альский Кристалл угас...
  • Меняешь тему? — усмехнулся Сфайрат.
  • Меняю. Возьмёшь Зоську и старших. У меня ра-
    боть! много, товар в лавке подразобрали.
  • Подразобрали... скажи уж лучше — подчистую
    смели!
  • Да, расторговались мы. Игрушки хорошо идут, —
    похвасталась волшебница.

- Ничего себе «игрушки»... ты ж их живыми дела­ешь! Ох, Клара, чую — недолго нам в этом мирке оста­лось. Вроде б самый тихий, самый спокойный выбира­ли, а всё равно — беды нас не минут. И чего не захоте­ла ты возвращаться в Долину?..
  • Ты ж знаешь, Сфай.
  • Знаю, Клархен, знаю... — отвернулся дракон.
  • Не могла... не хотела. Видеть их, слышать, снова
    во всём этом барахтаться... Даже Аглая. Не могу, ну,
    никак. Весточку ей послала, она знает, что я жива, — и
    только. Даже мой тамошний дом — глаза б на него не
    смотрели.
  • Не кручинься. — Дракон обнял жену, стал ука­
    чивать, словно ребёнка. — Всё у нас хорошо, а будет —
    ещё лучше. Вот увидишь. И Зоську я завтра на крыло,
    как обещал...

Он говорил что-то ласковое, мирное, повседневное. Клара кивала, поддакивала и улыбалась. А потом обер­нулась — по самому краю ночного полумрака и послед­них остатков закатного пламени шли трое. Вернее, шли уже двое, потому что третья расправила крылья и взле-

451

тела, заложив лихой кульбит, от которого Кларин стар­ший, Чаргос, навеки потерял бы покой и сон.

Чародейка потрясла головой.

Наваждение. Привиделось.

Нет ничего на границе света и тени, дня и ночи, никто не шагает по великому пределу.

Или всё-таки?..

Три тени растворяются в сумерках. Летит жемчуж­ный дракон, идёт мужнина с посохом и воительница с двумя саблями. Сквозь миры и времена. И — где-то ря­дом с ними — воин с василиском на броне.

— Идём спать, Клара, — тихонько говорит Сфайрат, и руки дракона крепче обнимают чародейку. — Сего­дня хорошая ночь.

Волшебница краснеет. До сих пор, словно девчонка.

* * *

— Вот всё и кончилось, брат. — Ракот стоял у стрель­
чатого окна, смотрел на испещрённое протуберанцами
небо. Крепость Хедина — одна из тех, где Познавший
Тьму разрешал себя навещать.

- Ну что ты. Всё ведь только начинается. — Паль­цы Познавшего Тьму гладили новообретённый шрам, протянувшийся от левого уха до уголка рта по низу ще­ки. — Мы вырвались из ловушки Дальних, мы получи­ли их залог. Теперь им некуда деваться. Придётся идти на открытую войну.
  • А замок? Замок-то им зачем понадобился? — не
    оборачивался Ракот.
  • Слишком очеловечились. Слишком заигрались.
    Стали испытывать эмоции, что-то чувствовать. Вот и
    не выдержали — так хотелось сделать хоть какую-ни­
    будь гадость. Мелкую. Подлую. Бессмысленную. Пока­
    зать, что и здесь мы тебя достанем. Твою цитадель, ку­
    да не допускается даже Хаген, — найдём и отправим в
    пекло.
  • Действительно, мелко. Но ведь всё равно — от

452

нас они ускользнули. И Спаситель скрылся. — Вер­но. — Хедин кивнул, не глядя на брата. — Он — наш главный враг. Он, а вовсе не Дальние.
  • С ними, кстати, у тебя хорошо получилось.
  • Спасибо. — Познавший Тьму поклонился с не­
    весёлой усмешкой. — Я знал, что Эйвилль не выдер­
    жит. Но... мне хотелось бы ошибиться.
  • А мне хотелось бы знать, что они ей наговорили.
    Что пообещали, чем. сманили? Это ведь первая измена
    в рядах наших подмастерьев, верно?
  • Верно. А чем сманили... какой-то тайной, выс­
    шим предназначением. Эйвилль ведь потому и сдалась,
    что внутри у неё не осталось ничего, кроме зияющей
    пустоты. Вечная жизнь — это ловушка, куда угодили
    многие вампиры.
  • Хорошо, что не угодили мы, — съехидничал Ра-
    кот.
  • Мы не угодили, потому что вечная жизнь — не
    про нас, — серьёзно, совершенно в ином тоне ответил
    Хедин. — Мы с тобой только называемся «бессмертны­
    ми». Наша смерть отодвинута надолго, но не навсегда.
  • Ты умеешь радоваться победе, брат, — рассмеял­
    ся бывший Повелитель Тьмы.
  • Я радуюсь, поверь. От всей души. Ведь сделано
    немало — остановлен Спаситель, сохранён Эвиал, за­
    крыт Разлом. Два мира слились в один, и, мне кажется,
    они в надежных руках нового Хранителя. Старые же...
  • Станут ему надёжными помощниками.
  • Верно. Во всяком случае, надеюсь. Наллика не
    из тех, кто цепляется за «власть».

