Патентный закон

Вид материалаЗакон

Содержание


Особые положения, распространяющиеся на международную заявку согласно Договору о патентной кооперации
Статья 16. Международные заявки, поданные Патентному ведомству как получающему ведомству
Статья 17. Пределы действия настоящего Закона и его отношения с РСТ
Глава V Особые правила распространения Европейского патента
Статья 19. Распространенный Европейский патент
Статья 20. Аутентичный текст заявки на Европейский патент или Европейского патента
Статья 21. Патентное ведомство и его основные функции
Статья 22. Структура Патентного ведомства
Статья 23. Ограничения для работников Патентного ведомства
Статья 24. Директор Патентного ведомства
Статья 25. Ответственность Патентного ведомства
Статья 26. Права Патентного ведомства
Статья 27. Апелляционный совет
Статья 28. Отчет Патентного ведомства
Статья 29. Представительство в Патентном ведомстве
Подобный материал:
1   2   3   4
Глава IV

Особые положения, распространяющиеся на международную заявку согласно Договору о патентной кооперации


Статья 14. Международная заявка

(1) Международной заявкой в смысле настоящей главы является заявка на патент, которой согласно статьям 11.1, 11.2 и 14.2 Договора о патентной кооперации (Patent cooperation treaty, в дальнейшем - РСТ) присвоена дата международной заявки.

(2) В Латвийской Республике любая международная заявка приравнивается к заявке, поданной в соответствии со статьей 7 настоящего Закона в Патентное ведомство. Такая международная заявка признается правильно оформленной, считая с даты ее международной подачи, причем считается, что эта дата является датой подачи заявки в Патентное ведомство, если Латвийская Республика упомянута в международной заявке как указанное (в значении пункта "ii" статьи 4.1 РСТ) или выбранное (в значении пункта "а" статьи 31.4 РСТ) государство.


Статья 15. Применение требований настоящего Закона в отношении международной заявки

(1) Если Латвийская Республика упомянута в международной заявке как указанное или выбранное государство и заявитель согласно главам I, II и III настоящего Закона желает получить патент Латвийской Республики, он в течение одного месяца после истечения срока, установленного статьей 22 или 39 РСТ, согласно части третьей статьи 7 настоящего Закона должен представить в Патентное ведомство перевод на латышский язык материалов (формулы изобретения, аннотации изобретения и обозначений на чертежах) международной заявки и уплатить пошлину за подачу заявки. Перевод упомянутых в международной заявке материалов считается составной частью международной заявки. Международная заявка признается отозванной, если в срок, упомянутый в настоящей части, в Патентное ведомство не представлен перевод на латышский язык формулы изобретения, аннотации изобретения и обозначений на чертежах.

(2) Дальнейшее рассмотрение международной заявки в Патентном ведомстве осуществляется согласно требованиям статей 10, 12 и 13 настоящего Закона.

(3) Каждая международная заявка, в которой указана Латвийская Республика и которая опубликована в соответствии со статьей 21 РСТ, в том числе международная заявка, опубликованная до сообщения о заявке (часть первая статьи 11), является основанием для тех же прав, какие предусмотрены в том случае, если в официальном издании Патентного ведомства опубликовано сообщение о заявке. Упомянутые права действуют со дня опубликования в официальном издании Патентного ведомства перевода на латышский язык аннотации изобретения. Перевод публикуется в трехмесячный срок со дня его представления в Патентное ведомство.

(4) При установлении сроков публикации перевода аннотации изобретения, а также порядка, в соответствии с которым третьи лица могут ознакомиться с материалами соответствующей международной заявки, в которой указана Латвийская Республика, Патентное ведомство соблюдает требования статьи 30 РСТ о конфиденциальности международной заявки.

(5) Если в международной заявке испрашиваются патент Латвийской Республики и Европейский патент, заявителю предоставляется возможность использовать процедуру, установленную предыдущими частями настоящей статьи, или без соблюдения общих требований настоящей статьи представить в Европейское патентное ведомство заявление о распространении Европейского патента на Латвийскую Республику согласно положениям главы V настоящего Закона. В этом случае применяются положения части седьмой статьи 19 главы V.

