Очерки истории и культуры греков украины: от античности до наших дней
Вид материала | Документы |
- Дж. Реале и Д. Антисери Западная философия от истоков до наших дней. От романтизма, 11927.4kb.
- Программа подготовки дизайнеров интерьера Профессиональная, 94.8kb.
- История отечества с древнейших времен до наших дней, 13875.33kb.
- История России с древнейших времен до наших дней в вопросах и ответах, 10053.95kb.
- Лекции по Истории и методологии биологии Основная литература: История биология (с древнейших, 1128.78kb.
- Сатанинская хроника, 3769.94kb.
- Книга Дж. Реале и Д. Антисери "Западная философия от истоков до наших дней" представляет, 4389.95kb.
- Русское средневековое зодчество одна из наиболее ярких страниц в истории культуры, 499.19kb.
- Литература для подготовки к экзамену по курсу «История психологии» (рекомендует Мальцев, 35.03kb.
- Игорь Анатольевич Дамаскин, 7886.32kb.
Мариупольское общество греков –
центр украинского эллинизма
Современный Мариуполь – крупный промышленный центр и торговый порт юго-востока Украины. Он имеет значительный историко-культурный, научно-образовательный, спортивно-оздоровительный потенциал. Население города составляет порядка 490 тыс.чел. Плотность населения – 2048 чел./кв.км. Площадь около 24,4 га.
Сегодня город, второй по значению в Донецкой области, десятый по численности населения в Украине, является «металлургической столицей» Украины, по многим показателям стремится к городу европейских стандартов.
В национальном составе Мариуполя греки являются третьей по численности группой населения. С их прибытием в 1780г. после переселения из Крыма город обрел настоящее рождение и развитие. На протяжении всей истории Мариуполя в его богатой этнической палитре греки всегда занимали достойное место.
Социальное лидерство мариупольских греков исторически обусловлено. Со времени их переселения здесь был сосредоточен интеллектуальный, духовный и экономический потенциал. Поэтому вполне закономерно, что греки Мариуполя всегда были среди инициаторов многих починов, играли активную роль в сохранении и развитии греческой самобытности и национальных духовных ценностей. В 20-30-х, 60-х годах и со второй половины 80-х годов ХХ ст. мариупольские греки были в авангарде благоприятной государственной национальной политики, направленной на развитие греческого образования, культуры, традиций.
Они в числе первых в конце 80-х годов XX ст. на волне демократических преобразований в СССР, а затем в Украине занялись объединением и национально-культурным возрождением этноса. В связи с традиционным и компактным проживанием греков в Приазовье и его столице – Мариуполе, по воле патриотов, энтузиастов и интеллектуальной элиты, именно отсюда исходят истоки современного национального движения. В Мариуполе и ближайших районах и селах был дан старт организованной деятельности по сохранению и развитию греческого языка, культуры, традиций, установлению и укреплению связей с Элладой и греками зарубежья.
С инициативой мариупольских греков связано появление в городе гуманитарного колледжа-института-университета, где с 1991 года системно изучается новогреческий язык. Сегодня МГГУ – признанный научно-образовательный и культурный центр Приазовья, Украины и Европы.
Благодаря определенным усилиям МОГ и ФГОУ в Мариуполе были открыты Генеральное Консульство Греции и Почетное консульство Республики Кипр, которые в значительной мере способствуют продвижению греческих духовных ценностей, укреплению связей греков Приазовья с исторической родиной, притоку инвестиций в Мариуполь и евроинтеграционным процессам.
МОГ в числе 17 др. обществ в 1995г. выступило учредителем ФГОУ.
По инициативе ФГОУ, МГГУ, МОГ, при поддержке местных и центральных органов власти Украины и Греции в Мариуполе ежегодно проводятся массовые конференции, съезды, фестивали, олимпиады, в которых участвуют сотни представителей разных возрастов из греческих обществ регионов Украины. Мариуполь регулярно принимает выдающихся политических и общественных деятелей, предпринимателей и меценатов из Греции и греческого зарубежья.
