Финляндия, Польша, Прибалтика, Бессарабия, Украина, Закавказье, Средняя Азия
Вид материала | Документы |
- Вторжение шведской армии на Гетманщину в 1708 г и Иван Мазепа, 1004.28kb.
- М. Флигели, М. Челлюскин, м. Дежнева, г. Базардюзю, 30.28kb.
- Содержание разделов и тем дисциплины «Отечественная история», 339.53kb.
- Программа вступительного экзамена по истории в фгбоу впо «нки» в 2012 году на базе, 112.67kb.
- Программа вступительных испытаний по отечественной истории народы и древнейшие государства, 312.33kb.
- Украинская Торговая Палата (Польша). Целью семинар, 69.27kb.
- Историография истории Древнего Востока: Иран, Средняя Азия, Индия, Китай/Под, 5795.8kb.
- Туристическая компания, 418.23kb.
- Любовь, Париж и голуби…, 111.58kb.
- Встречаем 2012 год в Париже!, 455.36kb.
Б. Восточное Закавказье
№ 77. Высочайшая грамота Дербентскому Владетелю Шейх Али Хану 1 сентября 1799 года. — О принятии его в прежнее подданство России и о пожаловании его в третий класс.
Нам любезноверноподданному Шейх Али Хану, Владетелю области Дербентской, Кубинской, Сальянской, Мушкурской, Баткубинской и прочих Наши Императорские милость и благоволение. Присланный от вас к Императорскому Двору Нашему и в Министерство с донесениями поверенный ваш, избраннейший от Чиновников и вам усердный Медед-Бек, пред Наше Императорское Величество, как обряд требует, представлен. И как мы обстоятельно известились от Министерства Нашего о содержании всех тех донесений и прошений ваших, и видим с удовольствием искреннее к Императорскому Престолу Нашему возобновление приверженности вашей, поколебавшейся от последней войны с Персией, Нами прекращенной, усердно вами восприемлемое; то, предавая Всемилостивейшему забвению все прошедшее и, отправляя к вам сию Нашу Императорскую грамоту с тем же поверенным вашим, избраннейшим от Чиновников и вам усердным Медед Беком, Повелели Нашему Вице-Канцлеру Графу Кочубею, на все те донесения и прошения ваши вам ответствовать. Во изъявление же особого Нашего Императорского соизволения к оной приверженности вашей, ныне вновь свидетельствуемой, и в удостоверение, что Мы охотно приемлем Вас и всю Область вашу в прежнее подданство и покровительство, коим она имела счастие пользоваться и от Высоких Предков Наших, жалуем вас в третий класс, надеясь, что таковой новый довод Высокомонаршего Нашего к вам расположения, послужит к вящшему вас утверждению в вашей к Нам Великому Государю преданности, самим вам полезной.
Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Том 25.1798-1799. СПб., 1830. С. 780.
№ 78. Высочайшая грамота подданным Дербентского владельца Шейха Али Хана 1 сентября 1799 года. О принятии их в Высочайшее благоволение и покровительство.
Нашего Императорского Величества подданным Области Дербентской, Кубинской, Сальянской, Мушкурской, Баткубинской и прочих Владетеля Шейх Али Хана духовным и светским чиноначальникам, Беям, Старшинам и всему народу Наша Императорская милость и благоволение.
Удостоив Высокомонаршего Нашего внимания все донесения Высокостепенного сих Областей Владетеля, Нам любезноподданного Шейх Али Хана, и прошения подвластных ему Дербентских жителей, какие от него и сих обитателей к Высочайшему Двору Нашему с поверенным его, избраннейшим от Чиновников и усердным Медед-Беком, присланы, и Нам от Министерства Нашего представлены, и по объяснениям в них изображенным, предавая забвению все произошедшее там в последнюю войну с Персией, Нами из человеколюбия прекращенную, Мы Великой Государь Наше Императорское Величество Высочайше указать соизволили, всем военным и гражданским Нашим начальникам, кому надлежит, сделать как оному Высокостепенному Шейх Али Хану, так и подвластным ему Дербентским жителям во всем пристойное по прошению их от щедрот Наших удовлетворение; и послав к нему о том Нашу Императорскую грамоту, с тем же избраннейшим от Чиновником его усердным Медед Беком, в том же случае Всемилостивейше соизволили отправить и сию к подвластным ему духовным и светским чиноначальникам, Беям, Старшинам и всему его народу за известие, что как его Шейх Али Хана, их владетеля, по оказуемой им вновь к Нам Великому Государю и к Империи Всероссийской преданности, Мы паки приняли в прежнее покровительство, в коем он со времен Высоких Предков Наших находился, так и всех оных чиноначальников его Беев, Старшин и весь подвластный ему народ в то же Высокомонаршее Наше благоволение и покровительство приемлем; и в вящшее о том удостоверение, соизволили ныне его Шейх Али Хана пожаловать в третий класс Империи Нашей, зная, сколь таковая Высокомонаршая милость Наша всем подвластным его и благомыслящим приятна быть может. Впрочем оказать сей новый довод Нашего соизволения, всем помянутой области духовным и светским чиноначальникам, Беям, Старшинам и всему народу, и сообщить о тем помянутому Высокостепенному Владетелю их, уверяем, что Императорское Наше к ним благоволение и покровительство и впредь навсегда неотъемлемы пребудут.
Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Том 25. 1798-1799. СПб., 1830. С. 780-781.
№ 79. Жалованная грамота 28 августа 1801 года Бакинскому владельцу Гусейн-Кули-Хану. О принятии его и всей Бакинской Области в Российское подданство
Высокостепенному и Нам преданному Гусейн-Кули-Хану, Владетелю области Бакинской и прочих Наша Императорская милость и благоволение. Присланный от вас к Императорскому Двору Нашему и к Министерству с донесениями, усерднейший чиновник ваш высокопочтенный Мирза-Гади-Бек, пред Наше Императорское Величество, как обряд требует, представлен. И как Мы обстоятельно известились от Министерства Нашего о содержании всех тех донесений, и о домогательстве вашем, для защиты от неблагонамеренных, вступить в высокое Наше подданство и покровительство со всеми жителями и принадлежащими к Бакинской округе местами и селениями, то сколько в удовлетворение сему прошению, а паче по известной вашей и высокопочтенных предков ваших всегдашней к Императорскому Престолу Нашему преданности, Всемилостивейше приемля вас и всех вам подвластных с принадлежащими к области вашей местами и селениями в высокое Наше подданство, и покровительство, надеемся, что удостоясь таковой Высочайшей милости, тем паче вы подщитесь подвластный вам народ держать в порядке и управляя с кротостию, правосудием каждого по законам и обыкновениям тех мест довольствовать, на что, а равным образом и на верность подданства вы обязаны учинить присягу: с соседственными же вам Персидскими Ханами и Горскими Владельцами в таком же подданстве Нашем состоящими наблюдать всегдашнее Нам благоугодное согласие и дружбу. И отправляя к вам сию Нашу Императорскую грамоту с тем же усерднейшим чиновником вашим высокопочтенным Мирзою-Гади-Беком, в том же случае Мы повелели Нашему Вице-Канцлеру Куракину на все прочие донесения и прошения ваши вам ответствовать. Пребываем Нашею Императорскою милостию благосклоны.
Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Том 26. 1800-1801. СПб., 1830. С. 763-764.