(6) Если одному и тому же изобретателю или его правопреемнику на то же самое изобретение выданы два патента с одной и той же датой приоритета, действие патента Латвийской Республики прекращается с момента выдачи патента на основании международной заявки.


Статья 16. Международные заявки, поданные Патентному ведомству как получающему ведомству

(1) Если податель международной заявки является гражданином или постоянным жителем Латвии, согласно статье 10 РСТ международная заявка может быть подана Патентному ведомству как получающему ведомству.

(2) Согласно правилу 14 Инструкции по применению РСТ международная заявка подается в установленном порядке с уплатой пошлины за ее пересылку.

(3) Международные заявки Патентному ведомству как получающему ведомству должны подаваться на языках, согласованных с международным бюро.


Статья 17. Пределы действия настоящего Закона и его отношения с РСТ

(1) Требования РСТ, настоящего Закона и других нормативных актов распространяются на международные заявки, если Патентное ведомство является получающим ведомством или Латвийская Республика упомянута как указанное или выбранное государство.

(2) Ссылка на РСТ в настоящем Законе одновременно означает также ссылку на Инструкцию по применению РСТ.

(3) Если требования РСТ отличаются от требований настоящего Закона и от положений нормативных актов, изданных по применению настоящего Закона, соблюдаются требования РСТ в той редакции, которая действует в Латвийской Республике.


Глава V

Особые правила распространения Европейского патента

на Латвийскую Республику

Статья 18. Заявление о распространении Европейского патента на Латвийскую Республику

(1) На основании поданного заявителем в Европейское патентное ведомство заявления о распространении Европейского патента на Латвийскую Республику (в дальнейшем - заявление о распространении) заявка на Европейский патент и выданный по этой заявке патент согласно дальнейшим положениям настоящей главы распространяются на Латвийскую Республику, они имеют такую же правовую силу, как заявка на национальный патент и национальный патент, и к ним применяются те же предусмотренные настоящим Законом нормы.

(2) Нормы Европейской патентной конвенции и ее регулирующие положения применяются в той мере, насколько положениями настоящей главы не установлено иное.

(3) Заявление о распространении считается поданным в Европейское патентное ведомство одновременно с подачей любой заявки на Европейский патент, если заявка подана в Европейское патентное ведомство в день или после дня вступления в силу настоящей главы.

(4) Заявка на Европейский патент, которой ЕРО присвоена дата подачи, а также дата приоритета, если был истребован приоритет, независимо от результата ее рассмотрения в Европейском патентном ведомстве приравнивается к поданной в Патентное ведомство, правильно оформленной заявке.

(5) К заявке на Европейский патент при условии уплаты пошлины за распространение Европейского патента, а также к распространенному Европейскому патенту по отношению к национальной заявке и национальному патенту применяются положения о новизне, приведенные в частях второй, третьей, четвертой и пятой статьи 2 настоящего Закона. К национальной заявке и национальному патенту по отношению к распространенному Европейскому патенту также применяются положения о новизне, приведенные в частях второй, третьей, четвертой и пятой статьи 2 настоящего Закона.

(6) Патентное ведомство после получения им из Европейского патентного ведомства заявления о распространении, в возможно короткий срок, но не ранее 18 месяцев с даты подачи соответствующей заявки на Европейский патент, публикует в своем официальном издании сообщение в отношении каждого заявления о распространении; если был истребован приоритет, - с даты более раннего приоритета.

(7) После даты публикации заявки на Европейский патент соответствующему изобретению в соответствии с положениями частей седьмой и восьмой статьи 31 настоящего Закона предоставляется временная правовая охрана со дня, когда заявитель доводит до сведения лица, которое в Латвийской Республике использует соответствующее изобретение, перевод на латышский язык формулы изобретения, в отношении которого опубликована заявка на Европейский патент. Заявка на Европейский патент не влечет упомянутых в настоящей статье последствий с даты ее подачи, если заявление о распространении отзывается или признается отозванным.

