Дж. Р. Р. Толкиен. Возвращение государя
Вид материала | Книга |
СодержаниеГлава vii. домой |
- План Род Романовых. Угнетение Романовых при Борисе Годунове. Возврат из ссылки Романовых., 265.53kb.
- Вечное возвращение по-белорусски, 260.64kb.
- И. П. Мартос. Памятник Минину и Пожарскому Памятник Минину и Пожарскому был первым, 81.97kb.
- 120 лет со дня рождения Джона Рональда Рейела Толкиена, 503.18kb.
- Стенографический отчёт международная конференция «возвращение политэкономии: к анализу, 3160.54kb.
- Продолжаем наш разговор о фантастической литературе, 136.79kb.
- Иван Лукьянович Солоневич, 6538.43kb.
- Иван солоневич народная монархия, 1446.77kb.
- Статья вышла в: Staatslexikon der Gorres-Gesellschaft, 96.74kb.
- Возвращение спектакля, 26.57kb.
ГЛАВА VII. ДОМОЙ
Теперь их путь лежал прямиком на запад, через Пригорье в Хоббитанию. Им
не терпелось снова увидеть родные края, но ехали поначалу медленно: Фродо
занемог. У Бруиненской переправы он застыл как вкопанный, и глаза его
мертвенно потускнели. За этот день он не сказал ни слова; было шестое
октября.
- Плохо тебе, Фродо? - тихо спросил Гэндальф, подъехав к нему.
- Да, плоховато, - отозвался Фродо. - Раненое плечо онемело, и кругом
точно смерклось. Нынче с тех пор ровно год.
- Увы, иную рану можно залечить, но не исцелить, - вздохнул Гэндальф.
- Моя, наверно, из таких, - сказал Фродо. - Боюсь, для меня нет
возврата: доберусь до Хоббитании, а она совсем другая, потому что я уже не
тот. Я отравлен и изувечен: клинок назгула, жало Шелоб, зубы Горлума... и
меня изнурило тяжкое, неизбывное бремя. Где ж найду я покой?
Гэндальф промолчал.
А назавтра к вечеру боль унялась, тоска отступила, и Фродо стал опять
весел, будто и вовсе забыл о давешнем черном удушье. Незаметно летели дни;
они подолгу отдыхали в лесах, разубранных поредевшей багряно-желтой листвой,
пронизанных осенним солнцем. Наконец подъехали к Заверти; вечерело, и черная
тень горы, казалось, преграждала путь. Фродо попросил их поторопиться и, не
взглянув на гору, проскакал сквозь тень, опустив голову и закутавшись в
плащ. В эту ночь погода изменилась: налетел холодный и буйный западный ветер
с дождем и желтые листья метались вокруг, как стаи встревоженных птиц. А в
Четборе деревья уж почти оголились, и Пригорье заслонила мутная дождевая
завеса.
Сыро и ветрено было вечером двадцать восьмого октября, когда пятеро
путников взъехали по косогору к Южным Воротам Пригорья. Ворота были накрепко
заперты, дождь хлестал в лицо, и хмурилось из-под плывущих туч низкое серое
небо. Хоббиты слегка приуныли: все-таки не заслужили они такой уж
неприветливой встречи.
Кричали, стучали - наконец вышел привратник со здоровенной дубиной. Он
опасливо, подозрительно присматривался к ним; потом разглядел Гэндальфа и
признал в его спутниках хоббитов - правда, каких-то диковинных. Тогда он
просветлел и кинулся отпирать ворота.
- Заезжайте, заезжайте! - сказал он. - Новостей у вас, конечно, куча, у
нас тоже, словцом бы перекинуться, да куда там: холодно, льет, собачья,
вообще, погода. Вот Лаврик - это уж само собой - приютит вас в "Гарцующем
пони", там обо всем расскажете и наслушаетесь.
- А ты зайдешь туда попозже, узнаешь все скопом и кучу сверх того, так,
что ли? - рассмеялся Гэндальф. - Как там у вас поживает Горри?
Привратник насупился.
- Горри у нас не поживает, - буркнул он. - Вы Лавра спросите, он вам
обо всем расскажет. Словом, добрый вечер!
