Книга вторая
Вид материала | Книга |
- Ал. Панов школа сновидений книга вторая, 799.92kb.
- Книга первая, 3542.65kb.
- Художник В. Бондарь Перумов Н. Д. П 26 Война мага. Том Конец игры. Часть вторая: Цикл, 6887.91kb.
- Книга тома «Русская литература», 52.38kb.
- Изменение Земли и 2012 год (книга 2) Послания Основателей, 4405.79kb.
- Изменение Земли и 2012 год (книга 2) Послания Основателей, 4405.03kb.
- Вестника Космоса Книга вторая, 2982.16kb.
- Комментарий Сары Мэйо («Левый Авангард», 48/2003) Дата размещения материала на сайте:, 2448.02kb.
- Книга вторая испытание, 2347.33kb.
- Книга вторая, 2074.19kb.
1012 Гай Флавий Фимбрия (ум. 85 г. до н. э.) – римский политический деятель, ярый сторонник народной партии. С успехом воевал в Азии против Митр и дата, но с появлением в Азии Суллы был оставлен своими войсками и покончил самоубийством.
1013 Осторий Скапула (I в. н. э.) – римский политический деятель, отличившийся на войне в Британии, наместником которой был его отец, полководец Публий Осторий Скапула. Обвиненный по доносу в замыслах против Нерона, Осторий покончил с собой. Историю этого самоубийства подробно излагает Тацит (Анналы, XVI, 14–15).
1014 Ту, которой меньше… ожидаешь… – Приводимый ответ Цезаря см. Светоний. Божественный Юлий, 87. – Публий Злий Адриан (117–138) римский император из династии Антонимов.
1015 Мгновенная смерть… высшее счастье человеческой жизни… – Плиний Старший. Естественная история, VII, 54.
1016 Я не боюсь оказаться мертвым; меня страшит умирание (лат.). – Этот стих Эпихарма Цицерон приводит в «Тускуланских беседах» (I, 8).
1017 Тит Помпоний Аттик (109–32 гг. до н. э.) – Образованный человек и крупный делец, был другом Цицерона. – Приводимое в тексте сообщение см. Корнелий Пепот. Жизнеописание Аттика, 22.
1018 Клеанф – см. прим. 4, т. I, гл. XXVI. – Сообщаемое в тексте см. Диоген Лаэрций, VIII, 176.
1019 … хотя врачи… обещали… исцеление. – Приводимый рассказ о Туллии Марцеллине см. Сенека. Письма, 77, 5–9.
1020 Спасти человека против воли – все равно что совершить убийство (лат.). – Гораций. Наука поэзии, 467.
1021 Катон – имеется в виду Марк Порций Катон Младший; см. прим. 13, т. II, гл. I. О различных суждениях Монтеня о Катоне см. также кн. I, гл. XXXVII.
1022 Одно несомненно, что нет ничего несомненного, и что человек – самое Жалкое и вместе с тем превосходящее всех существо (лат.) – Плиний Старший. Естественная история, II, 5.
1023 Нет… положения, которому не противостояло бы противоречащее… – См. Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений, I, 6.
1024 … одного древнего мыслителя… – Имеется в виду Сенека. – Приводимое высказывание см. Сенека. Письма, 4.
1025 Страшиться потерять какую нибудь вещь – все равно что горевать о ее утрате (лат.). – Сенека. Письма, 98, 6.
1026 Если бы Даная не была заточена в медную башню, она не родила бы Юпитеру сына (лат.) – Овидий. Любовные элегии, II, 19, 27.
1027 Всякое удовольствие усиливается от той самой опасности, которая может нас лишить его (лат.). – Сенека. О благодеянии, VII, 9.
1028 Галла, откажи мне: ведь если к радости не примешивается страдание, наступает пресыщение любовью (лат.). – Марциал, IV, 38.
1029 … Ликург повелел спартанцам посещать… жен… тайком… – Монтень опирается здесь на Плутарха (Жизнеописание Ликурга, 11).
1030 … и томность, и молчание, и вздох из глубины души (лат.). – Гораций. Эподы, 11, 11.