За 20-летнюю историю своего существования МОГ добилось значительных успехов в консолидации соплеменников, их духовном сплочении, культурно-просветительской, научно-исследовательской, информационно-издательской, социальной, межнациональной и международной деятельности.
За этот период общество возглавляли неординарные личности: А.Ашла (1989-1990гг.), Н.Темир (1990-1992гг., 2000-2001гг.), С.Хараджа (1992-1994гг.), В.Коноп-Ляшко (1995-1998гг.), А.Карида (1998-2000гг.), Н.Чапни (с 2002г.).
МОГ объединяет в своих рядах более 2.500 греков, в т.ч. 7 первичных организаций (коллективных членов). В составе общества организация греков-ветеранов Великой Отечественной войны, молодёжная и женская греческие организации, активность и дееспособность которых выделяют в лучшую сторону мариупольских греков. Отличительной особенностью общества является его четкая организационная структура, соблюдение уставных норм жизни и демократических принципов руководства, инициативная, дружная, системная работа совета общества и здоровая атмосфера среди городских соплеменников.
Приоритетным направлением деятельности МОГ было и есть развитие греческого образования, о чем свидетельствует даже его первоначальное название «общество греческого языка и культуры». Сегодня роль общества в развитии греческого образования проявляется в организации изучения языка исторической родины в 20 различных учебных заведениях_и курсах при обществе 1.039 учащимися, для которых преподают 26 учителей, растущем авторитете воскресной школы, активном и результативном участии школьников и учителей в ежегодных олимпиадах, тесном плодотворном сотрудничестве с МГГУ, преподавателями из Греции и координатором по вопросам греческого образования.
Имея значительный творческий потенциал в лице писателей, поэтов, художников, краеведов, МОГ успешно занимается культурно-просветительской деятельностью. Общество гордится своими талантливыми, трудолюбивыми творческими деятелями и коллективами, стремится популяризировать и поддерживать их творческую деятельность. Усилиями лидеров и активистов общества при поддержке ФГОУ с 1997 по 2008г. фирмой «Миханики» для мариупольских греков в центре города построен современный Культурный Центр «Меотида», в торжественном открытии которого принял участие Президент Греции К.Папуляс.
Значительную пропагандистскую и организационную роль в жизни МОГ играет газета «Хронос» (редактор В.Ефременко). Совет общества и меценаты занимаются изданием литературного наследия греков Приазовья и произведений современных авторов.
МОГ самостоятельно успешно развивает сотрудничество с государственными и общественными структурами Греции, Всемирным Советом греков зарубежья, укрепляет дружеские отношения с греками зарубежья.
Сегодня МОГ – одно из монолитных, инициативных и работоспособных обществ, опора и гордость Федерации, своей историей и современными свершениями уверенно идущее в авангарде греческого национального движения Украины.
История города, его национальный состав и положение в национальном движении, активная плодотворная деятельность ФГОУ, МГГУ и МОГ дают основание утверждать, что Мариуполь является центром украинского эллинизма.
ТРАДИЦИИ, ОБЫЧАИ И ОБРЯДЫ ГРЕКОВ УКРАИНЫ
Традиционная культура греков Украины отображает особенности их исторического развития и служит верным признаком преемственности поколений, вековых связей украинских эллинов с Элладой, прародиной – Крымом и мировым эллинизмом. Несмотря на превратности судьбы, меняющуюся природную и социальную среду, греки сохранили свою самобытную культуру, обряды, обычаи, язык, пищу, музыку, одежду – всё, что несет на себе отпечаток легендарной истории эллинов.
Усвоение духовных богатств, накоплеменных предыдущими поколениями, способствует формированию национального самосознания и активизирует процесс национально-культурного возрождения этноса.
Сегодня в повседневной жизни греков многие из традиций, обычаев сохранены и действуют в полном либо частичном виде.