Молчание. Оба думали об одном и том же.
  • Спаситель.
  • Да, Спаситель. Он не успокоится.
  • Пока мы наконец не потолкуем с ним по-свой­
    ски, — рыкнул Ракот.

- Мы попытались, брат. И ты сам убедился, что обычные заклятья, доставшиеся нам ещё из арсеналов Поколения, на Него не действуют.

453
  • Верно, — согласился Владыка Мрака. — Но есть
    нечто иное, Ему ненавистное и для Него нестерпимое.
    Ведь Он дрогнул — тогда, на золотой лестнице, когда
    двое магов Эвиала пожертвовали собой, чтобы только
    остановить Его.
  • Вряд ли Спасителя остановит некромантия, —
    покачал головой Хедин.
  • Не некромантия, вовсе нет. — Ракот нахмурился,
    потёр лоб ладонью — скорбные воспоминания ожили
    вновь. — Готовность отдать жизнь за других... нет, не
    так, хотя и это, конечно, тоже. Встать рядом с богом,
    бросить ему вызов. Не польститься на обещаемую «веч­
    ность Спасения»... прости, брат, я сам ещё не могу сфор­
    мулировать это. Но Спаситель претерпел куда больше от
    погибших мага и волшебницы, чем от всех моих чар.
  • И тем не менее мы Его не уничтожили, — заме­
    тил Хедин. Он уцелел даже в обвале миров. Я согла­
    сен, хитроумные маневры и многоступенчатые закли­
    нания Ему нипочём. Он лишь воплощение Силы, а она-
    то сама — в сознании тех, кто в Него верит.
  • Мы слишком долго боролись с Неназываемым,
    считали его главным врагом, — хмуро бросил Ракот.
  • Он таковым и остаётся, — пожал плечами Хе­
    дин. — Во всяком случае, Спаситель берётся за один
    мир, в то время как Неназываемый готов поглотить
    сразу всё сущее.

- Но с последним мы научились справляться, — возразил Ракот. — Границу всеобщего разрушения мы пока что сдерживаем. А вот Спаситель одерживает по­беду за победой.
  • Не везде. Ему пришлось убраться из Мельина.
  • Но зато ему едва не достался Эвиал. И я не пору­
    чусь, что мы так же сумеем отстоять следующий мир,
    куда Он соизволит явиться.
  • Знать бы ещё, куда именно, — заметил Хедин. -
    Мы не стремились иметь «глаза» во всех и каждом ми­
    ре Эвиала, слишком положившись на Читающих.

454
  • А они-то в решающий момент и подвели, — бурк­
    нул Ракот.
  • Да. И, должен признаться, брат, это волнует ме­
    ня едва ли не больше, чем Неназываемый, Спаситель и
    Дальние вместе взятые.
  • Не удивляюсь.
  • Да. Если Спаситель обрёл власть даже над про­
    видением Читающих... Если Ему удаётся затуманить
    им взгляд... — Хедин покачал головой.
  • То у нас выходит уже совсем другая история. —
    Ракот смотрел в окно, взглядом следя за чем-то среди
    бушующих протуберанцев. — Давай не торопиться. По­
    ка что я бы не слишком уповал на Читающих...
  • И не прибегал бы пока к их услугам, — докончил
    Хедин.
  • Точно. О-о, постой, кажется, мне пора. Сдается
    мне, к тебе пожаловали гости. А я пойду. Поразмыслю
    в одиночестве.



  • Г-гости? — запнулся Познавший Тьму.
  • Ну да, — ехидно бросил его названый брат. —
    Вот, видишь? Летит... Красивый такой...

Среди пламенных фонтанов, бесстрашно ныряя в огонь и стряхивая с великолепных крыльев алые брыз­ги, к парящему над океаном магмы замку мчался вели­чественный феникс.

— Пойдём мы, — ухмыльнувшись, повторил Ракот.
Все трое шагнули к двери — она распахнулась им на­
встречу.