- Тебе того же! - пожелали они, проезжая, и заметили, что за оградою у
дороги построили длинный сарай. Оттуда выходили люди - набралась целая толпа
- и глазели на них из-за забора. Проехали мимо дома Бита Осинника: вся
изгородь заросла и порушилась, окна заколочены.
- Ты что же, Сэм, так-таки и укокошил его тогда огрызком яблока? -
поинтересовался Пин.
- Да нет, господин Перегрин, это, как бы сказать, вряд ли, - задумчиво
произнес Сэм. - Небось живехонек; а вот как-то моя лошадушка, мой поник.
Надо же ведь, сбежал. И как не сбежать: волки воют, а жить охота...
Подъехали к крыльцу "Гарцующего пони" - а там вроде бы все было как
всегда, и светились нижние окна из-за багровых штор. Они подергали звонок,
дверь приотворилась, выглянул Ноб, увидел их под фонарем и заорал:
- Господин Наркисс! Сударь! Они воротились!
- Ах, воротились? Ну, я им сейчас покажу! - Это послышался голос
Наркисса, и сам он тут же появился с дубинкой в руке. Но, увидевши их,
застыл, и яростная гримаса на лице его сменилась изумленным восторгом.
- Ах ты, Ноб, ах ты, дуралей шерстолапый! - крикнул он. - Ты что,
старых друзей не узнаешь, не называешь? Всполошил меня без толку, олух, а
сам знаешь, какие нынче времена! Батюшки, ну и ну! И откуда же вы такие? Да
я уж с вами навсегда распрощался, хорошенькое дело, ушли в пустошь с
Бродяжником, ай да ай, а кругом, понимаешь ли, всякие Черные рыщут. Ну как
же я рад вас всех видеть, и Гэндальфа в особицу. Да заходите же, заходите!
Комнаты что, те же самые? Свободны ваши комнаты; да и то сказать, все почти
комнаты нынче свободны, чего уж там, сами увидите. Насчет ужина сейчас
постараемся, мигом, только вот у меня с прислугой-то нынче... Эй ты,
Ноб-телепень! Скажи Бобу... ну да, забыл, Боб теперь со своими ночует на
всякий случай. Одним словом, Ноб, эй ты, чтобы развели лошадей по стойлам:
ну да, ты-то, Гэндальф, своего сам отведешь, а то кого он послушается.
Красавец, я тогда еще говорил, что какой красавец, да вы заходите! Заходите
и будьте как дома!
Наркисс вроде бы и сыпал словами по-прежнему, и так же деловито
суетился. Однако же постояльцев у него, может, и совсем не было, тишина
несуразная; только из Общей залы доносились немногие приглушенные голоса.
Лавр нес две свечи, и виднелось его лицо - увядшее и угрюмое, не то что
прежде.
Они шли за ним по коридору к тем комнатам, что занимали в страшную ночь
год с лишним назад. Им было грустно: старина Лавр недоговаривал, а дела-то у
него, видно, шли плоховато. Но они пока что помалкивали, ждали, что будет
дальше.
И дождались: господин Наркисс собственной персоной явился к ним после
ужина проверить, все ли хорошо. А все было очень даже неплохо: как там дела
ни шли, а пиво и съестное в "Пони" хуже не стали.
- Нынче вечером в Общую залу я вас, само собой разумеется, не буду
приглашать, - сказал он. - Вы же устали, а там и народу-то сегодня совсем
немного - бывает. Но коли вы мне уделили бы с полчасика перед сном, ну так,
для разговору, оно бы и неплохо, да и заснется лучше.
- Вот-вот, - сказал Гэндальф, - тебя-то мы и ждали. За нас не волнуйся,
мы не так чтоб уж слишком утомились, потихоньку ехали. Правда, промокли,
продрогли и проголодались, но это, спасибо тебе, позади. Присаживайся! Нам
бы немного трубочного зелья, мы бы тебя расцеловали.
- С чем плохо, с тем плохо, - причмокнул Наркисс. - Большая нехватка, у
нас теперь только и есть, что сами растим, а это пустяк пустяком. Из
Хоббитании нынче ни тебе листика. Ну, я уж покопаюсь в закромах-то, авось
найдется.
