Ог сорокалетней работы автора в области изучения уникального загадочного письма ронгоронго, созданного несколько столетий назад талантливыми предками рапануйцев
Вид материала | Монография |
Содержание683 — мое ранги?/рики мое — «[батат] мое, [сах. тр.] ранги/маленький, [батат] мое». 684 V700 ср. 073, 075 изображает клубень ямса. ухи — ямс. 700 |
- Вед. 1- сегодня 14 февраля, 124.74kb.
- Андрей Анатольевич Зализняк: Насколько я понимаю, мне предстоит в общих чертах рассказ, 559.26kb.
- Причины трудностей формирования процессов письма и чтения, 304.35kb.
- Урок развития речи по русскому языку в 5 классе Тема урока: Пишите письма!, 71.71kb.
- Газетs «Народовластие» за июнь 2011 года, 34.44kb.
- Полезные ископаемые Северо-Казахстанской области, 127.67kb.
- Еще несколько лет назад мечта о создании молодежного органа власти казалась несбыточной., 34.1kb.
- Ещаются понятия, и слово может уже не значить того, чего оно значило несколько лет, 82.39kb.
- Скрипченко Олена Валентинівна Донецький національний університет Динамика взаимоотношений, 328.18kb.
- Элективные курсы образовательной области «русский язык» русский язык для говорения, 447.49kb.
683 — мое ранги?/рики мое — «[батат] мое, [сах. тр.] ранги/маленький, [батат] мое».
684 — мое ика мое — «[батат] мое, растение мое (батат)».
690 ср. 400, 600
691, 692 см. 690.
693 см. 471, 498.
694 ср. 699.
695 ср. 445 - …нга — «…срезал».
696 ср. 406 — … мау — «…взял».
697 ср. 407 - … нга – «…срезал».
698 ср. 408 — … нга … нга- «…срезал…срезал».
699 ср. 694 — нга…тонга — «срезал…срубил/[ямс] тонга».
700, 7002 изображают рыбу.
ика — растение.
Ср. манг. ika — название сахарного тростника; маор. ikaika — название растения.
V700 ср. 073, 075 изображает клубень ямса.
ухи — ямс.
7001 изображает рыбу с полосой по середине спинки.
пуку — сорт батата.
Ср. рап. kopuku — вид рыб, puku — сорт батата, а также название знака; название веревки, перекидываемой через конек дома; гав. pu’u — «делить землю (по жребию), название рыбы, разновидность батата, одна из стадий развития таро».
701 изображает рыбу с большими передними плавниками семейства ставридовых (Carangidae).
рухи — название рыбы; «сочный».
Ср. рап. ruhi — название рыбы, «сочный»; таит. ruhiruhi — «нежный, вкусный», «большая черная рыба из семейства ставридовых».
710, 711 — ухи — «ямс».
712 ср. 700
719 ?
720 изображает рыбу, похожую на акулу.
паки/пака — «жрец»; входит в название батата.
Ср. рап. paki — «акула», tipa tai paka — сорт батата; маор. papaki — морская рыба.
721, 722, 723 см. 720.
724, 725 (079 + V634 + 061)
726 (720 + 006)
V726 (021 + 720 + 064)
727 =720?
728 (693 + ?)
729 ср. 636.
730 см. 739 - кахи/каху — «ямс».
V730 — ика — «растение?».
731 (739 + 061)
732 (739 + 062 + 060?).
733 см. 721.
734 (739? + 064)
7341 (730? + 064)
735 (730 + 010)
736 (730 + 006)
737 (730 + 010)
738 (010 + 730 + 010)
739 изображает рыбу тунца.
кахи/каху — сорт ямса.
Ср. рап. kahi — «тунец, закидывать сеть», papaki kahukahu — название ямса; гав. ‘ahi — «тунец»; маор. kakahi — «кит или большой дельфин», kahu — «молодой побег, росток».
741 (755? + 061)
742 (755 + 062)
743 (755 + 064)
745 (755 + 010)
746 (755 + 006)
747 (755 + 010)
748 (006 + 755 + 006)
749 (010 + 755 + 010)
752 (755 + 062)
755 изображает рыбу.
тара — входит в название ямса.
Ср. рап. tara — «шип, колючка», tara kuero, momo tara – названия рыбы, tara mama, tara moamoa tara – ямс тара; гав. kala — «рыба-единорог (Naso unicornis)?», kala — батат, kala keokeo, kala poni— виды батата.
V755 (059 + 755) — хау тара — «[батат] хау, [ямс] тара».
756 (755 + 006)
760 изображает ящерицу (но, возможно (064 + 760 + 064)).
моко — сорт ямса, побеги.
Ср. рап. moko — «ящерица, острый», входит в название ямса; марк. moko — «ящерица», вид акул, mokoua — вид растнией; таит.mo’o — «ящерица, побеги таро для посадки».
V760 (010/064 + 760 + 064) – нга /тонга моко тонга — «срезал /собрал [ямс] моко, собрал».
V760 (760 + 006)
7601 — каи(мау) моко каи(мау) — «взял [ямс] моко, взял».
761, 762?
763 — моко — «[ямс] моко»; или: (200 + 760).
769 (060? + 774), см. 7741 — вае? кере — «выбрал [ямс] [ма]кере».
7691 (200 + 0743) - ко ухи – «ямс».
770, 7701 (774 + 430 + 430) — нахе моа= =моа — «[ямс] нахе [и] моамоа».
771, 772 ср. 770?
773 ср. 022, 073 изображает ямс— ухи — «ямс».
774 изображает растение (папоротник?).
нехе/нахе — ямс
Ср. рап. nehenehe — «папоротник»; таит. nahe — «маленький папоротник (Angiopteris erecta)».
7741 ср. 774; или: изображает таракана?
кере — сорт ямса.
Ср. рап. makere— «таракан», сорт ямса; маор. makere— «моллюск»; гав. ‘ele’ele— «черный», вид таро, батата, сахарного тростника.
775 (= 773)?
776, 777, 778?
780, V780, 781 изображает осьминога.
хеке — отросток, побег.
Ср. рап. heke – «спрут, побег»; гав. he’e; маор. wheke – «спрут, осьминог»; hekerau — «маленькие клубни батата», whakahekerangi — разновидность таро.
790 — хау иро — «[батат] хау, иро/растение”.