(8) Заявление о распространении может быть отозвано заявителем в любое время. Оно признается отозванным, если в установленный срок Европейскому патентному ведомству не уплачена пошлина за распространение, если ЕРО окончательно отклонена заявка на Европейский патент, если заявителем представлен документ об отзыве или заявление признано ЕРО отозванным вследствие других причин. Сообщение об этих изменениях Патентное ведомство публикует в возможно короткий срок, если им уже ранее было опубликовано сообщение о соответствующем заявлении.


Статья 19. Распространенный Европейский патент

(1) В соответствии с частями второй-седьмой настоящей статьи распространенный Европейский патент начиная со дня опубликования сообщения ЕРО о выдаче патента предоставляет такие же права, как и национальный патент.

(2) В трехмесячный срок со дня опубликования сообщения ЕРО о выдаче патента собственник патента обязан представить в Патентное ведомство перевод на латышский язык формулы изобретения, на которое выдан Европейский патент, и уплатить пошлину за опубликование.

(3) Если после рассмотрения представленного в Европейское патентное ведомство возражения против выдачи патента Европейский патент поддерживается в силе с измененной формулой изобретения, собственник патента в трехмесячный срок со дня опубликования решения о поддержании Европейского патента в силе должен представить в Патентное ведомство перевод на латышский язык измененной формулы изобретения и уплатить пошлину за опубликование. В отношении возражений против выдачи Европейского патента положения статьи 13 настоящего Закона не применяются.

(4) Патентное ведомство в возможно короткий срок публикует любой перевод, представленный в соответствии с частями второй и третьей настоящей статьи.

(5) Если перевод, упомянутый в частях второй или третьей настоящей статьи, не представлен в установленный срок или в связи с ним в установленный срок не уплачена пошлина за опубликование, распространенный Европейский патент признается недействительным со дня (ab initio) подачи заявки.

(6) Считается, что распространенный Европейский патент не имеет предусмотренной настоящей главой правовой силы со дня (ab initio) подачи заявки, если ЕРО, рассмотрев полученное возражение против выдачи патента, признает соответствующий патент недействительным.

(7) Если распространенный Европейский патент и национальный патент с той же самой датой подачи заявки или, если истребован приоритет, - с той же самой датой приоритета выдан одному и тому же лицу или его правопреемнику на одно и то же изобретение то, если ЕРО не получено упомянутое в части третьей настоящей статьи возражение против выдачи патента, действие национального патента прекращается со дня истечения срока представления возражений, а в случае получения возражения - со дня завершения рассмотрения упомянутого возражения путем принятия окончательного решения о поддержании Европейского патента в силе.

(8) Для поддержания распространенного Европейского патента в силе за каждый год, следующий за годом, в котором опубликовано сообщение ЕРО о выдаче Европейского патента, Патентному ведомству уплачивается пошлина. Платежи производятся в том же порядке, который установлен в отношении национальных патентов.


Статья 20. Аутентичный текст заявки на Европейский патент или Европейского патента

(1) Текст заявки на Европейский патент или Европейского патента, подготовленный на языке процедур ЕРО, должен иметь аутентичный текст на любой стадии его рассмотрения в Латвийской Республике (в Патентном ведомстве или в суде).

(2) Однако перевод, представленный в соответствии с частями второй и третьей статьи 19 настоящего Закона, также считается аутентичным, кроме таких судебных дел, которые связаны с признанием патента недействительным (статья 35) и по которым перевод формулы изобретения, на которое подана заявка на Европейский патент или выдан распространенный Европейский патент, предоставляет более узкую охрану по сравнению с заявкой на Европейский патент или распространенным Европейским патентом на языке процедур ЕРО.