Нашлась пачка неразрезанного табака, пятерым курильщикам на день-два.
- Южнолинчский, - сказал Наркисс. - Это у нас самый лучший, но куда ему
до южноудельского, я и всегда так говорил, хотя вообще-то Пригорье ничуть не
хуже Хоббитании, я, конечно, извиняюсь.
Его усадили в большое кресло у камина, Гэндальф сел напротив, а хоббиты
между ними на табуреточках. Разговаривали они отнюдь не полчасика, и уж
новостей господину Наркиссу хватило с избытком; впрочем, и он в долгу не
остался. От их рассказов Лавр попросту опешил: ни о чем подобном он в жизни
не слыхивал и лишь твердил как заклинание: "Да не может быть!" - на разные
лады.
- Да что вы говорите, господин Торбинс - или, простите, господин
Накручинс? Все-то у меня в голове перекру... перепуталось. Да вы шутить
изволите, господин Гэндальф? Батюшки-светы, ушам не верю! И это в наши-то
времена? Ай-яй-яй!
Наконец настал его черед: ему тоже было о чем порассказать.
Оказывается, хозяйничал он с горем пополам - да что там, честно говоря, все
из рук вон плохо.
- К Пригорью никто нынче и близко не подъезжает, - сказал он. - А
пригоряне сидят по домам, замкнувши ворота на двойные запоры. А все почему:
все из-за тех чужаков, из-за отребья, которое - может, помните? - понабежало
в Пригорье Неторным Путем год назад. Потом их стало как собак нерезаных.
Всякие там были, конечно, были и бедолаги обездоленные, но все больше народ
опасный, ворье и головорезы. И ведь у нас в Пригорье - это у нас-то в
Пригорье! - поверите ли, до драки дошло. Честное, скажу вам, слово, дрались
не по-здешнему, а сколько народу убили, и убили до смерти. Да вы же мне не
поверите!
- Поверю, поверю, - сказал Гэндальф. - Много ли народу погибло?
- Трое и двое, - отвечал Наркисс, разумея отдельно людей и хоббитов. -
Убили беднягу Мэта Бересклета, Разли Яблочка и коротыша Тама Деловика
из-за Горы, а заодно, представьте себе, Вилла Горби с дальних склонов и даже
одного Накручинса с Пажитей - вот такие были мужики, очень их не хватает. А
Бит Осинник и Горри Козельник, который стерег Западные Ворота, - эти
переметнулись и с теми убежали: скажу вам по секрету, они-то их наверняка и
впустили. В смысле когда была драка, в ту ночь. Потому что им еще раньше
было сказано: давай отсюда - и пинка на прощанье, ну как то есть раньше, еще
до Нового года, а драка была, точно говорю, в новом году, как раз снегу
навалило.
Ну и пусть бы их, ладно, живут себе и живут с лиходеями, где там они
живут - в Арчете или в северной пустоши. Прямо как не сейчас, а тыщу лет
назад, расскажи - не поверят. В общем, по дороге не проедешь ни туда, ни
сюда, и все на всякий случай спозаранку запираются. А вдоль ограды, конечно,
ходят сторожа, и возле ворот стоят заставы - это по ночам-то.
- Скажите пожалуйста, а нас никто не тронул, - удивился Пин. - И ехали
мы медленно, и не остерегались. Ничего себе, а мы-то думали, что все
безобразия позади.
- Ох, господин Перегрин, не позади они, а впереди, - вздохнул Наркисс,
- вот ведь беда-то. Это, знаете, немудрено, что они к вам не подступились.
Еще бы: тут тебе и мечи, шлемы, и щиты, и вообще. Впору бежать да прятаться:
я и то малость струхнул, как вас увидел.
Так вот оно что! Дивятся-то вовсе не чудесному их возвращению, а их
диковинному виду. Сами они привыкли к воинам в ратном доспехе, и невдомек им
было, что из-под их плащей сверкали кольчуги, на головах были причудливые
гондорские и ристанийские шлемы, щиты украшены яркими гербами и что у себя
дома они выглядели опасными чужестранцами. А тут еще Гэндальф в белом
облачении и шитой серебром синей мантии, с длинным мечом Ярристом у бедра,
верхом на огромном сером коне.
