Проклятая игра клайв баркер перевод с английского Д. Аношина. Ocr денис
Вид материала | Документы |
- Книги крови книга 5 Клайв баркер перевод с английского М. Красновой. Ocr денис, 1714.97kb.
- Сотканный мир клайв баркер перевод с английского А. Медведева. Ocr денис, 4635.4kb.
- Галили клайв баркер перевод с английского Е. Болыпелапова и Т. Кадачигова. Перевод, 8625.28kb.
- Перевод с английского под редакцией Я. А. Рубакина ocr козлов, 6069.44kb.
- Камера джон гришем перевод с английского Ю. Кирьяка. Ocr tymond Анонс, 6452.48kb.
- Имаджика клайв баркер глава, 13386.25kb.
- Золотой дождь джон гришем перевод с английского: М. Тугушевa (гл. 1-26), А. Санин (гл., 7097.08kb.
- Erich Fromm "To Have Or to Be?", 2656.93kb.
- А. Конан-Дойль новоеоткровени е перевод с английского Йога Рàманантáты, 2314.23kb.
- Контрольная работа номер 2 официальный материал перевод: Денис Кашников iasb-52 Подбор, 651.85kb.
***
В холле Уайтхед со сломанной шеей стал смутно улавливать в воздухе запах парфюмерии. С того места, где он лежал, ему был виден внешний коридор. Площадь Мюрановского со своим смертоносным деревом уже давно померкла, оставив после себя лишь зеркала и ковры. Сейчас, когда он корчился у двери, он слышал, как кто-то поднимался по лестнице. Он разглядел фигуру, движущуюся в тени, - это она пахла духами. Новоприбывший двигался медленно, но настойчиво, замешкавшись лишь на мгновение у порога, чтобы переступить через скорченное тело Уайтхеда, и продолжая свой путь к комнате, где двое людей недавно играли в карты. Это было совсем недавно: они болтали за игрой, и старик воображал, что он еще может заключить новый договор с Европейцем, может оттянуть еще на несколько лет неминуемую катастрофу. Но все пошло прахом. Они преодолели некоторые мелочи, как это делают любящие друг друга существа, и по какой-то непостижимой математической логике пришли к одному - к смерти.
Он перевернулся так, чтобы иметь возможность смотреть в другую сторону - через коридор в игровую комнату. Кэрис лежала на полу среди рассыпанных карт, - он видел ее труп через открытую дверь. Европеец поглотил ее.
Вдруг новопришедший заслонил ему вид, появившись в дверях. С того места, где он лежал, Уайтхед не мог рассмотреть лица человека. Но он видел блеск лезвия его ножа сбоку.
***
Том разглядел Пожирателя Лезвий раньше Чэда. Его неуравновешенный желудок запротестовал против смешанного запаха сандалового дерева и разложения, и он бросился на кровать старика, когда Брир вошел в комнату. Он прошел большой и тяжелый путь, но он все-таки был здесь.
Мамулян стоял напротив у стены, когда увидел Брира.
Он не был слишком удивлен, увидев это полусгнившее лицо, хотя он не мог понять почему. Неужели его мозг не полностью освободился от контроля за Пожирателем Лезвий и Брир каким-то образом появился здесь по его приказу? Брир смотрел на Мамуляна сквозь яркий свет, словно ожидая дальнейших инструкций, прежде чем начать действовать снова. Мышцы его лица были настолько испорчены, что каждое движение его глаз срывало часть кожи с глазниц. "Он выглядит, - подумал Чэд, его разум был вдохновлен коньяком - как человек, готовый распасться на бабочек". Их крылья трепещут под его оболочкой; своей страстью они растирают в порошок его кости. Вскоре их неустанное движение расколет его на части и воздух заполнится ими. Европеец взглянул вниз на мачете в руках Брира.
- Зачем ты пришел? - спросил он.
Пожиратель Лезвий попытался ответить, но и его язык уже не подчинялся ему. Последовало лишь мягкое небное слово, которое могло означать "буду", или "надо" или "Бог", но не было ни одним из них.
- Ты пришел, чтобы быть убитым? Это так?
