Герман Гессе. Степной волк
Вид материала | Документы |
- Германа Гессе "Степной волк", 326.74kb.
- Включенные в книгу повести немецкого писателя Германа Гессе написаны в 1919 году. Гессе, 123.43kb.
- Герман Гессе : Сказки, легенды, притчи (11 рассказов), 1830.37kb.
- Тема искусства в романе германа гессе «игра в бисер», 153.91kb.
- Тема. Жанр притчи. Притчи в произведениях Франца Кафки, 207.18kb.
- Игра в бисер Издательство "Художественная литература", Москва, 1969, 8794.91kb.
- Герман гессе (1877 1962), 257.38kb.
- Урок №1 Тема : «Рукописи не горят», 218.8kb.
- Брэд стайгер – загадки пространства и времени, 2198.32kb.
- Брэд стайгер – загадки пространства и времени, 2165.72kb.
рук. Мы оба были еще в детстве и не знали, что делать друг с
другом, мы не дошли в то воскресенье даже до первого поцелуя,
но были невероятно счастливы. Мы стояли и дышали, потом сели на
траву, и я гладил ей руку, а она другой рукой робко касалась
моих волос, а потом мы опять встали и попытались померяться
ростом, и на самом деле я был чуточку выше, но я этого не
признал, а заявил, что мы совершенно одинакового роста, и что
Господь предназначил нас друг для друга, и что мы позднее
поженимся. Тут Роза сказала, что пахнет фиалками, и, ползая на
коленях по низкой весенней траве, мы нашли несколько фиалок с
короткими стебельками, и каждый подарил другому свои, а когда
стало прохладнее и свет начал уже косо падать на скалы, Роза
сказала, что ей пора домой, и нам обоим сделалось очень
грустно, потому что провожать я ее не смел, но теперь у нас
была общая тайна, и это было самое дивное, чем мы обладали. Я
остался наверху, среди скал, понюхал подаренные Розой фиалки,
лег у обрыва на землю, лицом к пропасти, и стал смотреть вниз
на город, и глядел до тех пор, пока далеко внизу не появилась
ее милая фигурка и не пробежала мимо колодца и через мост. И
теперь я знал, что она добралась до дома своего отца и ходит по
комнатам, и я лежал здесь наверху вдалеке от нее, но от меня к
ней тянулась нить, шли токи, летела тайна.
Мы встречались то здесь, то там, на скалах, у садовых
оград, всю эту весну, и когда зацвела сирень, - впервые
боязливо поцеловались. Мы, дети, мало что могли дать друг
другу, и в поцелуе нашем не было еще ни жара, ни полноты, и
распущенные завитки волос у ее ушей я осмелился лишь осторожно
погладить, но вся любовь и радость, на какую мы были способны,
была нашей, и с каждым застенчивым прикосновеньем, с каждым
незрелым словом любви, с каждым случаем робкого ожиданья друг
друга мы учились новому счастью, поднимались еще на одну
ступеньку по лестнице любви.
Так, начиная с Розы и фиалок, я прожил еще раз всю свою
любовную жизнь, но под более счастливыми звездами. Роза
потерялась, и появилась Ирмгард, и солнце стало жарче, звезды
-- пьянее, но ни Роза, ни Ирмгард не стали моими, мне довелось
подниматься со ступеньки на ступеньку, многое испытать, многому
научиться, довелось потерять и Ирмгард, и Анну тоже. Каждую
девушку, которую я в юности когда-то любил, я любил снова, но
способен был каждой внушить любовь, каждой что-то дать, быть
одаренным каждой. Желанья, мечты и возможности, жившие некогда
только в моем воображенье, были теперь действительностью и
подлинной жизнью. О, все вы, прекрасные цветки, Ида и Лора,
все, кого я когда-то любил хоть одно лето, хоть один месяц,
хоть один день!
Я понял, что я был теперь тем славным, пылким юнцом,
который так рьяно устремился тогда к вратам любви, понял, что
теперь я проявлял и взращивал эту часть себя, эту лишь на
десятую, на тысячную долю сбывшуюся часть своего естества, что
теперь меня не отягощали все прочие ипостаси моего "я", не
перебивал мыслитель, не мучил Степной волк, не урезал поэт,
фантаст, моралист. Нет, теперь я не был никем, кроме как
любящим, не дышал никаким счастьем и никаким страданьем, кроме
счастья и страданья любви. Уже Ирмгард научила меня танцевать,
Ида -- целоваться, а самая красивая, Эмма, была первой, которая
осенним вечером, под колышущейся листвой вяза, дала поцеловать
мне свои смуглые груди и испить чашу радости.
Многое пережил я в театрике Пабло, и словами не передать
даже тысячной доли. Все девушки, которых я когда-либо любил,
были теперь моими, каждая давала мне то, что могла дать только
она, каждой давал я то, что только она была способна взять у
меня. Много любви, много счастья, много наслаждений, но и
немало замешательств, немало страданий довелось мне изведать,
вся упущенная любовь моей жизни волшебно цвела в моем саду в
этот сказочный час, -- невинные, нежные цветки, цветки
полыхающие, яркие, цветы темные, быстро вянущие, жгучая печаль,
испуганное умиранье, сияющее возрожденье. Я встречал женщин,
завладеть