Гэндальф рассмеялся.
- Ну-ну, - сказал он, - если они попрятались от нас пятерых, то
видывали мы врагов и пострашнее. Стало быть, нынче-то ночью можете спать
спокойно.
- Да вы же сегодня здесь, а завтра там, - вздохнул Наркисс. - Чего ж
бы, конечно, лучше, коли б вы у нас погостили. Мы ведь к таким делам
непривычные; опять-таки, говорят, и Следопыты эти все куда-то подевались.
Правду сказать, в долгу мы перед ними, зря языки чесали. Да и не только
грабители нас донимают: с ними мы бы еще, может, как-нибудь управились.
Волки зимой завывали у самой ограды. А в лесах завелись какие-то черные
твари, привиденья не привиденья, про них и подумать-то страшно, аж зубы
клацают. Короче, живем лучше некуда, извините за прямоту.
- Да, хорошего мало, - согласился Гэндальф. - В этот год в Средиземье
едва ли не всем худо пришлось. Но теперь прочь унынье, Лавр! Общая беда вас
лишь краем задела, и я очень рад, что не прихлопнула, а могла. Настают,
однако же, иные, добрые времена - таких, может статься, ты и не упомнишь.
Следопыты возвратились, мы ехали вместе с ними. Главное же, любезный мой
Лавр, - Государь вернулся на трон, и он вас в обиду не даст, скоро сам
увидишь. Скоро Неторный Путь станет торным, поскачут гонцы во все концы, а
уж на север тем более, в Глухомани изведут нечисть, да и самой Глухомани не
будет, распашут ее пришельцы. Наркисс недоверчиво покачал головой.
- Проезжих побольше - это я не против, ежели приличный народ, - сказал
он. - Только всякого там разбойного сброда с нас хватит. И вообще чужакам
нечего ни в Пригорье соваться, ни возле Пригорья болтаться. Нам лишь бы жить
не мешали. А то, знаете, набегут невесть какие невесть откуда, начнут - да
не селиться, шляться будут, и Глухомань-то всю загадят.
- Не тревожься, Лавр, жить вам не помешают, - сказал Гэндальф. - От
Изена до Сероструя, от Брендидуима до юго-западных побережий могут
расселиться целые народы, и все равно ближние к вам селенья будут за
несколько суток езды. И за сотню миль отсюда к северу, там, где нынче совсем
заглох Неторный Путь, прежде много жило людей - и на Северном Нагорье, и на
берегах Тусклоозера.
- Это где же, у Покойницкой Гати, что ли? - еще недоверчивее спросил
Наркисс. - Да там, говорят, кругом привиденья. Разбойник и тот забрести туда
побоится.
- Следопыты не боятся туда забредать, - сказал Гэндальф. - Покойницкая
Гать, говоришь? Да, я знаю, давненько так именуются у вас тамошние
развалины; а на самом деле, Лавр, это Форност-Эраин, Северн Великокняжеский.
И недалек тот день, когда нынешний Государь отправится туда, чтобы
воздвигнуть заново древнюю столицу Арнора. Ну и пышная же свита проедет
через Пригорье!
- А что, оно, пожалуй бы, и неплохо, - заколебался господин Наркисс. -
Может, и дела чуток поправятся. Если только он, этот ваш Государь, не станет
наводить в Пригорье свои порядки.
- Не станет, - пообещал Гэндальф. - Ему и ваши порядки сгодятся.
- Ну да? - озадаченно усомнился Наркисс. - Хотя и то сказать, что ему
наши порядки: сидит себе сотни за три миль от нас на высоком троне в
огромном замке и попивает вино - из золотой небось чаши. Какое ему дело до
моего "Пони" или до моего пива? Кстати скажу, пиво-то у меня хорошее, еще
даже лучше прежнего, над ним Гэндальф прошлой осенью поколдовал, и с тех пор
все пьют не нахвалятся. УЖ такое спасибо, уж такое утешенье!