Глава VI

Патентное ведомство


Статья 21. Патентное ведомство и его основные функции

(1) Патентное ведомство создается Кабинетом министров. Патентное ведомство является самостоятельным государственным органом, надзор за которым осуществляет Министерство юстиции. Деятельность Патентного ведомства регламентируется настоящим Законом и утвержденным Кабинетом министров положением. Директор и заместители директора Патентного ведомства по предложению министра юстиции назначаются на должность Кабинетом министров. Патентное ведомство имеет печать с изображением дополненного Государственного малого герба. Печать ставится на патенты и свидетельства о регистрации товарных знаков, а также на соответствующие документы Патентного ведомства.

(2) Патентное ведомство осуществляет свою финансовую деятельность в соответствии с положениями специального бюджета. Патентное ведомство в установленном Кабинетом министров размере взимает пошлину за оказываемые услуги и плату в связи с правовой охраной промышленной собственности. Кабинет министров устанавливает, какие отчисления от доходов Патентного ведомства предоставляются для финансирования его деятельности.

(3) Патентное ведомство принимает и рассматривает заявки юридических и физических лиц на правовую охрану изобретений, промышленных образцов и товарных знаков, проводит экспертизу изобретений, промышленных образцов и товарных знаков, выдает охраняющие их патенты и свидетельства, ведет соответствующие государственные реестры. Патентное ведомство накапливает и хранит материалы, чертежи, описания, а также другие документы и предметы, относящиеся к патентам и регистрации товарных знаков.

(4) Патентное ведомство в пределах своей компетенции:

1) разрабатывает правила, предписания, формуляры, разъяснения;

2) за плату консультирует физических и юридических лиц;

3) составляет и издает свое официальное издание, а также другие материалы, упомянутые в пункте 2 части второй статьи 26 настоящего Закона;

4) аттестует патентных поверенных;

5) сотрудничает с организациями Латвийской Республики, иностранными и международными организациями в области правовой охраны промышленной собственности.


Статья 22. Структура Патентного ведомства

(1) Патентное ведомство создает структурные подразделения, обеспечивающие качественное и своевременное выполнение его задач. В штатах Патентного ведомства состоят директор, заместители директора, заведующие отделами, главные эксперты и эксперты.

(2) Заведующих отделами, главных экспертов, экспертов и работников технического персонала Патентного ведомства на должность назначает директор Патентного ведомства. Директор, заместители директора, заведующие отделами и главные эксперты Патентного ведомства должны иметь высшее техническое, юридическое или экономическое образование, по меньшей мере трехлетний стаж работы по специальности, владеть латышским языком и по меньшей мере двумя иностранными языками.


Статья 23. Ограничения для работников Патентного ведомства

(1) Должностные лица и работники Патентного ведомства, пока они работают в Патентном ведомстве, а также в течение одного года после прекращения трудовых отношений с Патентным ведомством не вправе подавать заявку на патент, а также прямо или косвенно, кроме наследования, приобретать патент, который выдало или выдаст Патентное ведомство, или же приобретать какие-либо вытекающие из патента права.

(2) Заявки упомянутых лиц на патент, которые будут поданы в дальнейшем, не обладают правом на приоритет, датированным ранее одного года после прекращения этими лицами трудовых отношений с Патентным ведомством.


Статья 24. Директор Патентного ведомства

(1) Директор Патентного ведомства реализует права и выполняет обязанности, которые установлены законами о правовой охране промышленной собственности и положением о Патентном ведомстве.

(2) Директор Патентного ведомства вправе выполнять национальные и международные программы, организовывать обмен информацией и запрашивать сведения по вопросам, затрагивающим национальные и международные интересы Латвийской Республики в области правовой охраны промышленной собственности.

(3) Директор Патентного ведомства распоряжается имуществом Патентного ведомства и несет ответственность за него, устанавливает порядок взимания пошлин, а также платы в связи с правовой охраной промышленной собственности, без особой доверенности представляет Патентное ведомство в суде, арбитраже, государственных учреждениях и отношениях с физическими и юридическими лицами, а также осуществляет другие действия, предусмотренные настоящим Законом и положением о Патентном ведомстве.


Статья 25. Ответственность Патентного ведомства

Патентное ведомство несет ответственность за качественное и своевременное выполнение обязанностей, установленных для него законами о правовой охране промышленной собственности, а также в пределах установленной для него компетенции за реализацию государственной политики в области правовой охраны промышленной собственности.