На пороге застыла Сигрлинн, прекрасная и грозная в золотом и алом. На плече примостился игрушечный тигр.
  • Сестра, — поклонился ей Владыка Тьмы. Импе­
    ратор и Хаген повторили его жест. — Счастлив видеть
    тебя в добром здравии.
  • Спасибо, Восставший. — Она протянула ему ру­
    ку для поцелуя, Ракот с несвойственной ему галантно-

455

стью приложился губами к тонкой ладони. — Ты... и Хаген... и этот незнакомый мне, но, безусловно, добле­стный воитель — вы уже оставляете нас?

— Вынужденно, исключительно в силу обстоятельств.
Неотложные дела, знаешь ли. После всего случившего­
ся..; — Ракот чуть задержался, пропуская Хагена и Им­
ператора вперёд.

- М-да. Ну ничего, тогда я поблагодарю тебя в сле­
дующий раз. За штурм Брандея, чтобы ты не сомневался.
  • О! — только и нашёлся Ракот.
  • Да, Восставший, да. Я знаю теперь, каково при­
    шлось тебе, развошющённому, на Дне Миров.
  • Несладко мне там пришлось, — проворчал быв­
    ший Владыка Тьмы, отворачиваясь. — Однако то дело
    прошлое, а я пошёл. Дел невпроворот, Мельин с Эвиа-
    лом слились, все потоки перемешались, должен же кто-
    то за порядком следить, пока... — Он осёкся.
  • Пока я отвлекаю твоего брата от важнейшего и
    неотложного? — вкрадчиво поинтересовалась Сигр-
    линн.

- Э... гм... ладно, счастливо оставаться. — Ракот в
панике выскочил за дверь и захлопнул её с почти не­
приличной резкостью. Однако и Познавший Тьму, и
его гостья слышали последнюю фразу Восставшего,
обращённую к Хагену и Хранителю Мельина:

— Должно же хоть иногда и у богов находиться вре­
мя на что-то действительно важное...

Хедин и Сигрлинн остались вдвоём.

Познавший Тьму только сейчас сообразил, что про­должает сидеть, судорожно вцепившись в резной край письменного стола, заваленного свитками. В качестве грузов, чтобы пергамент не свёртывался, служили круп­ные аметисты и сапфиры вперемешку с золотыми са­мородками причудливой формы.

— Гномы надарили, — заметила Сигрлинн без тени
сомнения. — Молодцы, трудяги, но ни капли вкуса.
А тебе, как обычно, не до этого.

456
  • Сигрлинн... — Познавший Тьму прочистил гор­
    ло, поспешно и неловко вскочил: — Ты...
  • Ну да. Я. Вернулась. Поговорить, Хедин.
  • Как ты нашла...
  • О, мужчины. Больше всего на свете вы не люби­
    те щелчки по носу. Конечно, это не самая тайная твоя
    цитадель, но пути-дороги ты прятал достаточно тща­
    тельно. И тут вдруг — я. Без спросу, без предупрежде­
    ния... У тебя нет какой-нибудь очередной Огненной
    Девы в шкафу? — вдруг подозрительно осведомилась
    она.
  • Сигрлинн... о чём ты... что ты...
  • Думаешь, — голос у неё дрогнул, — мне следова­
    ло бы разрыдаться, кинуться тебе на шею, восклицая:
    «Любимый! Сколько же веков я мечтала об этом мгно­
    вении?»

Хедин опустил голову.

- Я пришла, — буднично и спокойно сказала Сигр­линн, — сказать тебе, что не для того провела в плену на Брандее и потом, в тенетах Западной Тьмы, все эти столетия, чтобы сейчас пикироваться по мелочам. Я при­шла сказать, что впереди у нас — война. Война, по сравнению с которой побледнеют все восстания Ракота и даже твоё собственное. Я пришла сказать, что наши враги живы.и не дремлют. Я... я пришла быть с тобой. Встать рядом. Спали тебя Ямерт, Хедин, скажешь ты хоть что-нибудь?

— Скажу. — Только теперь Познавший Тьму смог
взглянуть ей в глаза, полные ярости и неушедшей бо­
ли. — Мы такие, какие есть. Но можем измениться. До
определённого предела. Некогда ты сказала, что я, от­
рёкшийся от себя, тебе не нужен.

— И я, отрёкшаяся от себя, не нужна тебе, Хедин.
Он с трудом выдерживал горящий взгляд,
  • Я буду счастлив сражаться рядом с тобою, Сигр­
    линн. Не важно, против кого. Но важно, за что.
  • На этот счёт не беспокойся.

457

Их руки встретились. Губы ещё произносили ка­кие-то слова, а пальцы искали друг друга.

А потом наступило долгое молчание.