- Ишь ты, даже лучше прежнего, - заметил Сэм. - А он-то говорит, у вас
пиво всегда было отличное.
- Кто говорит, Государь?
- Он самый. Бродяжник, главарь Следопытов. А до вас это разве еще не
дошло?
Тут наконец дошло: на широком лице господина Наркисса изобразилось
несказанное изумление - глаза округлились, рот разинулся до ушей, и он
крякнул.
- Бродяжник, ну и ну! - выговорил он, когда снова обрел речь. - На
троне, в короне и с золотой чашей! Батюшки, это что ж теперь будет?
- В Пригорье-то уж точно будет даже лучше, чем было, - сказал Гэндальф.
- Да вроде бы так, будем надеяться, - более или менее согласился
Наркисс. - Ну что, хорошо поговорили, давным-предавно не случалось мне
вести такой приятной беседы. Теперь в самый раз соснуть, тем более, прямо
скажу, будто у меня от сердца чуть-чуть отлегло. Надо, конечно, головой как
следует подумать, но это уж я утром, на свежую голову. Словом, кто куда, а я
спать, да и вам, поди, давно уж пора на боковую. Эй, Ноб! - крикнул он,
приоткрыв дверь. - Эй ты, Ноб-телепень! Эй, Ноб! - снова крикнул он и вдруг
хлопнул себя по лбу. - Что-то я вроде вспомнил, только забыл что.
- Может, снова письмо какое забыли отдать, господин Наркисс? - лукаво
осведомился Мерри.
- Посовеститесь, господин Брендизайк, нашли что вспоминать! Ну вот,
сбили вы меня. О чем бишь я? Ноб, на конюшню, ага! Мне чужого не надо, а что
ваше, то ваше. Помните - лошадей свели, а вы купили пони у Бита Осинника,
помните? Так здесь он, ваш пони, сам собой прибежал, а уж откуда - это вы
лучше моего знаете. Лохматый был, что твой бродячий пес, и тощий, как
вешалка, но живехонек. Ноб его выходил.
- Ну да? Мой Билл! - закричал Сэм. - Эх и везучий же я, что там Жихарь
ни говори! Раз-два, и еще одно желание исполнилось. Да где же он?
И Сэм лег спать не раньше, чем наговорился в конюшне с Биллом.
В Пригорье они на денек задержались, и уж вечером-то у господина
Наркисса дела шли как нельзя лучше. Любопытство превозмогло все страхи, и в
Обшей зале яблоку негде было упасть. По долгу учтивости вышли туда и наши
хоббиты; их, разумеется, закидали вопросами. Народ в Пригорье был
памятливый, и все наперебой интересовались, написал ли Фродо обещанную
книгу.
- Еще нет, - отвечал он. - Но заметок набралась уймища, вот вернусь
домой, разберусь.
Он пообещал непременно описать удивительные события в Пригорье, чтоб
книга была поживее, а то что там, подумаешь, какие-то дальние, маловажные,
южные дела, скукота!
Потом кто-то из молодых попросил приезжих что-нибудь спеть, но тут
гомон мигом стих, и на него цыкнули: мол, на этот раз уж как-нибудь
обойдемся в нашей Общей зале без чародейских штук!
День прошел спокойно, ночью было тихо, и рано утром они собрались в
дорогу: погода стояла по-прежнему дождливая, к ночи хорошо бы приехать в
Хоббитанию, а путь лежал неблизкий.
Гостей провожали всем скопом, и впервые за год пригоряне повеселели;
изумленно замирали те, кто еще не видел наших путников в походном
снаряженье: Гэндальфа с пушистой длинной белой бородой, который словно
светился, и синяя мантия его казалась облаком в солнечных лучах; и четырех
хоббитов, похожих на витязей-странников из полузабытых сказаний. Накануне
многие посмеивались, слушая байки про нового Государя, но теперь им
подумалось, что, пожалуй, нет дыма без огня.
- Ну что ж, дорога, как говорится, вам скатертью, счастливо до дому
добраться! - напутствовал их господин Наркисс. - Забыл сказать, ходят слухи,
будто и в Хоббитании не все ладно, чего-то там творится не разбери-поймешь.