Некоторые из них представлены в данном пособии на основании описаний Д.Хараджаева «Мариуполь и его окрестности», Э.Хаджинова – одного из первых этнографов и краеведов, Ю.Ивановой в книге «Греки России и Украины», И. Джухи «Одиссея мариупольских греков», М. Араджиони «Греки Крыма и Приазовья: история изучения и историография этнической истории и культуры (80-е годы ХVIII-90-е годы ХХ в.)», И.Пономаревой «Етнічна історія греків Приазов’я», С.Темира «Очерки об истории села Старомлиновка», Г.Косяковой – зав. отделом культуры исполкома ФГОУ, Т. Богадицы – старшего научного сотрудника музея истории и этнографии греков Приазовья, пос. Сартана, Л.Папуш – зав.отделом культуры Володарского районного общества греков, Н.Чапни, Е.Патрай – председателей Мариупольского городского и Старобешевского районного обществ греков, старожилов, работников музеев, учителей и активистов греческих обществ Приазовья.
Редактор раздела – Косякова Галина Петровна.
Научный консультант – доктор исторических наук, декан исторического факультета МГГУ Пономарева Ирина Семеновна.
Календарные обычаи и обряды
Рождество (румейск. Христупаска, каланда), как и Новый год (румейск. Чунурью хронос), ознаменовывались исполнением ритуальных песен-каланд (греч. τα καλαντα) и набором ритуальных действий.
Вечером мальчики возрастом 10-12 лет (а иногда и девочки) ходили по дворам, распевая старинные каланды, которые в Приазовье называют украинским словом «колядки». Колядовать, говорят в народе, – это значит Бога хвалить (татарск. Аллах сулеле). Хозяйки специально для детей выпекали калачи (халбчича), маленькие булочки или покупали их в магазинах. Дети нанизывали эти калачи на переброшенную через плечо веревочку и так обходили все дома в селе. Детям постарше давали мелкие деньги. Юноши старались заполучить пирог из рук своих любимых как знак сердечной привязанности. Собранные подношения, сложенные в большие корзины, колядовавшие парни продавали, покупали водку и устраивали общую пирушку.
В селе Большой Янисоль (Великая Новоселка) рождественская песня начиналась словами:
Христос инытъын, Христос родился,
Хара с тун козмус, Радость людям,
Хари тосин ти, Радость большая,
Палито син. Очень большая.
Известный собиратель румейского фольклора Н.А.Хорош считал, что понять смысл всех слов ритуальных песен очень трудно, так как они, исполнявшиеся на слух, искажены. Мелодии же сохранились хорошо, они в основном одинаковы во всех румейских селах, имеются лишь небольшие вариации.
Детские колядки отличались быстрым темпом исполнения и веселым содержанием:
Арши, арши та каланда, Начинаем, начинаем каланду, Арши ту энарею Начинаем
Оцо инытъны Христос! О том, что Христос родился!
На Рождество был распространён ритуал «хождение со звездой», склеенной из серебряной бумаги и насаженной на высокую палку. Это было принято в селах, расположенных вблизи Мариуполя.
Кульминацией праздника (и Рождества, и Нового года) было семейное застолье. Утром в день Рождества (румейск. Христупаска, татарск. барь-ям), вернувшись из церкви, семья усаживалась за стол. Прежде чем начать трапезу, зажигали лампады и читали молитву. Было принято, чтобы дети целовали руки родителям. Потом принимались за еду. Обычные угощения – холодец, мясо (баранина, свинина, котлеты), хаймах – взбитые охлажденные вершки слегка топленого молока, слоеный сдобный пирог флуто и специальное угощение только на новогоднем столе – шумуш, слоёный пирог, начиненный тыквой и мясным фаршем, и многое другое.
Рождество был и остаётся одним из самых любимых праздников как у взрослых, так и у детворы. В рождественские дни все были приветливы и веселы, не скупились на «каландятки», ходили в гости к родственникам, кумовьям и сами принимали гостей, по-гречески гостеприимно и щедро угощали.
