Книга вторая

Вид материалаКнига
Подобный материал:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   50

ведь целью всех споров и всякого исследования является установление

принципов, а если эта цель не достигнута, то человеческий разум никогда не

может ничего решить [544]. Non potest aliud alio magis minusve comprehendi,

quoniam omnium rerum una est definitio comprehendendi {Нельзя понять одну

вещь больше или меньше, чем другую, так как есть только одно определение

понимания всякой вещи [545] (лат. ).}.

Весьма вероятно, что если бы душа что-нибудь знала, то она в первую

очередь знала бы самое себя; если же она знала бы что-либо помимо себя, то

она прежде всего знала бы свое тело и оболочку, в которую она заключена.

Однако мы видим, что светила медицины по сей день спорят по поводу нашей

анатомии -


Mulciber in Troiam, pro Troia stabat Apollo*",


{Мульцибер ополчился на Трою, Аполлон стоял за нее [546] (лат. ).}


и сколько нам придется ждать, пока они сговорятся? Вопрос о нас самих

нам ближе, чем вопрос о белизне снега или тяжести камня; но если человек не

знает самого себя, то как он может осознать свои силы и свое предназначение?

Иногда нас осеняют некоторые проблески истинного познания, но это бывает

только случайно, и так как наша душа тем же путем воспринимает заблуждения,

то она не в состоянии отличить их и отделить истину от лжи.

Академики считали возможным приходить к некоторым суждениям и находили

слишком решительным заявлять, будто утверждение, что снег бел, не более

правдоподобно, чем то, что он черен; или что мы не можем быть более уверены

в движении камня, брошенного нашей рукой, чем в движении восьмой сферы.

Желая устранить эти заблуждения и избежать подобных странных утверждений, не

укладывающихся в нашей голове, академики хотя и считали, что мы не способны

к познанию и что истина скрыта на дне глубокой пропасти [547], куда

человеческий взор не в состоянии проникнуть, тем не менее признавали, что

одни вещи более вероятны, чем другие. Поэтому они допускали способность

человеческого разума склоняться скорее к одной видимости, чем к другой; они

разрешали ему эту склонность, но запрещали какие бы то ни было

категорические утверждения.

Точка зрения пирронистов более решительна и вместе с тем более

правдоподобна. Действительно, разве эта признаваемая академиками склонность,

это влечение к одному положению больше, чем к другому, не равносильны

признанию, что в одном утверждении больше видимой истины, чем в другом? Если

бы наш разум способен был воспринимать форму, очертания и облик истины, то

он с таким же успехом способен был бы воспринимать всю ее целиком, как и

половину ее, растущую и незавершенную. Увеличьте эту видимость

правдоподобия, которая заставляет людей склоняться скорее вправо, чем влево;

умножьте во сто или в тысячу раз эту унцию правдоподобия, которая заставляет

весы склоняться в какую-либо сторону, и вы увидите, что в конце концов весы

полностью склонятся в одну сторону, выбор будет произведен, и истина будет

установлена полностью. Но как могут они судить о подобии, если им неизвестна

сущность? Одно из двух: либо мы способны судить о вещах до конца, либо мы

совершенно не способны судить о них. Если наши умственные и чувственные

способности лишены опоры и основы, если они так неустойчивы, так колеблемы

ветром из стороны в сторону, то ни к чему выносить суждение о какой-нибудь

части их действий, какую бы видимость правдоподобия она ни представляла; в

таком случае наиболее правильным и наилучшим для нашего разума было бы

держаться спокойно и недвижимо, не колеблясь и не склоняясь ни в какую

сторону: Inter visa vera aut falsa ad animi assensum nihil interest {Разуму

нечего выбирать, если выбор нужно производить между истинной и ложной

видимостью [548] (лат. ).}.

