31 июля 2002 г. N 22 об утверждении ветеринарно-санитарных правил осуществления импорта в республику беларусь грузов животного происхождения и кормов для животных
Вид материала | Документы |
СодержаниеВетеринарно-санитарные требования при импорте в Ветеринарно-санитарные требования при импорте в Ветеринарно-санитарные требования при импорте в Ветеринарно-санитарные требования при импорте в |
- Постановление министерства транспорта и коммуникаций республики беларусь 1 июля 2002, 1478.79kb.
- Закон Приморского края от 11 мая 2005 г. N 248-кз "О ветеринарии в Приморском крае", 84.68kb.
- 3. Настоящее постановление вводится в действие с 1 июля 2011 года и подлежит официальному, 46.18kb.
- Об утверждении Санитарных правил и норм, 371.74kb.
- 31 августа 2004г. Постановление №82 Об утверждении Санитарных правил, 149.72kb.
- 30 мая 2000 г. N 28/10 об утверждении и введении в действие санитарных и ветеринарных, 145.46kb.
- Мука кормовая животного происхождения технические условия, 110.78kb.
- Лекарственное сырье животного происхождения и природные продукты, 339.47kb.
- №1331, в редакции постановления Совета Министров Республики Беларусь от 1 августа 2005, 347.39kb.
- Тема: «Натуральные волокна животного происхождения», 95.32kb.
ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ИМПОРТЕ В
РЕСПУБЛИКУ БЕЛАРУСЬ ЯИЧНОГО ПОРОШКА, МЕЛАНЖА, АЛЬБУМИНА
И ДРУГИХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ ПЕРЕРАБОТКИ КУРИНОГО ЯЙЦА
331. К ввозу в Республику Беларусь должны допускаться яичный порошок, меланж, альбумин и другие пищевые продукты переработки куриного яйца, полученные от здоровой птицы из хозяйств, свободных от заразных болезней животных, и произведенные на предприятиях, имеющих разрешение центральной государственной ветеринарной службы страны-экспортера о поставке продукции на экспорт и находящихся под ее постоянным контролем.
332. Яйцо, используемое для переработки, должно происходить из хозяйств и административных территорий, свободных от заразных болезней животных, в том числе:
африканской чумы свиней - в течение последних 3 лет на территории страны;
болезни Ньюкасла, гриппа (чумы) птиц - в течение последних 12 месяцев на административной территории (штат, провинция, земля, округ и прочее).
333. Поставляемые продукты из яиц или с содержанием яиц должны быть подвергнуты процессу переработки, в результате которого гарантируется отсутствие жизнеспособной патогенной флоры.
334. Пищевая продукция из яиц должна быть признана пригодной компетентной государственной службой страны-экспортера для употребления в пищу людям и свободной продажи без ограничений.
335. Микробиологические, химико-токсикологические и радиологические показатели пищевой продукции из яиц должны соответствовать действующим в Республике Беларусь Ветеринарным требованиям и санитарным правилам и нормам.
336. Тара и упаковочный материал должны быть одноразовыми и соответствовать гигиеническим требованиям.
337. Транспортные средства должны обрабатываться и подготавливаться в соответствии с принятыми в стране-экспортере правилами.
338. Выполнение условий, указанных в настоящих Правилах, должно быть полностью подтверждено согласованным или международным ветеринарным сертификатом, подписанным государственным ветеринарным врачом страны-экспортера и составленным на языке страны-экспортера, белорусском или русском языке.
339. Отгрузка продукции из яиц в Республику Беларусь возможна только после получения импортером разрешения Главного управления ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
340. Инспекционный контроль птицеводческих хозяйств, а также проведение аттестации птицеперерабатывающих предприятий на возможность поставки экспортируемой продукции в Республику Беларусь силами своих ветеринарных специалистов осуществляет Главное управление ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
Глава 35
ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ИМПОРТЕ В
РЕСПУБЛИКУ БЕЛАРУСЬ КОРМОВ И КОРМОВЫХ ДОБАВОК ЖИВОТНОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ИЗ ПТИЦЫ И РЫБЫ
341. К ввозу в Республику Беларусь должны допускаться корма и кормовые добавки, предназначенные для кормления животных, изготовленные на предприятиях, имеющих разрешение центральной государственной ветеринарной службы страны-экспортера о поставке продукции на экспорт и находящихся под ее постоянным контролем. Корма и кормовые добавки должны быть получены из животных и птиц, происходящих из хозяйств и административных территорий, свободных от заразных болезней животных (птиц), в том числе:
губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота и скрепи овец - на территории страны в соответствии с требованиями Международного ветеринарного кодекса МЭБ;
африканской чумы свиней, африканской чумы лошадей, чумы крупного рогатого скота - в течение последних 3 лет на территории страны;
классической чумы свиней, ящура - в течение последних 12 месяцев на административной территории.
342. Для производства кормов не должны использоваться говядина, баранина, субпродукты, мясная и мясокостная мука или другое сырье, полученные из стран, неблагополучных по губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота и скрепи овец, в соответствии с требованиями Международного ветеринарного кодекса МЭБ.
343. Сырье для приготовления кормов должно быть только боенского происхождения и подлежит послеубойной ветеринарно-санитарной экспертизе, проводимой государственной ветеринарной службой страны-экспортера.
344. Сырье должно быть обработано при температуре не ниже плюс 133 °С (271,4 градуса по Фаренгейту) не менее 20 минут при давлении 3 бара (42,824 фунта на квадратный см) или обработано согласно альтернативной системе термообработки, утвержденной центральной государственной ветеринарной службой страны-экспортера и дающей соответствующие гарантии в отношении установленного микробиологического стандарта.