Брир покачал головой. У него не было такого намерения, и Мамулян хорошо это знал. Смерть была наименьшей из его проблем. Он поднял лезвие, чтобы сигнализировать о своих намерениях.
- Я уничтожу тебя, - сказал Мамулян.
Снова Брир покачал головой. Он пробормотал что-то, что Мамулян расслышал как "мертвый".
- Мертвый... - задумчиво проговорил Чэд. - Господи на Небесах. Да он же мертвый.
Европеец пробормотал что-то вроде подтверждения.
Чэд улыбнулся. Возможно, их надуют с разрушающей волной. Возможно, расчеты Преподобного были ошибочны и Потоп не обрушится на них в течение ближайших трех месяцев. Какое это имеет значение? Ему было, что рассказать - и как рассказать! Даже Блисс, с его разговорами о демонах в душе полушария, понятия не имел о подобных сценах. Святой наблюдал, облизывая в предвкушении губы.
В холле Уайтхеду удалось протащить себя на три-четыре ярда от входной двери, чтобы увидеть Марти, который пытался встать. Ухватившись за ручку двери ванной, Марти почувствовал на себе взгляд старика. Уайтхед поднял манящую руку. Неуклюже Марти вывалился в холл, - его присутствие было проигнорировано действующими лицами в комнате. Повсюду было темно: свет в комнате игр, - этот мертвенно-бледный свет свечи, - был единственным, да и то практически не проходящим сюда из-за полузакрытой двери.
Марти упал на колени рядом с Уайтхедом. Старик ухватил его за рубаху.
- Ты должен вытащить ее, - еле слышно прошептал он.
Его глаза вытаращились, кровь запеклась на бороде и продолжала вытекать с каждым словом, но его хватка была сильной.
- Вытащи ее Марти, - просипел он.
- О чем вы говорите?
- Он забрал ее, - сказал Уайтхед. - В себя. Вытащи ее, ради Христа, или она останется там навсегда, как другие.
Его глаза повернулись к двери во внешний холл, вспоминая кару площади Мюрановского. Была ли она уже там? Узником дерева, в жадных лапах Васильева, обхватывающих ее? Губы старика стали трястись.
- Нельзя... позволить ему заполучить ее, мой мальчик, - сказал он. - Ты слышишь меня? Не позволяй ему заполучить ее.
Марти было сложно связать все эти ощущения воедино. Может быть, Уайтхед полагал, что он способен проникнуть в Мамуляна и вернуть Кэрис? Это невозможно.
- Я не могу, - сказал он.
Старик осознал отказ и отпустил Марти с таким видом, словно он держал экскременты.
Марти взглянул на игровую комнату. Через щель в двери он видел Мамуляна, идущего по направлению к фигуре, в которой безошибочно угадывался Пожиратель Лезвий. На лице Европейца было написано сомнение. Кэрис лежала рядом, лицо ее было исполнено внезапным успокоением, кожа блестела. Он ничего не может сделать. Почему Папа не позволит ему убежать в ночь и лечить свои раны? Он ничего не может сделать!
А если он сбежит, если он найдет место, где можно спрятаться, зализать раны, сможет ли он когда-нибудь смыть с себя этот пот своей трусости? Разве не будет этот момент - разделяющиеся и разделяющиеся вновь дороги - вспыхивать в его снах всегда? Он оглянулся на Папу. Но, кроме слабых движений губ, в нем не было заметно признаков жизни. "Вытащи ее, - все еще говорил он, катехизис, повторяемый им с тем, как отлетало его дыхание. - Вытащи ее. Вытащи ее".
Марти когда-то просил о чем-то похожем Кэрис - войти в лунатический бред и вернуться, чтобы рассказать историю. Как он теперь может не вернуть одолжение? Вытащи ее. Вытащи ее. Слова Папы таяли с каждым ударом его сдающегося сердца. Может быть, ее можно было еще оживить где-то в потоке Мамуляна. А если нет. Если нет, не будет ли слишком тяжело умереть, пытаясь вытащить ее, и положить конец разделяющимся дорогам и обратить удачу в прах?