Всякому должно быть ясно, что воспринимаемые нами вещи не сохраняют

свою форму и сущность их не входит в наше сознание сама, своей властью; ибо,

если мы знали вещи, как они есть, мы воспринимали бы их одинаково: вино

имело бы такой же вкус для больного, как и для здорового; тот, у кого пальцы

потрескались и окоченели от холода, должен был бы ощущать твердость дерева

или куска железа, который он держит в руках, так же как и всякий другой

человек. Восприятие сторонних предметов зависит от нашего усмотрения, мы

воспринимаем их как нам угодно. Ведь если бы мы воспринимали вещи, не

изменяя их, если бы человек способен был бы улавливать истину своими

собственными средствами, то, поскольку эти средства присущи всем людям,

истина переходила бы из рук в руки, от одного к другому. И нашлась бы по

крайней мере хоть одна вещь на свете, которую все люди воспринимали бы

одинаково. Но тот факт, что нет ни одного положения, которое не оспаривали

бы или которого нельзя было бы оспаривать, как нельзя лучше доказывает, что

наш природный разум познает вещи недостаточно ясно; ибо восприятие моего

разума не обязательно для моего соседа - а это доказывает, что я воспринял

данный предмет не с помощью естественной способности, которая присуща мне

наравне со всеми прочими людьми, а каким-то другим способом.

Но оставим в стороне этот нескончаемый хаос мнений, который царит даже

у философов, оставим этот нескончаемый всеобщий спор о познаваемости вещей.

Ибо совершенно справедливо признано, что нет такой вещи, относительно

которой люди - а я имею в виду даже самых крупных и самых выдающихся ученых

- были бы согласны между собой, даже относительно того, что небо находится

над нашей головой; ибо те, кто сомневается во всем, сомневаются и в этом; а

те, кто отрицает, что мы способны понять что бы то ни было, утверждают, что

мы не знаем и того, находится ли небо над нашей головой; эти две точки

зрения несомненно самые убедительные.

Но, кроме этих бесконечных расхождений и разногласий, нетрудно заметить

по тому смятению, которое наш разум вызывает в нас самих, и по той

неуверенности, которую каждый из нас в себе ощущает, что наш разум занимает

далеко не прочную позицию. Как разно мы судим в разное время о вещах! Как

часто меняем наши мнения! Я вкладываю всю свою веру в то, во что верю и чего

придерживаюсь сегодня; все мои средства и способности удерживают это

воззрение и отвечают мне с его помощью на все, что могут. Никакую другую

истину я не в состоянии был бы постигнуть лучше и удерживать с большей

силой, чем эту; я весь целиком на ее стороне. Но не случалось ли со мной - и

не раз, а сотни, тысячи раз, чуть ли не ежедневно, - что я принимал с

помощью тех же средств и при тех же условиях какую-нибудь другую истину,

которую потом признавал ложной? Следует по крайней мере учиться на своих

ошибках. Если я неоднократно обманывался в этом отношении, если показания

моего пробного камня обычно оказывались неверными, а мои весы неточными и

неправильными, то как могу я быть в данном случае более уверен, чем в

предыдущих? Не глупо ли с моей стороны давать себя столько раз обманывать

одному и тому же руководителю? И, однако, сколько бы раз судьба ни бросала

нас из стороны в сторону, сколько бы раз она ни заставляла нас, подобно

непрерывно наполняемому и опустошаемому сосуду, менять наши мнения, вытесняя

их все новыми и новыми, тем не менее то последнее мнение, которого мы

держимся в данный момент, всегда представляется нам самым достоверным и

безошибочным. Ради него следует жертвовать своим имуществом, жизнью и

спасением, одним словом, всем:


posterior ... res illa reperta

Perdit, et immutat sensus ad pristina quaeque.