Знаете ведь: своя беда чужую из головы гонит. Уж не взыщите, тем более вы, с
вашего позволения, вернулись совсем не такие, какими уехали, и, похоже, в
случае чего сумеете за себя постоять. Вы там как пить дать порядок наведете.
Еще раз доброго пути! Наезжайте почаще - здесь вам всегда будут рады!
Распрощались, поехали, миновали Западные Ворота и оказались на дороге в
Хоббитанию. Пони Билл трусил с очень довольным видом возле Сэма, даром что
нагружен был, как и в тот раз, изрядно.
- Что же такое стряслось в Хоббитании, на что намекал Наркисс? -
задумчиво проговорил Фродо.
- Догадываюсь, - буркнул Сэм. - То самое небось, что я видел в
колдовском Зеркале: деревья порубили, Жихаря моего из дому выгнали.
Замешкались мы в дороге, вот что я вам скажу.
- В Южном уделе тоже, видать, неладно, - сказал Мерри. - Куда
подевалось все трубочное зелье?
- Что бы ни стряслось, - объявил Пин, - одно ясно: заправляет всем этим
делом Лотто, это уж будьте уверены.
- Лотто - он, конечно, Лотто и есть, - сказал Гэндальф. - Но заправляет
не он, про Сарумана-то вы забыли. А он давным-давно присматривался к
Хоббитании, задолго до Саурона.
- Подумаешь, ты же с нами, - сказал Мерри. - В два счета разберемся.
- Пока что я с вами, да, - подтвердил Гэндальф, - но ненадолго. В
Хоббитанию я с вами не поеду. Разбирайтесь сами: вроде бы уж должны были
привыкнуть. А вам что, до сих пор непонятно? Повторяю: мои времена кончились
и не мое теперь дело - наводить порядок или помогать тем, кто его наводит.
Кстати же, дорогие мои друзья, никакая помощь вам не нужна, сами справитесь.
Вы не только подросли, но и очень выросли. Вы стали солью земли, и я больше
ни за кого из вас не опасаюсь.
Словом, я вас вот-вот покину. Я хочу толком поговорить с Бомбадилом, а
то за две тысячи лет как-то не удосужился. Говорят, кому на месте не
сидится, тот добра не наживет. Я на месте не сидел, отдыха не знал, а он жил
себе и жил в своих лесных угодьях. Вот и посмотрим, посравним: нам есть что
рассказать друг другу.
Там, где год с лишним назад Бомбадил вывел их на Тракт, они
остановились и огляделись, будто ожидаючи снова его увидеть: а вдруг он -
мало ли - каким-нибудь чудом их встречает? Но не было Бомбадила; сырая мгла
окутала Могильники, и за пологом тумана укрылся Вековечный Лес.
Фродо грустно смотрел на отуманенный юг.
- Вот бы кого хотелось повидать, - проговорил он. - Как-то он там?
- Да он как всегда, не беспокойся, - ответил Гэндальф. - Веселый и
беззаботный, что ему наши тревоги и радости, разве про онтов порасспросил
бы. Захочешь - съезди потом, навести его. А сейчас я бы на твоем месте
поторопился, не то ведь, чего доброго, запрут ворота на Брендидуимском
мосту.
- Никаких там ворот на мосту нет, - сказал Мерри, - И ты это не хуже
моего знаешь. Вот ежели на юг, в Забрендию, - там да, есть ворота, но уж
кого-кого, а меня там пропустят в любое время дня и ночи!
- Ты хочешь сказать, что на мосту ворот не было, - возразил Гэндальф. -
Приедешь - посмотришь, вдруг да окажутся. И в Забрендии тоже не так все
просто. Ничего, авось справитесь. Прощайте, милые мои друзья! Еще не
навсегда, но надолго прощайте!
Светозар огромным прыжком перескочил с Тракта на зеленую дамбу;
Гэндальф направил его, и он помчался к Могильникам быстрее северного ветра.
- Вот и пожалуйста, было нас четверо, четверо и осталось, - сказал
Мерри. - Другие все поисчезали, как приснились.
- Не знаю, не знаю, - сказал Фродо. - Я, наоборот, будто снова заснул.