Но как? Он попытался вспомнить, как она это делала, но процедура была слишком сложна - успокоение, молчание, и, естественно, у него была слабая возможность совершить свое путешествие до того, как изменятся обстоятельства. Единственным источником надежды была его окровавленная рубашка - он ощущал по пути сюда, что Кэрис сломала какой-то барьер в его голове, и однажды сделанное повреждение осталось навсегда. Возможно, его разум может пройти к ней через рану, которую она открыла, идя по следу так же целенаправленно, как и она преследовала его.
Он закрыл глаза, отбросив образ холла, Уайтхеда и тела, лежавшего у ног Европейца. "Зрение - это ловушка", - сказала она ему однажды. Усилие тоже. Он просто должен идти. Позволить инстинкту и воображению привести его туда, куда не могли бы привести ощущения и интеллект.
Он попытался представить себе ее, выбросив мрачную картину ее трупа из головы и вспоминая ее живую улыбку.
Мысленно он называл ее имя, и она приходила к нему во множестве образов - смеющаяся, обнаженная, задумчивая, сокрушающаяся. Но он позволял частностям проходить мимо, оставляя только ее необходимое присутствие в раскалывающейся от боли голове.
Он думал о ней. Рана была открытой, и ему было больно дотрагиваться до нее. Кровь текла из его открытого рта, но он почти не ощущал этого. Его состояние непрерывно изменялось. Он почувствовал, что выскальзывает из своего тела. Это было лишнее - нельзя было терять нить. Простота происходящего поразила его, беспокойство вызывала лишь стремительность событий - он должен контролировать свое возбуждение, чтобы не быть раскрытым.
Он ничего не видел и не слышал. Состояние, в котором он двигался - да и двигался ли он вообще? - было неописуемо. Сейчас, хотя у него и не было никаких доказательств, он был уверен, что отделился от тела. Оно было позади него, под ним - беззащитная оболочка. Впереди у него была Кэрис. Ему нужно мысленно прокладывать к ней дорогу.
И тогда, когда он думал, что может насладиться удивительным путешествием. Ад открылся перед ним...
***
Мамулян, слишком увлеченный Пожирателем Лезвий, не почувствовал, как Марти вломился в него. Брир полубежал вперед, поднимая мачете и занося руку для удара. Европеец отодвинулся на шаг, уворачиваясь, но Брир повернулся вокруг для второго выпада с изумительной быстротой, и в этот раз, скорее по воле случая, мачете скользнуло по руке Мамуляна, прорезая рукав его серого костюма.
- Чэд, - сказал Европеец, не отводя глаз от Брира.
- Да? - ответил блондин. Он все еще стоял, прислонившись к стене, в небрежно героической позе; он нашел коробку сигар Уайтхеда, прикарманил несколько из них и закурил одну. Он выпустил облако плотного синего дыма и взглянул на гладиаторов сквозь алкогольную пелену, - Что ты хочешь?
- Найди пистолет Пилигрима.
- Зачем?
- Для нашего гостя.
- Убей его сам, - беззаботно бросил Чэд, - ты ведь можешь.
Разум Мамуляна восставал против мыли о том, чтобы прикоснуться своей рукой к этой гнили - пуля была бы лучше. С такого близкого расстояния она уложила бы Пожирателя Лезвий навсегда. Без головы даже мертвецы не могут разгуливать.
- Возьми пистолет! - потребовал он.
- Нет, - ответил Чэд. Преподобный всегда говорил, что лучшие ответы - самые простые.
- Сейчас не время для игр, - сказал Мамулян, на мгновение упуская из вида Брира, чтобы взглянуть на Чэда. Это было ошибкой. Мертвец еще раз взмахнул мачете и теперь удар пришелся Мамуляну в плечо, врезаясь в мышцу около шеи. Европеец не издал никакого звука, кроме кряканья, когда удар достиг цели, и еще раз, когда Брир вытаскивал лезвие из раны.
- Прекрати, - сказал он своему помощнику.
Брир помотал головой. Он ведь именно за этим и пришел, так ведь? Это была прелюдия к тому акту, исполнения которого он так долго ждал.