{Новое мнение губит предшествующее и всегда меняет устарелые вкусы

[549] (лат. ).}


Следует всегда помнить - что бы нам ни проповедовали и чему бы нас ни

учили, - что тот, кто открывает нам что-либо, как и тот, кто воспринимает

это, всего лишь человек; рука, что дает нам истину, смертная, и смертная же

рука принимает ее. Между тем только то, что исходит от неба, имеет право и

силу быть убедительным; только оно отмечено печатью истины, хотя мы ее не

видим наши ми глазами и не воспринимаем нашими чувствами. Мы не могли бы

вместить в нашем бренном существе священный и великий образ этой истины,

если бы бог не подготовил нас к этой цели, если бы он не преобразовал и не

укрепил нас своей благодатью, своей особой и сверхъестественной милостью.

Наше несовершенное состояние должно было бы по крайней мере побудить

нас быть настороже, когда мы меняем наши взгляды. Нам следовало бы помнить,

что мы часто воспринимаем нашим умом ложные вещи, причем теми самыми

средствами, которые часто изменяют себе и обманывают нас.

Впрочем, нет ничего удивительного, что они изменяют себе, поскольку так

легко уклоняются и сворачивают с пути под действием самых ничтожных

случайностей. Несомненно, что наши суждения, наш разум и наши душевные

способности всегда зависят от телесных изменений, которые совершаются

непрерывно. Разве мы не замечаем, что, когда мы здоровы, наш ум работает

быстрее, память проворнее, а речь живее, чем когда мы больны? Разве, когда

мы радостны и веселы, мы не воспринимаем вещи совсем по-иному, чем когда мы

печальны и удручены? Разве стихи Катулла или Сапфо [550] доставляют такое же

удовольствие скупому и хмурому старцу, как бодрому и пылкому юноше? Когда

Клеомен [551], сын Анаксандрида, заболел, друзья стали упрекать его в том,

что у него появились совсем новые и необычные желания и мысли. "Это,

конечно, верно, - ответил он им, - но я и сам уже не тот, что прежде, когда

был здоров; а когда я стал другим, то изменились и мои мысли и желания". В

наших судах в ходу одно выражение, применяемое к преступнику, которому

посчастливилось наткнуться на судью в благодушном и кротком настроении; про

него говорят: Gaudeat te bona fortuna - "Пусть он радуется своей удаче"; ибо

известно, что судьи в одних случаях склонны к осуждению и более суровым

приговорам, а в других - к оправданию обвиняемого и более легким и мягким

решениям. Судья, который, придя из дому, принес с собой свои подагрические

боли или свои муки ревности или душа которого пышет гневом против

обокравшего его слуги, несомненно более склонен будет к вынесению сурового

приговора. Почтенный афинский сенат - ареопаг - судил обычно ночью, чтобы

вид обвиняемых не повлиял на его правосудие. На нас действуют даже солнце и

ясное небо, как гласит известный греческий стих в переводе Цицерона:


Tales sunt hominun mentes, quali pater ipse

Iuppiter auctifera lustravit lampade terras*.


{Мысли людей меняются так же, как и плодоносный свет, которым отец

Юпитер озаряет земли [552] (лат. )}


Наши суждения изменяются не только под влиянием лихорадки, крепких

напитков или каких-нибудь крупных нарушений в нашем организме - достаточно и

самых незначительных, чтобы перевернуть их. Если непрерывная лихорадка

способна сразить нашу душу, то нет сомнения, что и перемежающаяся производит

на нас - хотя бы мы этого и не чувствовали - соответствующее действие. Если

апоплексический удар вызывает полное помрачение или ослабление наших

умственных способностей, то на них действует и простой насморк; и,

следовательно, вряд ли можно найти хотя бы час в нашей жизни, когда бы наше

суждение не подвергалось тому или иному воздействию, поскольку наше тело

подвержено непрерывным изменениям и имеет столь сложное устройство, что я

согласен с врачами, утверждающими, будто трудно уловить мгновение, когда

хоть какой-нибудь из его винтиков не был неисправен.

Впрочем, эту болезнь не так-то легко обнаружить, если она не доведена

до крайности и не неизлечима; тем более что разум всегда идет нетвердой

походкой, ковыляя и прихрамывая. Он всегда перемешан как с ложью, так и с

истиной, поэтому нелегко обнаружить его неисправность, его расстройство.