345. Корма и кормовые добавки не должны содержать сальмонелл, ботулинического токсина, энтеропатогенной и анаэробной микрофлоры. Общая бактериальная обсемененность не должна превышать 500 тысяч микробных клеток в 1 грамме, что должно быть подтверждено данными лабораторных исследований, о чем производится соответствующая запись в ветеринарном сертификате.
346. Тара и упаковочный материал должны быть одноразовыми и соответствовать гигиеническим требованиям.
347. Транспортные средства должны обрабатываться и подготавливаться в соответствии с принятыми в стране-экспортере правилами.
348. Выполнение условий, указанных в настоящих Правилах, должно быть полностью подтверждено согласованным или международным ветеринарным сертификатом, подписанным государственным ветеринарным врачом страны-экспортера, в котором указывается благополучие административной территории (страны, штата, провинции и прочего) в отношении вышеуказанных инфекционных болезней. Сертификат должен быть составлен на языке страны-экспортера, белорусском или русском языке.
349. Отгрузка кормов и кормовых добавок должна быть произведена только после получения импортером разрешения Главного управления ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
350. Инспекционный контроль и аттестация предприятий на возможность поставки в Республику Беларусь экспортируемой продукции силами своих ветеринарных специалистов осуществляет Главное управление ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
Глава 36
ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ИМПОРТЕ В
РЕСПУБЛИКУ БЕЛАРУСЬ КОРМОВ ДЛЯ КОШЕК И СОБАК
351. К ввозу в Республику Беларусь должны допускаться корма, предназначенные для кормления животных, полученные на предприятиях, имеющих разрешение центральной государственной ветеринарной службы страны-экспортера о поставке продукции на экспорт и находящихся под ее постоянным контролем. Корма получены из сырья, происходящего с административных территорий, свободных от заразных болезней животных и птиц, в том числе:
губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота и скрепи овец - на территории страны в соответствии с требованиями Международного ветеринарного кодекса МЭБ;
африканской чумы свиней, чумы крупного рогатого скота - в течение последних 3 лет на территории страны;
классической чумы свиней, ящура, везикулярного стоматита - в течение последних 12 месяцев на административной территории.
352. Сырье для приготовления кормов должно быть только боенского происхождения и подлежит послеубойной ветеринарно-санитарной экспертизе, проводимой государственной ветеринарной службой страны-экспортера.
353. Корма не должны содержать сальмонелл, ботулинического токсина, энтеропатогенной и анаэробной микрофлоры. Общая бактериальная обсемененность не должна превышать 500 тысяч микробных клеток в 1 грамме, что должно подтверждаться данными лабораторных исследований, о чем производится соответствующая запись в ветеринарном сертификате.
354. Транспортные средства должны обрабатываться и подготавливаться в соответствии с принятыми в стране-экспортере правилами.
355. Тара и упаковочный материал должны быть одноразовыми и соответствовать гигиеническим требованиям.
356. Выполнение условий, указанных в настоящих Правилах, должно быть полностью подтверждено согласованным или международным ветеринарным сертификатом, подписанным ветеринарным врачом страны-экспортера и составленным на языке страны-экспортера, белорусском или русском языке.
357. Отгрузка кормов в Республику Беларусь должна быть произведена только после получения импортером разрешения Главного управления ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
358. Инспекционный контроль за возможностью поставки в Республику Беларусь экспортируемой продукции силами своих ветеринарных специалистов осуществляет Главное управление ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
Глава 37
ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ИМПОРТЕ В
РЕСПУБЛИКУ БЕЛАРУСЬ ПИЩЕВОГО ЯЙЦА
359. К ввозу в Республику Беларусь должно допускаться пищевое яйцо, полученное от здоровой птицы из хозяйств, свободных от заразных болезней животных, и произведенное на предприятиях, имеющих разрешение центральной государственной ветеринарной службы страны-экспортера о поставке продукции на экспорт и находящихся под ее постоянным контролем.
360. Яйцо должно происходить из хозяйств и административных территорий, свободных от заразных болезней животных и птиц, в том числе:
африканской чумы свиней - в течение последних 3 лет на территории страны;
ящура, высокопатогенного гриппа, болезни Ньюкасла, гриппа (чумы) птиц - в течение последних 12 месяцев на административной территории (штат, провинция, земля, округ и прочее).
361. Пищевое яйцо должно быть признано пригодным компетентной государственной службой страны-экспортера для употребления в пищу людям и свободной продажи без ограничений.
362. Микробиологические, химико-токсикологические и радиологические показатели пищевого яйца должны соответствовать действующим в Республике Беларусь Ветеринарным требованиям и санитарным правилам и нормам.
363. Маркировка и упаковка должны отвечать санитарно-гигиеническим требованиям страны-экспортера.
364. Тара и упаковочный материал должны быть одноразовыми и соответствовать гигиеническим требованиям.
365. Транспортные средства должны обрабатываться и подготавливаться в соответствии с принятыми в стране-экспортере правилами.
366. Выполнение условий, указанных в настоящих Правилах, должно быть полностью подтверждено согласованным или международным ветеринарным сертификатом, подписанным государственным ветеринарным врачом страны-экспортера и составленным на языке страны-экспортера, белорусском или русском языке.
367. Отгрузка пищевого яйца должна быть произведена только после получения импортером разрешения Главного управления ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.
368. Инспекционный контроль и аттестация предприятий на возможность поставки в Республику Беларусь экспортируемой продукции силами своих ветеринарных специалистов осуществляет Главное управление ветеринарии Минсельхозпрода Республики Беларусь.