За стрельчатым окном вспух очередной протубера­нец, совсем близко от замка, рассыпался торжествен­но-брачным салютом. Двое стояли у проёма, их тени сливались — они знали, что им предстоит, или, по крайней мере, уверили себя в этом.

— Брандей... — наконец проговорил Хедин, когда
молчание стало совсем нестерпимым. — Как они... по­
чему они...

Два его пальца, указательный и средний, касались опущенной кисти Сигрлинн. Гладкой, шелковистой и тёплой. Как тогда, в Джибулистане...
  • Хедин, Хедин, — вздохнула его собеседница, не
    торопясь отвести руку. — Больше всего на свете ты бо­
    ишься себя самого. Боишься быть сам собой. Поисти­
    не, нет у тебя врага страшнее, чем ты сам... Брандей,
    говоришь? Да, они считали, что выстроили неприступ­
    ную твердыню. Целый мир в заложниках, не шутка,
    зная твою щепетильность.
  • А... ты? Что они хотели от тебя?
  • Многого, — поморщилась Сигрлинн, по-преж­
    нему не убирая руки. — В кое-каких вещах я до сих пор
    понимаю больше, чем они все вместе взятые, хотя Ма-
    кран и Эстери готовы были из-за этого удавиться — ес­
    ли бы только призраки действительно могли повеситься.
  • Ты помогала им?
  • До определённого предела, — нехотя промолвила
    волшебница. — Иного выхода не было. Моё существо­
    вание оставалось у них в руках, хотя со временем мне
    удалось... воплотиться.
  • Тот самый феникс?
  • Да. Не случайно же первая моя смерть была от
    огненной чаши, которой я же сама и вооружила своих
    учениц. — По лицу Сигрлинн прошла тень давней, но
    не забытой боли.

458

-•- Первая смерть... — эхом откликнулся Хедин. — Я искал тебя, искал...
  • Плохо искал, значит! — отрезала Сигрлинн. —
    Во всяком случае, хуже, чем брандейцы. Очнулась я
    тогда уже в их клетке. Ничего не могу сказать, обраща­
    лись они тогда со мной вполне терпимо. Им требовал­
    ся залог.
  • Залог чего? — Какой же у неё взгляд. Какой
    взгляд!
  • Бедный мой Познавший... Ладно, сочту это ком­
    плиментом. Ты резко поглупел в моём присутствии,
    поскольку моя красота поразила тебя в самое сердце?..
    Брандейцы, по совету всё того же Макрана, считали
    меня залогом своей безопасности. Мол, Хедин никогда
    не решится на прямой штурм, зная, что его... гм... в об­
    щем, ты понял.

- Я понял. — Он не мог взглянуть ей в глаза. —
А вместо безопасности...

— Получили штурм, — тихонько шепнула Сигр­
линн. — И я умерла второй раз, Хедин. Было очень
больно. Очень. И очень страшно. Потому что, думала
я, второй раз оттуда мне уже не выскользнуть. И... я и
впрямь не верила, что ты станешь штурмовать. Но ты с
порога отверг идею, что твои враги могут порой гово­
рить правду и... Вы с Ракотом разгулялись на славу.

- Прости. — Хедин не опустил голову, он вскинул
подбородок, заставив себя взглянуть прямо ей в гла­
за. — Но я считал...

— Что ты считаешь, я и так знаю. Упорядоченное в
опасности, множество чужих жизней на кону, и я, мол,
не имею права думать о той, кто... тьфу, Хедин, ну по­
чему я опять вынуждена всё говорить за тебя?!

Она перевела дух, сама крепко взяла его за руку — только что едва касавшиеся её пальцы чуть не отдёрну­лись в ужасе.

— Я не верила, что ты станешь штурмовать. Но зна­
ла, что станешь. Да, да, вот так. Знала, но не верила.
Не верила, но знала. У нас так бывает.

459
  • А они выдернули тебя вторично. Спасли, если
    быть точным.
  • Спасли, — кивнула Сигрлинн. — Ну, теперь ты,
    наверное, хочешь узнать, как они оказались в Эвиале?
    Почему именно там? Очевидно, потому, что там успе­
    ли свить гнездо твои давние враги, а их новооб­
    ретённые союзники — Молодые Боги. Не пытайся сде­
    лать вид, что ничуть не удивлён, Хедин, ты при этом
    ужасно глупо выглядишь. •

Эвиал — ключевой мир, и это понимал не только ты. Ямерт, представь себе, в своё время тоже дошёл до этой мысли. Ключевой в том числе и потому, что Хаос здесь очень близок, что границы — в силу каких-то, сейчас не важных причин — здесь тонки, и царство бес­форменного разом и далеко, и близко. Молодые Боги это понимали. Так и появились Кристаллы Эвиала. Для тебя это новость?..