Мамулян схватился рукой за рану в плече. Пули он мог принимать и переживать - однако более травматическое нападение, такое, как это, подвергающее большему риску его тело, - вот это было опасно. Ему придется прикончить Брира, и если святой не принесет пистолет, он должен будет убить Пожирателя Лезвий голыми руками.
***
Брир, казалось, почувствовал его намерения.
- Ты ничего не можешь мне сделать, - попытался выговорить он, но вместо слов изо рта выходила каша. - Я мертвый.
Мамулян покачал головой.
- Око за око, - прошептал он. - Если уж так. Око за око.
Чэд ухмыльнулся, слыша обещание Европейца. "Господи Иисусе", - подумал он, - и вот так должен кончиться мир. Кроличий садок из комнат, машины на автостраде, мчащиеся домой, покойник и почти покойник, обменивающиеся ударами при свете свечи. Преподобный ошибался. Потоп это не волна, - разве нет? - это слепцы, вооруженные топорами; это великие на коленях, молящие о спасении от смерти от рук идиотов; это легкий зуд неразумности, вырастающий в эпидемию. Он смотрел и думал о том, как он будет описывать эту сцену Преподобному, и впервые за девятнадцать лет его хорошенькая головка дергалась в импульсах чистейшей радости.
***
Марти не успел насладиться своим ощущением - движением чистой мысли - как попал внутрь Мамуляна. Он почувствовал себя, как человек, погруженный в кипящее масло. Он заметался, его существо завопило, требуя окончания этого Ада - организма другого человека. Но Кэрис была где-то здесь. Он должен был не упускать эту мысль, держаться за нее.
В этом водовороте его ощущения были математически чисты. Их уравнения - сложные, но элегантные в своем решении - предлагали изящество, похожее на истину. Он должен был не упускать их из виду. Если он забудется хоть на мгновение, он пропал.
Хотя у него не было чувств в обычном понимании, он ощущал, как его новое состояние борется с чьим-то вторжением в его видения. В уголках его невидящих глаз перспективы моментально открывались и закрывались снова, солнца вспыхивали впереди и гасли, не успев излучить тепло или свет. Какое-то раздражение стало постепенно овладевать им - нетерпеливый зуд помешательства. Сдайся, - говорил он, - и тебе не придется больше напрягаться. Он преодолел искушение мыслями о Кэрис.
Она ушла, - ответил зуд, - намного глубже. Иди туда, если ты такой смелый. Глубже, намного глубже.
Это было, возможно, правдой. Европеец заглотил ее целиком, поместил ее куда-то в глубину, где он держал свои самые любимые вещи. В то место, где был источник нуля, который давил на него на Калибан-стрит. Перед лицом такого вакуума он, наверное, съежится - тогда ни о каком восстановлении не может быть и речи. Такое место, - говорил зуд, - такое жуткое место. Хочешь взглянуть?
- Нет.
Давай, посмотри! Взгляни и трепещи! Взгляни и уймись! Ты хотел знать, что он такое, так вот - сейчас ты увидишь.
"Я не слушаю", - подумал Марти. Он сосредоточился, в хотя как на Калибан-стрит, здесь не было ни верха, ни низа, ни переда, ни зада, он почувствовал, как снижается. Было ли это лишь метафорой, когда он представлял Ад точкой? Или он просто пробирался по внутренностям Европейца к его кишкам, где была спрятана Кэрис?
Конечно, ты никогда не выйдешь обратно, - усмехнулся зуд. - Нет, если ты уж попал сюда. Обратной дороги нет. Он никогда не высрет тебя. Ты останешься запертым здесь раз и навсегда.
- Кэрис вышла, - возразил он.
Она была в его голове, - напомнил ему зуд. - Она вошла через его библиотеку. А ты влез в навозную кучу и глубоко, о да, друг мой, очень глубоко.
- Нет!
Наверняка.
- Нет!