Ю.Иванова. Греки России и Украины.
Ай-Василь. Праздник «Ай-Василя» у греков Приазовья праздновался в каждой семье с 13 по 14 января. Это христианский праздник, который празднуют в православном мире, но особенно в Греции.
В Греции 1 января празднуют день святого Василия, отсюда новогодние обряды связаны именно с этим персонажем. Религиозные люди полагают, что св. Василий посещает дома христиан в ночь под Новый год так же, как Христос посещает их под Рождество. Как в старинные времена духам (душам предков) оставляли еду, так позже стали оставлять на столе или под семейными иконами угощение для Христа с Девой Марией, а под Новый год – для св. Василия. Готовили кутью (коливо, греч. κόλλυβα) или выпекали пирог – василопиту – «Хлеб св. Василия» (греч. Βασιλοπιτα). Считалось, что Василий покровительствует земледельцам, ночью посещает конюшни и хлева и проверяет, как хозяева обращаются со своим домашним скотом. Труженики делились коливом и василопитой со своим хозяйством: землепашцы – с рабочим и домашним скотом, рыбаки – со своими лодками, мельники – с жерновами. В Приазовье, где магические приёмы утратили в определенной мере своё смысловое значение, в некоторых семьях их ещё помнят. Например, в селах Чардаклы, Бугас женщины бросали калачики в колодец или в криницу.
Религиозные люди утром ходили в церковь, а с полудня уже начинали ждать гостей. Очень важно было появление первого гостя: хорошо, если это был мужчина, его с радостью встречали, угощали. Появление женщины в качестве первого гостя считалось дурным предзнаменованием.
В Приазовье «Ай-Василя» начинали праздновать с 13 января. Накануне хозяйки пекли и готовили «халачича ки халача», пирог «Ай-Василь» с копейкой и «шумуша» (слоёные пироги с мясом). Старики называют праздник «Ай-Василь» «шумуши т' мера» – днём слоеного пирога. В бытность наших бабушек шумуш ели только на Новый год, поэтому их пекли много, до 20 штук (семьи были большие и колядников надо было угощать).
С наступлением легких сумерок первыми ходили колядовать девочки:
«Широ-широ та каланда
Ферми эна халадиц».
Новогодние колядки, или как их греки называют «каландэша трагойдъа», очень древнего происхождения. Появились они вместе с появлением христианства. «Каланда» – по-румейски новогодний праздник. Во время празднования Рождества и Нового года исполнялись песни рождественского и новогоднего характера.
Девчата ходили с верёвочкой через плечо, на которую нанизывали калачики. Денег девочкам не принято было давать, их угощали калачиками и домашним печеньем (позднее – конфетами).
Как только зажигалась первая звезда, с 4 до 8 часов вечера начинали ходить «та пидьичча» – мальчики. А с 8 до 11 вечера ходили молодые парни. Приходили колядовать с плугом, ходили с ним из дома в дом. Если в каком-то из дворов хозяин не открывал дверь, ему во дворе «камишкап алетр» делали борозду, и наутро всё село знало, что этот хозяин скупой и жадный. Земля всегда кормила селян, не пустить в дом плуг считалось недостойным. В наше время ребята стали носить модель плуга. Когда заходят колядовать в дом, плужок ставят «пас ту трапез» – на стол и говорят приветствие: «Ашам – Хаир! Сабан забиритет!». Это приветствие испокон веков звучит во многих румейских селах, однако даже старые люди не знают его значения, поскольку звучит оно на татарском языке. В то же время «сабан» по-татарски означает «плуг», следовательно, приветствие, значит: «Плуг пришёл, урожай пришёл!». Взрослым парням хозяева давали деньги.
В некоторых сёлах в этот день заводили в дом теленка или корову (кормилицу семьи), одевали на рог калачик. Если во дворе был колодец, в него тоже бросали калач на урожай, чтобы не было засухи.