1031 Сколько… забав порождается… скромными… рассуждениями о делах любви. – Монтень имеет в виду некоторых церковных писателей, которые, обличая излишества в любви, вдавались в такие подробности, что их описания оказывали на читателей обратное действие.
1032 Куртизанка Флора рассказывала… – Плутарх. Жизнеописание Помпея, 1.
1033 Они неистово сжимают в объятиях предмет своих вожделений, и, причиняя телу боль, нередко впиваются зубами в губы, тайное жало заставляет их терзать то, чем и вызвано их неистовство (лат.). – Лукреций, IV, 1075.
1034 … Иакову Компостельскому… богоматери Лоретской… – Монтень называет два знаменитых места паломничества, из которых первое находится на северо западе Испании, а второе – в средней Италии.
1035 … начал жаждать ее, когда ею стал обладать другой. – См. Плутарх. Жизнеописание Катона Утического, 7.
1036 Он пренебрегает тем, что доступно, и гонится за тем, что от него ускользает (лат.). – Гораций. Сатиры, I, 2, 108.
1037 Если ты перестанешь стеречь свою дочь, она тотчас же перестанет быть моею (лат.). – Овидий. Любовные элегии, II, 19, 47.
1038 Ты жалуешься на обилие, я – на скудость (лат.). – Теренций. Формион, 163.
1039 Если кто хочет надолго сохранить свою власть над возлюбленным, пусть презирает его (лат). – Овидий. Любовные элегии, II, 19, 33.
1040 Влюбленные, высказывайте презрение, и та, что вчера отвергла вас, сегодня будет сама навязываться (лат.) – Проперций, II, 14, 19.
1041 Поппея – имеется в виду Поппея Сабина, вторая жена императора Нерона, по преданию убитая им (65 г. н. э.). О притворной скромности Поппеи и ее обыкновении показываться с полузакрытым лицом сообщает Тацит (Анналы, XIII, 45).
1042 Убегает к ветлам, но жаждет, чтобы я раньше ее увидел (лат.). – Вергилий. Эклоги, III, 65.
1043 Нередко закрытая туника привлекает внимание (лат.). – Проперций, II, 15, 6.
1044 Дозволенное не привлекает, недозволенное распаляет сильнее (лат.) – Овидий. Любовные элегии, II, 19, 3.
1045 Зло, которое считали выкорчеванным, исподволь распространяется (лат.). – Рутилий. Путешествие, I, 397. Поэт имеет в виду распространение иудейства.
1046 Аргиппеи (буквально «белоконные всадники») – одно из скифских племен. – См. Геродот, IV, 23.
1047 Существуют народы… – Монтень опирается здесь на сочинение Лопеса Гомары (Общая история Индий, III, 30).
1048 Двери на запоре привлекают вора; открытыми взломщик пренебрегает (лат.). – Сенека. Письма, 68, 4.
1049 … Да, вот уже добрых тридцать лет! – Этот абзац был написан Монтенем около 1590 г. , примерно тридцать лет спустя после резни в Васси 1562 г. , положившей начало гражданским войнам во Франции.
1050 Слава в вышних богу, и на земле мир, в человеках благоволение (лат.). – Евангелие от Луки, II, 14.
1051 Хрисипп – см. прим. 10, т. I, гл. VI. – Диоген – см. прим. 11, т. II, гл. III. – Приводимое в тексте см. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, III, 17.
1052 … Одиссей… великая слава ахеян… – Гомер. Одиссея, XII, 184.
1053 Что им в какой бы то ни было славе, если она только слава? (лат.). – Ювенал, VII, 81.
1054 Идоменей Лампсакский (325–270 гг. до н. э.) – писатель и политический деятель, друг Эпикура.
1055 Гермарх Митиленский (III в. до н. э.) – последователь Эпикура, ставший после его смерти во главе школы. Эпикур завещал Гермарху свою библиотеку и средства на содержание школы.
1056 Метродор – см. прим. 29, т. II, гл. II.
1057 Карнеад – см. прим. 44, т. I, гл. XXVI.