***
Мамулян помотал головой. Она была наполнена странной болью и голосами. Или это всего лишь прошлое болтает с ним? Да, прошлое, это оно жужжало и гудело в его ушах эти последние недели громче, чем за предыдущие десятилетия. Как только его мозг начинал бездействовать, История начинала притягивать его к себе, и он возвращался в монастырский двор к падающему снегу, и справа от него дрожа стоял мальчик барабанщик, и паразиты уползали с остывающих тел. Две сотни лет жизни сжались в последовательность нескольких моментов. Если бы выстрел, убивший палача, опоздал на несколько секунд, топор опустился бы, голова его скатилась и века, в которых он жил, не удержали бы его, да и он не вместил бы их.
Но почему круг этих мыслей вернулся сейчас, когда он посмотрел на Энтони? От этого события его отделяло сто семьдесят лет и тысячи миль. "Мне не грозит опасность, - упрекнул он сам себя, - так почему же я дрожу? Брир балансирует на краю полного разрушения - уничтожить его легкая, хоть и неприятная, задача".
Он кинулся внезапно, его здоровая рука схватила Брира за горло прежде, чем тот успел среагировать. Изящные пальцы Европейца вонзились в желеобразную гнилую плоть Брира и сомкнулись вокруг его пищевода. Затем он резко дернул. Добрая половина шеи Брира оторвалась с потоками жидкости и гноя. Послышался звук, словно где-то выпускали пар.
Чэд зааплодировал с сигарой в зубах. Том перестал хныкать и из угла, где он свалился, тоже наблюдая за битвой. Один человек дрался за жизнь, другой - за смерть. Аллилуйя! Святые и грешники, все вместе.
Мамулян отбросил слизистый ком. Несмотря на огромные повреждения, Брир все еще стоял.
- Мне что, разорвать тебя на куски? - спросил Мамулян. Только он заговорил, что-то зашевелилось в нем. Девушка все еще боролась со своим заключением?
- Кто там? - мягко спросил он.
***
Кэрис ответила. Не Мамуляну, а Марти. "Здесь", - сказала она. Он услышал. Хотя нет, не услышал - ощутил. Она призвала его и он последовал за ней.
Зуд в Марти был на седьмом небе. Слишком поздно, чтобы помочь ей, - сказал он, - слишком поздно для всего.
Но она была уже близко, Марти знал это, ее присутствие прогнало панику. "Я с тобой, - сказала она. - Теперь нас двое".
Зуд не унимался. Он смеялся над мыслью о побеге. Вы пойманы здесь навсегда, - сказал он, - лучше смириться с этим. Если она не может выйти, как сможешь ты?
Двое, сказала Кэрис. Теперь нас двое. В самый непрочный из моментов, он уловил смысл ее слов. Они были вместе, и вместе они были больше, чем просто сумма их частей. Он думал об их слитых организмах - физическом акте, который был метафорой этого другого единения. Он не понимал этого до сих пор. Его разум восторжествовал. Она была с ним - он с ней. Они были одной невидимой мыслью, представляя друг друга собой.
Пошли!
И Ад раскололся - у него не было иного выбора. Вокруг все распадалось на куски, пока они выхватывали себя из объятий Европейца. Они ощутили несколько чудесных мгновений существования в едином разуме, и затем сила тяготения - или какой-нибудь другой закон, действовавший в этом состоянии, - вступила в свои права. Настало разделение - жестокое исторжение из скоротечного Эдема, и они понеслись к своим собственным телам; слияние завершилось.
Мамулян ощутил их бегство как рану более травматическую, чем любую из нанесенных до этого пор Бриром. Он прижал палец к губам, выражение жалобной потери появилось на его лице. Брир, казалось, уловил намек - его момент настал. В его разжиженном мозгу спонтанно сформировалась картина - словно одна из зернистых фотографий его альбома, только эта картина двигалась: падал снег, языки пламени плясали над жаровней.
Мачете в его руке отяжелело в течение секунды - теперь оно скорее было как топор. Он поднял его - и его тень упала поперек лица Европейца.
Мамулян взглянул на изуродованные останки Брира в узнавание пришло к нему: он увидел как все шло к этому моменту. Сгибаясь под тяжестью лет, он тяжело рухнул на колени.
Как только он сделал это, Кэрис открыла глаза. Это было мучительным, тяжелым возвращением, более ужасным для Марти, чем для нее, привыкшей к "чувствованию". Но все же никогда не было до конца приятно ощущать, как дух опутывают мускулы и мясо.