Ближе к полуночи, с 12 до 3-х утра, ходили петь «Арши та каланда» уже взрослые мужчины и старики. Ходили группами по 8-10 человек.
Исполнение «Арши та каланда» – это целый ритуал. Их исполняли под иконами. Хозяин зажигал свечку или лампадку. Песня была длинная, её нужно было допеть и дослушать до конца. Пели поочередно по 2 человека. У каждой «двойки» была своя «партия». Ввиду отсутствия письменности у наших предков лексика этих песен дошла до нас с большим искажением текста. Иногда кажется, что это просто набор слов. Но в некоторых куплетах можно всё-таки понять слова и смысл песни.
Взрослым колядникам хозяева давали «хундра халача» – большие калачи. В новогоднюю ночь («руха ти валышкан») спать не ложились и свет горел до утра. Это был Новогодний марафон: одни уходили, другие приходили, двери в домах не запирались. Рано утром начинали ходить «посевники», посевали зерном – пшеницей. В пос.Ялта Першотравневого района, например, посевали только ячменём.
После того, когда прошли все колядники, утром 14 января, в 3-4 часа, хозяин первым лично проходил всё своё подворье и посевал ячменем. После этого приходили посевать все, кто желал, но обязательно мужчины. В этот день каждый двор ждал, чтобы первым пришёл мужчина, женщины в этот день из дома не выходили.
14 января вся семья собиралась за праздничным столом «трапезом пас ту курват». В этот день на столе обязательно должны быть халва, пиляв (рисовая каша), кисель в тарелках, шимиша (компот из сухофруктов), топленое масло с мёдом для кусочков пирога, их макали в сладкую подливку.
В пос. Ялта новогодний пирог называется «Васили-пита». «Васили-пита» разогревали в духовке, чтобы он «задышал». Перед тем, как разрезать пирог, глава семьи обязательно крестился. Пирогом угощали в такой последовательности: первый кусок нарезался «для дома» (если в доме был Василий, первый кусок отдавали ему); затем дедушке, бабушке, хозяину, хозяйке, детям по возрасту, а последний кусок разрезался «на хозяйство».
Копейка с пирога сохранялась «счастливой» целый год возле икон. Если в этот день кто-то из членов семьи чихнул первым, ему делали подарок.
В сёлах Кирилловка и Келлеровка пирог называется «Ай-Василь». Его разрезали на две половины: правая оставалась в доме, а левая – «с ту чол» – в поле. Если копейка попадала в половину «для дома», значит в новом году в доме будет богатство и благополучие. Если на половину «в поле» – к богатому урожаю. А если копейка попадала под нож – значит будет голод.
В большинстве сел, если семья была зажиточной, то пирог делали из сдобного теста, в семье победней пекли из пресного теста.
В п.Старый Крым «Ай-Василь» готовился круглой формы с мясом.
Где-то в 5-6 часов вечера вся семья, празднично одетая, усаживалась на софу и с нетерпением ждала момент, когда старший в доме (дедушка или отец) разрежет пирог. Хозяин дома брал нож и начинал священнодействовать со словами: "Слава Богу, и этот день дождались". Потом делал крест на пироге и по часовой стрелке резал пирог на куски, а семья в это время произносила молитву.
Первый кусок – Ай-Василю, второй – дому, урожаю (этот кусок несли на поле), колодцу, домашнему скоту – «маллара». И только потом – хозяину, затем каждому члену семьи, нищим – «эджилара».
В этот же день, 14 января, крестники с родителями носили вечерю крестным – нуне и калоте (крестной и крестному). Это были: «каландешу шумуш», «турта» (слоёный пирог) или «титэ» (пирог с начинкой халвы). В сёлах Кременевка и Касьяновка этот пирог называют «читэ». Его украшали пинцетом «а нда киртыкича», приподнимая тесто, таким образом он казался воздушным. В селе Малоянисоль пирог для крестных назывался «хлыю».