Статья 26. Права Патентного ведомства

(1) Патентное ведомство имеет право выдавать:

1) патенты, а также их копии и дубликаты;

2) свидетельства о регистрации товарных знаков, их копии и дубликаты.

(2) Патентное ведомство имеет право издавать:

1) свое официальное издание;

2) нормативные и методические материалы, а также другие материалы по вопросам, входящим в компетенцию Патентного ведомства.


Статья 27. Апелляционный совет

(1) Для рассмотрения патентных споров создается Апелляционный совет Патентного ведомства, действующий в соответствии с утвержденным министром юстиции положением.

(2) В состав Апелляционного совета входят три представителя Патентного ведомства, а также четыре независимых специалиста в области науки, техники и юриспруденции.

(3) Члены Апелляционного совета назначаются на три года.

(4) Апелляционный совет на основании письменного заявления рассматривает претензии заявителя. Каждое апелляционное заявление рассматривается не менее чем тремя членами Апелляционного совета, причем один из них должен быть юристом.

(5) В состав Апелляционного совета для рассмотрения заявлений нельзя включать специалиста, проводившего предварительное рассмотрение или экспертизу.

(6) Каждое апелляционное заявление рассматривается в трехмесячный срок.


Статья 28. Отчет Патентного ведомства

Директор Патентного ведомства отчет о полученных и использованных средствах, а также соответствующую статистическую и другую информацию о деятельности Патентного ведомства представляет в Министерство юстиции и Кабинет министров.


Статья 29. Представительство в Патентном ведомстве

(1) Заявители не обязаны быть представленными в Патентном ведомстве профессиональным патентным поверенным, кроме случаев, упомянутых в части второй настоящей статьи.

(2) Юридических и физических лиц, местом постоянного пребывания или жительства которых не является Латвийская Республика или которым на ее территории не принадлежит предприятие, в Патентном ведомстве представляет профессиональный патентный поверенный.

(3) Юридические и физические лица, местом постоянного пребывания или жительства которых является Латвийская Республика или которым на ее территории принадлежит предприятие, могут быть представлены в Патентном ведомстве или лично, или при посредничестве своих соответственно уполномоченных работников. Эти работники не обязательно должны быть профессиональными патентными поверенными.

(4) Уполномоченным представителем по патентным вопросам может быть только профессиональный патентный поверенный, зарегистрированный в Патентном ведомстве в реестре профессиональных патентных поверенных, кроме лиц, упомянутых в части третьей настоящей статьи.

(5) Патентное ведомство ведет реестр профессиональных патентных поверенных. Содержание записей, которые должны производиться в реестре профессиональных патентных поверенных, а также порядок ведения реестра устанавливаются директором Патентного ведомства.

(6) В реестр профессиональных патентных поверенных могут быть включены только физические лица. Профессиональный патентный поверенный должен соответствовать следующим требованиям:

1) должен быть гражданином Латвии, местом постоянного жительства которого является Латвийская Республика;

2) должен достигнуть 30-летнего возраста, а присяжный адвокат - 25-летнего возраста;

3) должен иметь высшее инженерно-техническое, юридическое или экономическое образование (дипломы по упомянутым специальностям, выданные высшими учебными заведениями иностранных государств, должны быть признаны в Латвийской Республике); если претендент не является присяжным адвокатом, он должен иметь, по меньшей мере, пятилетний стаж работы в области правовой охраны промышленной собственности;

4) должен сдать экзамен аттестационной комиссии, состав которой утверждает директор Патентного ведомства.

(7) Любой включенный в реестр профессиональный патентный поверенный может ходатайствовать о его исключении из реестра.

(8) Реестр профессиональных патентных поверенных хранится в Патентном ведомстве и доступен любому заинтересованному лицу. Патентное ведомство регулярно публикует список профессиональных патентных поверенных.

(9) О включении профессионального патентного поверенного в реестр Патентное ведомство сообщает в соответствующее учреждение Государственной службы доходов.