Разумом я всегда называю ту видимость логического рассуждения, которую

каждый из нас считает себе присущей; этот разум, обладающий способностью

иметь сто противоположных мнений об одном и том же предмете, представляет

собой инструмент из свинца и воска, который можно удлинять, сгибать и

приспособлять ко всем размерам: нужно только умение владеть им [553]. Какие

бы благие намерения ни были у судьи, все же на него оказывают влияние

дружеские отношения, родственные связи, красота, мстительность; но даже и не

такие важные вещи, а просто случайное влечение побуждает нас иной раз

отнестись более благоприятно к одному делу, чем к другому, и, без ведома

разума, произвести выбор между двумя сходными вещами; бывает, что

какое-нибудь совсем незначительное обстоятельство может незаметно повлиять

на наш приговор в положительном или отрицательном смысле и склонить чашу

весов в определенную сторону.

Я, следящий за собой самым пристальным образом, неустанно

всматривающийся в себя самого, подобно тому, кто не имеет других забот,


quis sub Arcto

Rex gelidae metuatur orae,

Quid Tyridaten terreat, unice

Securus,


{Меня нисколько не заботит, какого владыки ледяных пределов под

Медведицей следует опасаться, и что страшит Тиридата [554] (лат. ).}


едва ли в состоянии буду сознаться во всех тех слабостях и изъянах,

которые мне присущи. Я столь нетверд на ногах и шаток и так плохо соображаю

и разбираюсь в вещах, что натощак я ни на что не годен и чувствую себя лучше

только когда поем; если у меня прекрасное самочувствие и надо мною ясное

небо, то я обходительный человек; если меня мучит мозоль на ноге, я

становлюсь хмурым, нелюбезным и необщительным. Один и тот же аллюр лошади

иногда кажется мне короче, другой раз длиннее; один и тот же вид кажется мне

то более, то менее привлекательным. То я готов сделать все, что угодно, то

не хочу делать ничего; вещь, которая в данный момент доставляет мне

удовольствие, в другое время мне тягостна. Я обуреваем тысячью безрассудных

и случайных волнений; то я нахожусь в подавленном состоянии, то в

приподнятом; то печаль безраздельно владеет мной, то веселье. Читая книги, я

иногда наталкиваюсь в некоторых местах на красоты, пленяющие мою душу; но в

другие разы, когда я возвращаюсь к этим местам, они остаются для меня ничего

не говорящими, тусклыми словами, сколько бы я на все лады ни читал и ни

перечитывал их.

Даже в моих собственных писаниях я не всегда нахожу их первоначальный

смысл: я не знаю, что я хотел сказать, и часто принимаюсь с жаром править и

вкладывать в них новый смысл вместо первоначального, который я утратил и

который был лучше. Я топчусь на месте; мой разум не всегда устремляется

вперед; он блуждает и мечется,


velut minuta magno

Deprensa navis in mari vesaniente vento.


{Подобно утлому суденышку, застигнутому в открытом море неистовым

ветром [555] (лат. ).}


Желая развлечь и поупражнять свой ум, я не раз (что мне случается

делать с большой охотой) принимался поддерживать мнение, противоположное

моему; применяясь к нему и рассматривая предмет с этой стороны, я так

основательно проникался им, что не видел больше оснований для своего

прежнего мнения и отказывался от него. Я как бы влекусь к тому, к чему

склоняюсь, - что бы это ни было - и несусь, увлекаемый собственной тяжестью.