Познавший Тьму промолчал.

— Но поставленные Хранителями Кристаллов дра­
коны оказались в конечном итоге слишком независи­
мы, слишком своевольны. А у падших Ямерта и его со­
братьев уже не осталось сил, чтобы повернуть всё на­
зад. Так их новые союзники — брандейцы — оказались
против союзников старых.

И как же мне пришлось постараться, чтобы всё так и осталось!..

Хаос рвался в Эвиал, Хедин. Но брандейцы, наше с тобой Поколение, к тому времени уже служили не только ему. .Потерпев страшное поражение от тебя с Ракотом, они отчаянно цеплялись за оставшееся у них жалкое существование — и готовили месть. Ради чего заключали любые сделки и шли на любые предательст­ва. В том числе и с Неназываемым. Не поднимай бро­ви, среди его козлоногих слуг есть и очень хорошо умеющие рассуждать. Стакнулись они и со Спасителем. Ну, а я... мне пришлось хитрить и играть на две стороны, делать то, от чего самой не хотелось жить, пришлось готовить свою собственную гибель. Попутно уверяя

460

брандейцев, что ненавижу тебя, поскольку ты, именно ты, своим отказом обрёк меня на тогдашнюю участь.

— И, надо полагать, — решился Хедин, — уверить
Макрана с Эстери в последнем тебе удалось без особых
усилий?

Сигрлинн вздохнула, снисходительно взглянув на Познавшего Тьму.
  • Больше всего вы, мужчины, страшитесь нашего
    равнодушия. Вы, умеющие зажигать звёзды, — дрожи­
    те от устремлённого мимо вас взгляда.
  • Я не умею зажигать звёзды! — торопливо запро­
    тестовал Хедин, и волшебница наконец-то рассмеялась.
  • Да, я их убедила. Странным образом, но твой
    удар по Брандею причинил его хозяевам всё-таки боль­
    ше вреда, чем мне. Потому что я-то и так... а вот они,
    сидя повыше, и рухнули куда глубже. И оказались в
    чём-то зависимы от меня. Ну, а я — я составила собст­
    венный план освобождения и следовала ему, — лицо
    Сигрлинн ожесточилось, — невзирая ни на что и не ос­
    танавливаясь ни перед чем. Но... Хедин! Ты ж меня со­
    всем не слушаешь?
  • Угу. Я не слушаю. Я на тебя смотрю.
  • И что же?
  • Ты куда красивее, чем когда мы строили Голубой
    Город.
  • До чего же банальный комплимент! — Сигрлинн
    шутливо надула губы. — Но сочтём и это за достиже­
    ние. Раньше ты меня не баловал и подобным.
  • Я... — Слова куда-то пропадают, дыхание пресе­
    кается. — Я так рад, что ты здесь, Сиги.
  • Сколько ж ты меня так не называл... — задумалась
    чародейка. — Помоги, Четырёхглазый, вспомнить —
    три тысячи лет? Четыре?
  • Три тысячи по какому счёту?
  • Ах, неважно. — Сигрлинн вдруг отвернулась к
    окну, поглаживая игрушку на плече. — У тебя тут есть
    кухня, Познавший?
  • К-кухня? Зачем?

461

— Выбрать сковородку потяжелее и, в полном соот­ветствии с традицией, дать ею тебе по .голове. Хотя иной мужчина мог бы и предположить, что его гостья голод­на с дороги, но я на это не рассчитываю...

Хедин хлопнул себя по лбу. Через мгновение По­знавший Тьму и Сигрлинн стояли друг напротив друга и, держась за руки, хохотали как безумные.

Ни о чём ином они сейчас не думали.

...А Ракот в это время вместе с Хранителем Мельи-на шагали по глухой звёздной тропе, ведя негромкую беседу. Не как учитель с учеником — но как друзья. Го­ворили о Мельине и Эвиале, о родившемся у Сеамни сыне и регенте Клавдии, о Храме Океанов и Наллике — обо всём.

Ракот знал, что скоро, очень скоро ему отправлять­ся в дорогу, а бывший Император Мельина останется в доверенном ему мире, там хватает работы.

Но Восставший также и знал, что предсказание Хе-дина вот-вот исполнится и явится тот, идущий за ни­ми, кому предречено оказаться сильнее их.

Но Ракот, бывший, настоящий и грядущий Влады­ка Мрака, не собирался сдаваться.

^ КОНЕЦ 2004-2006

Время отдавать старые долги. После длительных раз­думий я возвращаюсь к давно объявленным, но долгие годы пребывавшим в забвении проектам. Таким, как, в част­ности