Заявление министров финансов стран «Группы восьми» Лечче, Италия, 13 июня 2009 года

Вид материалаДокументы
Подобный материал:

Заявление министров финансов стран «Группы восьми»

Лечче, Италия, 13 июня 2009 года


Мы, министры финансов «Группы восьми», продолжаем уделять внимание обсуждению вопроса преодоления текущего глобального экономического и финансового кризиса. Мы предприняли сильные и согласованные меры, направленные на стабилизацию финансового сектора и стимулирование экономического роста. Несмотря на то, что наблюдаются признаки стабилизации наших экономик, включая восстановление фондового рынка, сокращение спрэдов по процентным ставкам, восстановление доверия в частном секторе и на потребительских рынках, ситуация остается неопределенной и значительные риски продолжают угрожать экономической и финансовой стабильности.

Даже несмотря на увеличение объемов производства, уровень безработицы может возрастать и дальше. Наши страны примут меры по сокращению влияния кризиса на уровень занятости и по увеличению количества рабочих мест в период восстановления экономики, включая проведение активной целевой политики обеспечения занятости, повышение квалификации рабочих кадров, обеспечение эффективной системы социальной защиты и создание условий на рынках труда для быстрого реагирования на происходящие структурные изменения.

Мы должны оставаться бдительными для обеспечения уверенности, что доверие потребителей и инвесторов полностью восстановлено, а экономический рост поддерживается стабильными финансовыми рынками и устойчивыми фундаментальными макроэкономическими показателями. Мы продолжим взаимодействие с другими странами в принятии мер, необходимых для обеспечения стабильного и устойчивого роста глобальной экономики, включая дальнейшее макроэкономическое стимулирование, сочетающееся со стабильностью цен, среднесрочной фискальной стабильностью и восстановлением сектора кредитования. Мы подтверждаем наши обязательства по поддержанию уровня ликвидности и докапитализации банков, если это необходимо, и по принятию всех необходимых действий по обеспечению устойчивости системно важных институтов.

Мы обсудили необходимость разработки соответствующих стратегий по сглаживанию последствий принятых в условиях кризиса чрезвычайных мер сразу после восстановления мировой экономики. Эти «стратегии выхода», которые могут различаться от страны к стране, необходимы для обеспечения стабильного восстановления экономики в долгосрочной перспективе. Мы поручили МВФ провести необходимую аналитическую работу для оказания нам содействия в этом вопросе.

В то время как стабилизация экономики в краткосрочном плане остается важнейшей задачей, мы также обсудили другие стоящие перед нами проблемы.

Кризис выявил важность нашего обязательства по совершенствованию стандартов в области правомерности, целостности и прозрачности. В этом контексте мы согласились развивать Принципы Лечче (Lecce Framework) - систему общепринятых стандартов и принципов регулирования международной экономической и финансовой деятельности, базирующуюся на уже существующих инициативах и являющуюся основой для стабильного долгосрочного роста. Мы обязуемся работать с нашими международными партнерами с целью достижения прогресса в реализации этой инициативы для ее распространения на страны «двадцатки» и далее.

Мы обсудили реформу финансового регулирования, проводящуюся в наших странах, а также на международном уровне. Мы незамедлительно реализуем решения, принятые на Лондонском саммите, и призываем другие страны поддержать наши усилия по обеспечению глобальной финансовой стабильности и созданию международного правового пространства. Мы также призываем Совет по финансовой стабильности разработать механизм, обеспечивающий соблюдение пруденциальных стандартов и взаимодействие с юрисдикциями.

Мы приветствуем прогресс в переговорах по соглашениям в области обмена информацией в налоговой сфере. Мы призываем к дальнейшим действиям по выполнению стандартов ОЭСР и привлечению к их соблюдению как можно большего числа новых юрисдикций, включая развивающиеся страны. Также необходимо разработать эффективный механизм оценки соответствия этим стандартам. Эта работа может быть поручена расширенному Глобальному форуму. Мы также ожидаем информации о прогрессе в выполнении договоренностей «Группы 20» по борьбе с налоговыми гаванями на следующей министерской встрече ОЭСР.

Мы приветствуем сотрудничество ФАТФ и «Группы 20» в области противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма. Мы также обязуемся сотрудничать с ФАТФ в целях совершенствования международных стандартов и обеспечения их исполнения на глобальном уровне, включая подготовку к следующему раунду взаимных оценок, расширение международного сотрудничества и усиление мер в отношении уязвимых юрисдикций. К сентябрьской встрече ФАТФ должен подготовить доклад относительно прогресса в области определения несотрудничающих юрисдикций. Мы поддерживаем призыв ФАТФ к странам защитить финансовую систему от противозаконного финансирования и реализовать меры в отношении Ирана, в частности, направленные на сокращение рисков, вызываемых сотрудничеством с его финансовыми институтами.