Всякий, кто, как я, присмотрится к себе, сможет сказать о себе примерно

то же самое. Проповедники хорошо знают, что волнение, охватывающее их при

произнесении проповеди, усиливает их веру, а по себе мы хорошо знаем, что,

объятые гневом, мы лучше защищаем свои мнения, внушаем их себе и принимаем

их горячее и с большим одобрением, чем находясь в спокойном и уравновешенном

состоянии. Когда вы просто излагаете ваше дело адвокату и спрашиваете его

совета, он отвечает вам, колеблясь и сомневаясь: вы чувствуете, что ему все

равно, поддержать ли вас или противную сторону; но когда вы, желая

подстрекнуть и расшевелить его, хорошо ему заплатите, не заинтересуется ли

он вашим делом, не подзадорит ли это его? Его разум и его опытность примутся

все более усердствовать - и вот уму уже начнет представляться явная и

несомненная истина; все дело представится ему в совершенно новом свете, он

добросовестно уверует в вашу правоту и убедит себя в этом. Уж не знаю,

происходит ли от строптивости и упорства, заставляющих противиться насилию

властей, или же от стремления к славе тот пыл, который принуждает многих

людей отстаивать вплоть до костра то мнение, за которое в дружеском кругу и

на свободе им бы и в голову не пришло чем-либо пожертвовать.

На нашу душу сильно действуют потрясения и переживания, вызываемые

телесными ощущениями, но еще больше действуют на нее ее собственные страсти,

имеющие над ней такую власть, что можно без преувеличения сказать, что ими

определяются все ее движения и что, не будь их, она оставалась бы недвижима,

подобно кораблю в открытом море, не подгоняемому ветром. Не будет большой

ошибкой, следуя за перипатетиками, защищать это утверждение; ибо известно,

что многие самые благородные душевные суждения обусловлены страстями и

нуждаются в них. Так, храбрость, по их словам, не может проявиться без

содействия ярости:


Semper Aiax fortis, fortissimus tamen in furore.


{Аякс был храбр всегда, но всего храбрее в ярости [556] (лат. ).}


Человек никогда не нападает на злодеев или на врагов с большей силой,

чем когда он в ярости; говорят, что даже адвокат должен разгорячить судей

для того, чтобы они судили по справедливости. Страсти определяли поступки

Фемистокла [557], так же как и Демосфена; страсти заставляли философов

трудиться, проводить бессонные ночи и пускаться в странствия; они же толкают

нас на достижение почестей, знаний, здоровья, всего полезного. Та самая

душевная робость, которая заставляет нас терпеть тяготы и докуку, побуждая

нашу совесть к раскаянию и покаянию, заставляет нас воспринимать бичи божьи

как ниспосылаемые нам наказания, ведущие к исправлению нашего общественного

устройства. Сострадание пробуждает в нас милосердие, а страх обостряет наше

чувство самосохранения и самообладания. А сколько прекрасных поступков

продиктовано честолюбием! Сколько - высокомерием? Всякая выдающаяся и смелая

добродетель не обходится в конечном счете без какого-нибудь отрицательного

возбудителя. Не это ли одна из причин, заставившая эпикурейцев освободить

бога от всякого вмешательства в наши дела, поскольку сами проявления его

благости по отношению к нам не могут совершаться без нарушающих его покой

страстей? Ведь страсти являются как бы стрекалами для души, толкающими ее на

добродетельные поступки. Или, может быть, они смотрели иначе и считали их

бурями, постыдно нарушающими душевный покой? Ut maris tranquillitas

intelligitur, nulla ne minima quidem aura fluctus commovente; sic animi

quietus et placatus status cernitur, cum perturbatio nulla est qua moveri

queat {Подобно тому как о спокойствии моря судят по отсутствию малейшего

ветерка, колышащего его гладь, точно так же спокойствие и невозмутимость

души узнаются по тому, что никакое волнение не в состоянии их нарушить [558]

(лат. ).}.

Какие различные чувства и мысли вызывает в нас многообразие наших

страстей! Каких только ни порождает оно противоречивых представлений! Какую

уверенность можем мы почерпнуть в столь непостоянном и переменчивом явлении,

как страсть, которая по самой своей природе подвластна волнению и никогда не

развивается свободно и непринужденно? Какой достоверности можем мы ждать от

нашего суждения, если оно зависит от потрясения и болезненного состояния,

если оно вынуждено получать впечатления от вещей под влиянием исступления и