Рассказчик берет на себя смелость утверждать, что повесть сия

Вид материалаРассказ
Подобный материал:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35

г.; первые поселенцы исповедовали англиканскую веру, многие из них

принадлежали высшей аристократии и были ярыми приверженцами королевской

власти. С аборигенами, о которых рассказывалось столько забавных историй,

вели жестокие войны.

115 ... Комптер, Лэдгейт, Кингсбенч - долговые тюрьмы в Лондоне. Дефо

был с ними слишком хорошо знаком.

116 ... чек на 30 000 риксдалеров... - Риксдалер - голландская монета,

равная приблизительно 4 английским шиллингам.

117 ... у него имелись восьмая доля в торговом судне Ост-Индской.

Компании, ... текущий счет... в Кадисе, ... ссуды под залог нескольких

кораблей, плывущих в Индию, и большой груз товаров... в Лиссабоне. - В одной

этой фразе перечислены торговые операции самого Дефо. Так, в 80-90-е годы он

участвовал в качестве пайщика в страховании торговых кораблей (что и

послужило одной из причин его банкротства: застрахованное им судно было

потоплено в результате военных действий на море); одно время ему предлагали

пост комиссионера в Кадисе (крупном торговом городе на юге Испании, который

приобрел особое значение после испанской колонизации Америки); насколько

известно, у Дефо также были коммерческие дела в Португалии.

118 ... Валтасара, увидевшего роковую надпись на стене... - Согласно

Библии, вавилонский царь Валтасар беспечно пировал в то время, как враг уже

подступил к стенам города; таинственная рука начертала на неизвестном языке

три слова, предвещавших падение Вавилона и перехода его во владычество

персов и мидян (Книга пророка Даниила, 5, 1-28).

119 ... пресловутой Германской княжной! - См. стр. 287.

120 ... за неким капитаном, проживающим в Редриффе...- Редрифф -

деревня на южном берегу Темзы, в нескольких милях от Лондона. Здесь селились

преимущественно люди, связанные с мореходством.

121 ...пансион в Кемберуэлле... - Кемберуэлл - деревня к востоку от

Лондона, на южном берегу Темзы, графство Сарри.

122 ... наряд из "Тамерлана"... на парижских театрах. - Вероятно,

имеется в виду пьеса Николаса Роу (1674-1718) "Тамерлан"; впервые

опубликована в 1701 г.

123 ... совсем нас замучила своими кентерберийскими историями... -

Выражение "кентерберийские истории" вошло в употребление как понятие

нарицательное, обозначающее вымыслы, побасенки и всякого рода небылицы.

Происходит от заглавия, которое Чосер (ок. 1340-1400) дал своему сборнику

новелл.

124 ... остановила выбор на Нортхолле... - Нортхолл - английское

курортное местечко.

125 Тэнбридж. - Тэнбридж, или Тэнбридж-уэлл - один из самых

фешенебельных курортов описываемой эпохи, расположенный в графстве Кент,

куда постоянно ездили двор и знать; его воды считались целительными при

бесплодии. Эти их свойства побуждали королеву Екатерину Браганцкую, так и не

подарившую Карлу II наследника, прилежно посещать Тэнбридж.

126 Ньюмаркет. - Здесь каждую весну и осень происходили конные

состязания, на которых с 1666 г. Карл II вместе с двором неизменно

присутствовал. Здесь же король держал свою охоту. Дефо сам был неравнодушен

к бегам и время от времени появлялся в Ньюмаркете.

127 ... поплывем в Голландию, ... отправимся из Гарвича и можем перед

тем завернуть по дороге в Ньюмаркет и Бери, и оттуда, двинуться к морю,

через Ипсвич. - Бери (Бери-Сент-Эдмондс) - один из древнейших английских

городов, расположен между Ньюмаркетом и Ипсвичем.

128 ...младшая из трех детей твоей родительницы... твоей матушке... нет

и сорока....- см. прим. 113.

129 Эпсом, Нортхолл, Барнет, Ньюмаркет, Бери... Бат... - Здесь

перечислены известные английские курорты того времени. Эпсом был излюбленным

курортом лондонских простолюдинов - купцов и ремесленников. Одно лето Дефо

держал там семью и ездил оттуда каждый день в Лондон. В конце XVII-начале

XVIII в. был в моде и у высшего света. Бат - один из самых фешенебельных

курортов, расположен неподалеку от Тэнбриджа. Теплые его источники считались

целительными от ряда болезней. Дефо-подростка посылали в Бат для поправки

здоровья.

130 ... как если бы я была в Вене... - Упоминание Вены как символа

удаленности может показаться странным, если забыть, что Вена и в самом деле

казалась англичанам краем света, иначе говоря, Западной Европы, форпостом

которой еще с XVI в. она являлась в противостоянии турецкому владычеству.

Так в 1703 г. ей пришлось выдержать длительную и жестокую осаду турецкого

войска. В том же году Дефо выпустил свой первый политический памфлет, в

котором нападал на вигов за то, что те держали сторону турок.

131 ... у Тауэрской верфи... - из Редриффа водой. - Тауэрская верфь,

как и Минериз, откуда Эми держала путь, находилась на северном берегу Темзы.

Для того, чтобы попасть в Редрифф, ей надо было переправиться через реку и

плыть вниз по течению, на восток; дочь Роксаны, в свою очередь, совершила

обратный путь, покинув Редрифф и высадившись у Тауэрской верфи.

132 ... крикнула лодку... в Гринвич... - Гринвич, холмистый поселок на

южном берегу Темзы в графстве Кент, отстоявший в описываемую эпоху на

несколько миль к востоку от Лондона (ныне часть города). За время

гражданских войн и протектората (1642-1660) порядком обезлесел; но с

реставрацией Стюартов, под личным руководством Карла II вновь обсажен

деревьями; одних вязов в 1664 г. было посажено шесть тысяч и ко времени

прогулки миссис Эми с дочерью Роксаны холмистый парк представлял собой

довольно глухое место.

133 ... небольшую деревню на опушке Эппингского леса... Вудфорд... -

Эппингский. лес - см. прим. 102; Вудфорд - буквально "лесная переправа",

деревня, на месте которой впоследствии был выстроен мост.

134 ... немедленно отправила ее в Ньюгейт... - Ньюгейт - лондонская

тюрьма, выстроенная в XIII в. В ней содержался (в 1702-1703 гг., а также

несколько дней в 1713 г.) сам Дефо.

135 ... на поверхности огромного озера в Кемберуэлле. - В Кемберуэлле

путники, покинувшие Лондон, обычно делали первую остановку, и поили лошадей

у одного из его многочисленных прудов. Какое именно "огромное озеро" имеет в

виду Дефо, установить не удалось.


Сост. Т. М. Литвинова