Мы берем на себя обязательство по эффективному и своевременному принятию, в числе прочих шагов, финансовых мер против Северной Кореи в соответствии с резолюцией Совета Безопасности ООН № 1874.

Для обеспечения долгосрочного устойчивого роста мы подтверждаем наши обязательства по избежанию принятия протекционистских мер и обязуемся продолжить работу по успешному завершению Дохийского раунда. Быстрое выполнение достигнутых в апреле в Лондоне договоренностей в отношении поддержки торгового финансирования необходимо для восстановления торговых потоков, в особенности в развивающиеся государства и страны с формирующимися рынками. Чрезмерная волатильность цен на сырьевые товары создает угрозу для роста. Мы обсудили возможные шаги по улучшению функционирования и повышению прозрачности глобальных рынков сырьевых товаров, в том числе, ведущуюся в рамках Международной организации комиссий по ценным бумагам (IOSCO) работу по изучению рынков деривативов на эти товары.

Мы поддерживаем усилия по предоставлению МВФ необходимых ресурсов для расширения его возможностей по кредитованию, а также подтверждаем наши обязательства, принятые на Лондонском саммите, и призываем другие страны участвовать в их выполнении. Мы также рассматриваем варианты значительного расширения возможностей Фонда по предоставлению льготного финансирования, в том числе, путем продажи золота и реализации других мер, не противоречащих новой модели доходов Фонда. Поддерживаем усилия Фонда по определению возможного предела расширения льготного финансирования стран с низким уровнем дохода. Мы подтверждаем обязательства по дальнейшему реформированию МВФ в целях обеспечения выполнения им ведущей роли в новой глобальной экономике. Мы приветствуем усилия Всемирного банка и многосторонних банков развития, подтверждающие их контрциклическую роль в борьбе с кризисом. После проведения всестороннего анализа достаточности капитала этих банков, включая анализ спроса на дополнительные ресурсы в соответствии со средне- и долгосрочными стратегиями, мы будем готовы обсудить необходимость предоставления им дополнительного финансирования. Вместе с тем следует рассмотреть такие вопросы, как обеспечение более четкого разделения труда и осуществления взаимодействия между институтами, улучшение гибкости балансов, обеспечение надлежащего управления и проведение надлежащей оценки рисков, эффективное использование помощи, содействие развитию инноваций, соответствующая направленность деятельности на помощь беднейшим странам мира.

Продовольственный кризис 2007-2008 гг. оказал негативное влияние на уровень жизни в странах с низким уровнем доходов, тем самым, подчеркнув необходимость обеспечения стабильных инвестиций в сельское хозяйство. Мы подтверждаем обязательства по обеспечению средне- и долгосрочной продовольственной безопасности в бедных развивающихся странах. Мы предпримем меры как на двухсторонней основе, так и в рамках существующих международных институтов по увеличению инвестиций в развивающиеся страны в целях обеспечения стабильности сельскохозяйственного производства и продовольственной безопасности. При этом особое внимание будет уделено помощи малым фермерским хозяйствам, защите природных ресурсов, поддержке инфраструктуры, развитию инноваций и привлечению частных инвестиций. Мы обсудили возможные совместные инициативы Всемирного банка, Африканского банка развития и Международного фонда сельскохозяйственного развития (ИФАД) и поддерживаем дальнейшую работу в этом направлении в контексте предстоящего саммита в Аквилле, на котором предполагается провести расширенную дискуссию по этому вопросу. Мы отмечаем опубликованный доклад Целевой группы высокого уровня (HLTF), содержащего ряд предложений по достижению прогресса в развитии систем здравоохранения наиболее бедных стран мира.

Мы обсудили вопросы изменения климата в экономическом и финансовом аспекте, а также с точки зрения проблем развития. Изменение климата является глобальной проблемой и требует глобального и сбалансированного решения. В этом контексте мы поддерживаем амбициозные, действенные и эффективные результаты переговоров в рамках Рамочной конвенции ООН об изменении климата (РКИК ООН). Финансовые и инвестиционные потребности будут существенны в будущем, поэтому очень важно, чтобы все ресурсы использовались наиболее эффективным образом в целях реального сокращения выбросов, предоставлялись с использованием эффективных, согласованных и равноправных механизмов. При этом рыночные механизмы должны играть ключевую роль в привлечении частного финансирования. В то время как развитые страны продолжают играть ведущую роль, все остальные государства должны взять на себя обязательства по принятию результативных, контролируемых и подотчетных действий по минимизации негативных последствий климатических изменений и по финансовому участию. Адаптация – это вопрос развития, поэтому международное финансирование, в первую очередь, должно предоставляться беднейшим странам, быть полностью интегрированным с их стратегиями развития и соответствовать принципам эффективности помощи.