Глаза Марти тоже раскрылись и он взглянул на тело, которое занимал - оно было тяжелым и спертым. Большинство его составляющих - кожа, волосы, ногти - было мертвым материалом. Его собственное существо вызвала в нем чувство отвращения. Нахождение в таком состоянии было лишь пародией на ту свободу, которую он только что вкусил.
Он начал подниматься из своего распластанного положения с легким стоном омерзения, словно бы он, проснувшись, обнаружил свое тело покрытым насекомыми.
Он поискал глазами Кэрис, чтобы убедиться в воскресении, но ее внимание было поглощено видом, недоступным для Марти из-за частично закрытой двери.
Она наблюдала зрелище, которое она откуда-то знала. Только точка наблюдения была другой, я ей потребовалось немного времени, чтобы распознать эту сцену: человек на коленях с выставленной напоказ шеей, руки чуть расставлены, пальцы слегка вывернуты в универсальном жесте покорности; палач с неясным лицом, поднимающий лезвие, чтобы обезглавить свою ждущую жертву, кто-то смеющийся рядом.
Когда она видела эту картину в первый раз, она видела ее глазами Мамуляна, солдата в засыпанном снегом дворе, ожидающего удара, который прервал бы его молодую жизнь. Удара, так и не последовавшего, или, скорее, отложенного до настоящего момента. Ждал ли палач так долго, живя в одном теле только для того, чтобы сменить его на другое, преследуя Мамуляна десятилетие за десятилетием, пока наконец рок не свел все части воедино? Или все это было подстроено Европейцем? Его ли это воля призвала Брира, чтобы покончить с историей, так неудачно прерванной много поколений назад?
Ей никогда не узнать. Действие, начавшись во второй раз, не будет отложено снова. Оружие скользнуло вниз, почти отделяя голову от шеи одним ударом. Несколько оставшихся нитей оставили ее свисать - носом к груди - с туловища, пока два последующих удара не отсоединили ее и она, скатившись по ногам Европейца, замерла у ног Тома. Парень отшвырнул ее прочь.
Мамулян не издал ни звука - только сейчас обезглавленное туловище было "открыто": вместе с кровью из раны выходил неясный шум; казалось, каждая пора сочилась жалобами. И вместе со звуками вылетали дымные призраки невообразимых форм, поднимаясь от него, словно пар. Скорбные видения появлялись и таяли в воздухе: мечты, сны или, может быть, воспоминания о прошлом. Все это было сейчас слито воедино. Да и всегда, фактически, было так. Он пришел из слухов: он - легендарный, он - неуловимый, чье имя само было ложью. Имело ли какое-нибудь значение то, что сейчас его биография, испаряясь в неизвестность, воспринималась как видение?
Брир, все еще неудовлетворенный, принялся кромсать открытую рану на шее трупа, рубя вниз, затем по сторонам в попытке расчленить врага на все более мелкие куски. Рука была полностью отрублена, Брир подобрал ее, чтобы отделить ладонь от запястья, предплечье от плеча. За несколько мгновений комната, бывшая почти что безмятежной, когда произошла казнь, превратилась в скотобойню.
Марти доковылял до двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как Брир отрывал руку Мамуляна.
- Смотрите-ка кто пришел! - закричал американец, поднимая бокал с водкой Уайтхеда в приветствии кровавой бойни.
Марти наблюдал за резней, не отрывая взгляда. Все было кончено. Уайтхед был мертв. Его голова лежала свернутая на сторону, она казалась такой маленькой, исчезающей.
Кэрис, распластавшаяся у стены рядом с дверью, схватила Марти за руку.
- Папа? - спросила она. - Что с Папой?
Когда она заговорила, труп Мамуляна рухнул вперед из своего коленопреклоненного положения. Призраки и гул, исходившие из него, исчезли. Сейчас лишь только черная кровь выливалась из него. Брир продолжал свою работу, двумя взмахами вскрыв живот. Из пропоротого мочевого пузыря хлынул фонтан мочи.