1058 … избегай… неумеренности и в стремлении к славе, и в уклонении от нее. – Аристотель. Никомахова этика, II, 7.
1059 Скрытая доблесть мало отличается от безвестной бездарности (лат.). – Гораций. Оды, IV, 19, 29.
1060 … говорит Карнеад… – Монтень цитирует по Цицерону (О высшем благе и высшем зле, II, 18).
1061 Гай Плоций – знатный римский всадник из Нурсии. – Приведенный эпизод см. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 18.
1062 … вспомнить… о Секстилии Руфе… – Как на пример недобросовестного присвоения наследства Цицерон ссылается на происшедший на его глазах случай, когда Секстилии Руф объявил себя наследником Квинта Фадия Галла и завладел его огромным состоянием (см. Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 17) .
1063 Красс, Марк Лициний – см. прим. 137, т. II, гл. XII. – Квинт Гортензий – см. прим. 17, т. II, гл. VI. – Приводимый в тексте эпизод подробно излагается у Цицерона (Об обязанностях, III, 18).
1064 Им следовало бы помнить, что свидетелем нашим является бог, то есть, на мой взгляд, наша совесть (лат.). – Цицерон. Об обязанностях, III, 10.
1065 Без сомнения, всем управляет случай. Он скорее по прихоти своей, чем по справедливости, одни события покрывает славой, другие – мраком забвения (лат.). – Саллюстий. Заговор Катилины, 8.
1066 … как если бы достохвальным было только то, что пользуется известностью (лат.). – Цицерон. Об обязанностях, I, 4.
1067 Человек подлинно благородный и мудрый считает доблестью то, что более всего соответствует природе, и заключается не в славе, а в действиях (лат.). – Цицерон. Об обязанностях, I, 19.
1068 Метродор – см. прим. 29, т. II, гл. II; Аркесилай – см. прим. 18, т. I, гл. XXXIX; Аристипп – см. прим. 44, т. I, гл. XIV.
1069 Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей (лат.). – Апостол Павел. II послание к коринфянам, 1, 12.
1070 Мне думается, что до самого конца этой зимы Роланд совершал подвиги, достойные увековечения, но покрытые до настоящего времени такой тайной, что не моя вина, если я не могу рассказать о них. Дело в том, что Роланд всегда скорее стремился совершать, чем рассказывать о них, и из его подвигов нам известны лишь те, у которых были живые свидетели (ит.). – Ариосто. Неистовый Роланд, XI, стр. S1.
1071 Доблесть сияет неоспоримыми почестями и не знает позора от безуспешных притязаний; она не получает власти и не слагает ее по прихоти народа (лат.). – Гораций. Оды, III, 2, 17.
1072 Не из какой либо корысти, а ради чести самой добродетели (лат.). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 10.
1073 Может ли быть что нибудь более нелепое, чем придавать значение совокупности тех, кого презираешь каждого в отдельности (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, V, 36.
1074 Нет ничего презреннее, нежели мнение толпы (лат.). – Тит Ливий, XXXI, 34.
1075 Деметрий – см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. – Приводимое в тексте см. Сенека. Письма, 91, 19.
1076 Я же полагаю, что вещь, сама по себе не постыдная, неизбежно становится постыдной, когда ее прославляет толпа (лат.). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 15.
1077 По милости провидения то, что служит к чести, есть в то же время и самое полезное для человека (лат.). – Квинтилиан. Образование оратора, I, 12.
1078 … я… буду… держать мой руль. – Монтень здесь перефразирует слова Сенеки (Письма, 85, 33–35).
1079 Смеялся над тем, что хитрый расчет оказывается безуспешным. – Овидий. Героиды, I, 18. Монтень неточно передает текст Овидия.
1080 Павел Эмилий – см. прим. 4, т. I, гл. XLIV. – Приводимое в тексте см. Тит Ливий, XLIV, 22.
1081 Фабий – имеется в виду Фабий Максим (ум. 203 г. до н. э.), известный римский полководец, вызывавший у многих недовольство своей чрезвычайной осторожностью в ведении войны с Ганнибалом и прозванный за это Кунктатором (Медлитель).
