- Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – СПб: Филологический факультет СПбГУ – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.
- Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык. – М.: Высшая школа, 1971. – 254 с.
- Алещенко Е.И. Этноязыковая картина мира в текстах русского фольклора (на матерале народной сказки). Автореф. дисс. на соискание ученой степени доктора фил. наук. – Волгоград, 2008. – 45 с.
- Аникин В.П. Русская народная сказка. – М.: Просвещение, 1977. – 208с.
- Аникин В.П. Русская народная сказка. – М.: Художественная литература, 1984. – 176 с.
- Аникин В.П., Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое творчество. – Л.: Просвещение, 1983. – 416 с.
- Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1981. – 296 с.
- Афанасьева В. К., Абдулаев Э. Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2000. – 288 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М.: Русский язык, 1976. – 195 с.
- Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
- Гуревич В.В. Стилистика английского языка. – М.: Флинта, 2008. – 72с.
- Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с
- Елина Н. Предисловие. // Folk Tales of the British Isles. – M.: Raduga Publishers, 1987. – С. 9 – 28.
- Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. – М.: Издательство МГУ, 1957. – 448 с.
- Жирмундский В.М. Фольклор Запада и Востока. – М.: ОГИ, 2004. – 464с.
- Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 205 с.
- Зуева Т.В., Кардан Б.П. Русский фольклор. – М.: Флинта : Наука, 2002. – 400 с.
- Казакова Т.А. Практические основы перевода. – СПб: Союз, 2003. – 320 с.
- Ковалева О.В. О. Уайльд и стиль модерн. – М.: Едиториал УРСС. – 2002. – 168 с.
- Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1983. – 223 с.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.
- Корнилов О.А. Доминанты национальной ментальности в зеркале фразеологии. // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. - № 2. – С. 53 – 66.
- Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса. – М.: Наука, 1987. – 272 с.
- Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество. – М.: Высшая школа, 1983. – 448 с.
- Курылева Л.А. Стилистика английского языка. – Владивосток: ДВГТУ, 2005. – 188 с.
- Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. – М.:Высшая школа, 1981. – 221 с.
- Ланглад Ж. Оскар Уайльд, или правда масок. – М.: Молодая гвардия : Палимпсест, 1999. – 325 с.
- Литература. Справочные материалы. – М.: Просвещение, 1989. – 335 с.
- Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. – М.: Академия, 1997. – С. 280 – 287.
- Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. – М.: СПб: Академия Исследований Культуры, Традиция, 2005. – 240 с.
- Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. – 407 с.
- Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – Киев: Высшая школа, 1991. – 272 с.
- Оболенская Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. – М.: Высшая школа, 2006. – 335 с.
- Овчинникова Л. Русская литературная сказка: История. Классификация. Поэтика. – М.: Флинта, 2003. – 312 с.
- Одинцов В.В. Стилистика текста. – М.: Просвещение, 1980. – 215 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1984. – 797 с.
- Погосова К.О. Картина мира и ее виды. // Режим доступа: nline.ru/science/publ/bulleten17/page40.php">
- Постовалова В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. – М.: Наука, 1988. – 222 с.
- Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – М.: Лабиринт, 2000. – 336 с.
- Пропп В.Я. Русская сказка. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1984. – 336 с.
- Раевская М.М. Язык в ментальном пространстве: к проблеме постижения национальной логики мышления. // Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. - № 1. – С. 27 – 41.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Международные отношения, 1974. – 216 с.
- Россельс Вл. Перевод и национальное своеобразие подлиника. // Вопросы художественного перевода. – М.: Сов. писатель, 1955. – С. 165 – 212.
- Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М.: Дрофа, 1998. – 703с.
- Русское народное поэтическое творчество. / Под ред. А.М. Новиковой. – М.: Высшая школа, 1986. – 400 с.
- Серебренников Б.В. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 1990. – 244 с.
- Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. – СПб.: Наука, 1993. – 150 с.
- Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М.: АСТ, 2005. – 224 с.
- Смирнов А.В. Языковая картина мира английской народной сказки. Автореф. дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. – СПб, 2008. – 18 с.
- Соколянский М. Г. Оскар Уайльд: Очерк творчества. – Киев – Одесса: Лыбидь, 1990. - 199 с.
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М.: Просвещение, 1975. – 271 с.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 144 с.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
- Толкиен Дж.Р.Р. О волшебных сказках. // Режим доступа: .kiev.ua/TOLKIEN/fairyt.txt
- Томашевский Б.В. Стилистика. – Л.: Наука, 1983. – 299 с.
- Топоров В.Н. Об «эктропическом» пространстве поэзии (поэт и текст) // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. – М.; Академия, 1997. – С. 213 – 226.
- Тюленев С.В. Теория перевода. – М.: Гардарики, 2004. – 336 с.
- Уайльд О. Кентервильское привидение. Сказки. – М.: АСТ-Пресс, 1993. – 384 с.
- Урнов М. Оскар Уайльд и его творчество. // Wilde O. Selections. Vol. 1. – M.: Progress, 1979. – С. 5 – 30.
- Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М: Издательский Дом «Филология Три» - СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2002. – 416 с.
- Философский энциклопедический словарь – М.: ИНФРА-М, 1997. – 576 с.
- Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1978. – 256 с.
- Хайдеггер М. Время картины мира. // Новая технократическая волна на Западе. – М.: Прогресс, 1985, - С. 208 – 230.
- Хованская З.И. Стилистика французского языка. - М.: Высшая школа, 1984. – 344 с.
- Шингарева М. Языковые картины мира в призме пословично-фразеологического фонда языка. // Простор. – 2006. - № 4. – С. 83 – 85.
- Эйнштейн А. Влияние Максвелла на развитие представлений о физической реальности // Эйнштейн А. Собрание научных трудов. Т. 4. – М.: Наука, 1967. – С. 136.
- Эллман Р. Оскар Уайльд: Биография. – М.: Издательство Независимая газета, 2000 – 688 с.
- Folk Tales of the British Isles. – M.: Raduga Publishers, 1987. – 368 р.
- Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Vol. I. – Oxford University Press, 1982. – 510 р.
- Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Vol. II. – Oxford University Press, 1982. – 528 р.
- Wilde O. Fairy Tales and Stories. – Czechoslovakia: Octopus Books, 1980. – 336 р.
|