Празднование Нового года и Рождества у Приазовских греков – это не только следование древним традициям, это и красивое, волнующее действо. Рождение Христа – это и рождение наших надежд, чаяний на то, что наша жизнь будет лучше, краше, достойнее.
Г.Косякова – зав.отделом культуры исполкома
Федерации греческих обществ Украины
«Талака», «талаха» (вместе, сообща). Это взрослые вечерние посиделки. Долгими зимними вечерами женщины со всего села собирались в одном из домов на «Талака». Первым делом все обменивались новостями, шутили, рассказывали смешные истории – «удрама» (выдумки) и пели «удрамайдъа» (частушки), а потом принимались за работу. У каждой женщины было своё занятие: одна вязала – «плегнышкин», другая чистила шерсть «ксанзин», третья пряла нитку «камишкин рока», кто-то вязал носки или ткал коврик за станком. Мужчины плели корзины из лозы и т.д. Далеко за полночь разносились песни. Чаще всего это были грустные, жалобные напевы. Но были и весёлые песни – частушки. Во время посиделок было принято, чтобы хозяйка дома накрывала на стол «валышкин трапез».
Т.Ничепоренко – председатель Касьяновского
сельского общества греков
Крещение – Фота. Вот как рассказывали об этом пожилые жители села Каракуба (Раздольное). Вечером накануне этого дня на улице возле каждого дома жгли солому и прыгали через огонь: полагали, что тем самым прогоняют злых духов (вера в очистительную силу огня известна повсеместно).
Обычай зажигать соломенную кучу в период двенадцатидневья у мариупольских греков называется «жечь каракадзолов»: каликандзоры, каракаджолы, каракандилуса или каликандзары (существует множество вариантов их названия) – это персонажи балканского мифологического мира (возможно, – души предков, нечистый дух). Они появляются на земле с целью навестить живых потомков в дни переломного момента смены времен года. Они определенным образом связаны с огнем, и именно при помощи огня их выпроваживают из мира живых (русский обычай - «греть родителей», украинский - «палити дідуха»).
Утром в день Крещения шли в церковь, а после службы все верующие со священником во главе направлялись к реке для совершения обряда водосвятия. Заранее во льду реки вырубали прорубь в виде креста, его торцы окрашивали в красный цвет. Снег вблизи проруби расчищали. Люди, обнажив головы, собирались вокруг, молились. Священник, опустив в воду крест, освящал ее. В тот момент, когда он произносил слова «и дух в виде голубя...», стоявшие поодаль парни стреляли в воздух и выпускали голубей, раскрашенных в разные цвета. После этого все зачерпывали ведра воды из проруби с тем, чтобы поить ею скот. Для себя они еще накануне в церкви набирали освященную в бочках воду. Утром, прежде чем приступить к еде, полагалось выпить освященной воды. Ее сохраняли в бутылках в течение года и употребляли в качестве лекарства при различных заболеваниях.
К праздничной семейной трапезе выпекали специальный хлеб, в некоторых местах в виде креста. Священник, который обходил дома, окроплял эти хлебы святой водой и выдавливал на тесте специальной печаткой начальные буквы известной формулы «Иисус Христос побеждает». Священник разламывал хлеб, половину вручал хозяину, вторую брал себе. Затем семья усаживалась за праздничную трапезу.
В календарной обрядности практически всех европейских (как и неевропейских) народов вода играет значительную роль. Очистительная, целебная и плодоносящая ее сила вызвала множество поверий и ритуалов. Среди греков, расселенных на балканских и малоазийских побережьях, не мог не сложиться особый культ воды. Обычай окропления водой был известен в Древней Греции. В Аркадии каждый год в определенные дни засушливого периода жрецы святилища Зевса Ликийского опускали ветви дуба в воду священного источника. В современной христианской обрядности связь воды и зеленой растительности осталась в том «кропиле», каким ныне брызгают «святой водой»: в Греции это зачастую ветвь оливы, в Приазовье употребляли пучок базилика.