1082 Не побоюсь похвал, ибо я не бесчувствен; но я не приму за истинный смысл и конечную цель честных поступков расточаемые тобой восторги и восхваления (лат.). – Персий, I, 47.
1083 … располагай они платоновским перстнем… – Имеется в виду перстень лидийского царя Гигеса, будто бы обладавший указанным в тексте чудесным свойством. О кольце Гигеса Платон рассказывает в «Государстве», II, 359 d – 360 а; см. также Геродот, I, 8 и сл.
1084 Кто, кроме лжецов и негодяев, гордится ложной почестью и страшится ложных наветов? (лат.). – Гораций. Послания, I, 16. 39.
1085 Не следуй за тем, что возвеличивает взбудораженный Рим, не исправляй неверную стрелку этих весов и не ищи себя нигде, кроме как в себе самом (лат.). – Персий, I, 5.
1086 … они жаждали скорей громкого, чем доброго имени. – Трог Помпей – римский историк. – Герострат – эфесец, сжегший в 356 г. до н. э. великолепный храм Артемиды Эфесской, по преданию для того, чтобы таким образом обессмертить свое имя; впоследствии имя его стало именем нарицательным. – Манлий Капитолийский (IV в. до н. э.) – римский полководец, спасший Рим от нашествия галлов. Враждовал с патрициями и в позднейшей римской исторической традиции изображался защитником плебеев. – Выражение, что Манлий стяжал себе «громкую, но не добрую славу», принадлежит Титу Ливию (VI, 11).
1087 … то же имя носит… известный род в Англии. – Монтень хочет затушевать свое буржуазное происхождение и изобразить дело так, будто его родовым именем является де Монтень, а не Эйкем. В действительности же Монтень происходил из купеческой семьи Эйкемов, которая лишь в XV в. получила дворянство и прибавила к своему родовому имени Эйкем еще фамилию Монтень, по названию приобретенной прадедом Монтеня (в 1496 г.) сеньории Монтень.
1088 Не легче ли теперь надгробный камень давит на мои кости? Говорят, что потомство хвалит умершего: не родятся ли от этого ныне фиалки из духов его, из надгробного холма и блаженного праха? (лат.). – Персий, I, 26.
1089 … я говорил уже в другом месте. – См. Опыты, I, гл. XLVI.
1090 Это случай многим знакомый, даже избитый, одна из многих превратностей судеб (лат.). – Ювенал, XIII, 9.
1091 Слабый отзвук их славы едва донесся до нашего слуха (лат.). – Вергилий. Энеида, VII, 646.
1092 … те, кто умерли в безвестности (лат.). – Вергилий. Энеида, V, 302.
1093 Наградой за доброе дело служит свершение его (лат.). – Сенека. Письма, 81, 19.
1094 Вознаграждением за оказанную услугу является сама услуга (лат.). – Источник Монтеня установить не удалось; возможно, что это пересказ мыслей Сенеки (Письма, 81).
1095 Марк Ульпий Траян – римский император (98–117).
1096 Платон… советует… – Законы, XII, 950 b с.
1097 По примеру трагических поэтов, которые, не умея найти развязки, прибегают к богу (лат.). – Цицерон. О природе богов, I, 20. Речь идет об окончании трагедии появлением бога, который и разрешает все конфликты.
1098 Тимон – см. прим. 455, т. II, гл. XII.
1099 Нума – см. прим. 307, т. II, гл. XII. – Серторий – см. прим. 137, т. II, гл. XII.
1100 Зороастр – см. прим. 575, т. II, гл. XII. – Трисмегист – см. прим. 411, т. II, гл. XII. – Залмоксис – см. прим. 352, т. II, гл. XII. – Харонд – см. прим. 2, т. I, гл. XVI. – Минос – см. прим. 28, т. II. гл. VIII. – Ликург и Солон – см. там же. – Драконт (VII в. до н. э.) – полулегендарный древнеафинский законодатель, суровость законодательства которого вошла в поговорку. – Монтень не верил в истинность законов Моисея, как это явствует из нижеследующего замечания его о том, что «у каждого народа можно встретить похожие вещи», а также из многих мест «Апологии Раймумда Сабундского» (гл. XII).
1101 Жуанвиль – см. прим. 32, т. II, гл. X. – Приводимое в тексте см. J. de Joinville. Memories ou Histoire et chronique du très chrétien roi saint Louis, 1. 1, ch. 51. Paris, 1858.
1102 II стремится воин навстречу мечу и с готовностью приемлет смерть, не щадя возвращаемой жизни (лат.). – Лукан, I, 461.
1103 Ведь, согласно обычному словоупотреблению, честью (honestum) называется только то, что признает славным народная молва (лат.). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 15.
1104 Та, которая отказывает лишь потому, что ей нельзя уступить, уступает (лат.). – Овидий. Любовные элегии, III, 44.
1105 Луцилий – римский сатирик конца II в. до н. э.
1106 Всякие тайны свои он поверял книгам, как верным друзьям: какое бы благо или зло с ним ни приключалось, он прибегал только к ним; таким образом старик начертал в своих сочинениях всю свою жизнь как на обетных дощечках (лат.). – Гораций. Сатиры, II, 1, 30.
1107 Это [то, что они описали свою жизнь] не вызвало ни недоверия к Рутилию и Скавру, ни порицания их (лат.). – Тацит. Жизнь Агриколы.
1108 Констанций Хлор – с 305 г. н. э. римский император. – Приводимое в тексте см. Аммиан Марцеллин, XXI, 16.
1109 Эпициклы – круги, с помощью которых древние объясняли видимое петлеобразное движение планет. Теория эпициклов окончательно была оставлена после открытия Кеплером его трех законов движения планет.
1110 Стремление познать сущность вещей дано человеку… как бич наказующий. – Екклезиаст, I.
1111 Оно… окропляет меня, но… не окрашивает. – Сравнение, заимствованное у Сенеки. Письма, 36, 3.
1112 Ни боги, ни люди, ни книготорговцы не прощают поэту посредственности (лат.). – Гораций. Наука поэзии, 372.
1113 Нет никого наглее бездарного поэта (лат.). – Марциал, XII, 63, 13.
1114 Дионисий отец – см. прим. 7, т. I, гл. I. – Приводимый в тексте эпизод излагается у Диодора Сицилийского (XVI, 64).
1115 Перечитывая, я стыжусь написанного, ибо вижу, что, даже по мнению самого сочинителя, большую часть следовало бы перечеркнуть (лат.). – Овидий. Письма с Понта, I, 5, 15.
1116 … как говорит Плутарх об одном человеке… – О Ксенократе (см. о нем прим. 316, т. II, гл. XII) в «Наставлениях к браку», 26.
1117 Если что нибудь нравится, если что нибудь приятно человеческим чувствам, то всем этим мы обязаны прелестным грациям (лат.). – Неизвестно, откуда Монтень взял эту цитату.
1118 Дефиниция (термин риторики) – определение темы речи, постановка вопроса. – Амафаний и Рабирий – два персонажа, которых Цицерон в «Академических вопросах» обвиняет в отсутствии вкуса и критического чутья.
1119 … наиболее трудная часть – вступление. – Цицерон говорит об этом во вступлении к своему переводу платоновского «Тимея».
1120 Стараясь быть кратким, я становлюсь непонятным (лат.). – Гораций. Наука поэзии, 25.
1121 Платон говорит… – О государстве, X; Федон (в последней части).
1122 Саллюстий – см. прим. 18, т. I, гл. XXI.
1123 Марк Валерий Мсссала Корвин. – Сообщение см. Тацит. Диалог об ораторах, 39.
1124 Что до латыни, которая в детстве была для меня родным языком… – См. Опыты, кн. I, гл. XXVI.
1125 … ему принадлежит… важное место. – Реабилитация плоти и критика христианского ханжества в этом вопросе – тема, к которой Монтень постоянно возвращается в своих «Опытах».
1126 Они поделили поля, одаряя всех согласно их красоте, дарованиям и силе, ибо красота тогда много значила и сила ценилась (лат.). – Лукреций, V, 1109.