Застосування технічних засобів навчання при вивченні усного англійського мовлення в немовному вузі

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
УДК 378.147:81


 Зеленін Г.І., Склярова С.С., Сєроштанова С.Е.


ЗАСТОСУВАННЯ ТЕХНІЧНИХ ЗАСОБІВ НАВЧАННЯ ПРИ ВИВЧЕННІ УСНОГО АНГЛІЙСЬКОГО МОВЛЕННЯ В НЕМОВНОМУ ВУЗІ


Протягом багатьох років у вітчизняний і зарубіжній методиках досліджуються питання широкого використання в навчальному процесі ТЗН і шляхи інтенсифікації навчального процесу з метою виконання вимог програм.

Нова програма для немовних вищих учбових закладів ставить мету навчити студента володіти зв'язаним діалогічним мовленням так, щоб випускник немовного вузу умів підтримувати і вести бесіду іноземною мовою, відповідати на питання і ставити свої, реагувати на висловлювання співрозмовника, стимулювати його висловлювання.

Безумовно, для досягнення всього цього необхідне систематичне і планомірне використання ТЗН, які допоможуть надати навчальному процесові комунікативне спрямування і максимально наблизять його до умов реального спілкування.

За останні десятиріччя з'явились цікаві дослідження, в яких накреслюється підхід до вирішення проблеми розвитку навичок усного мовлення і питання використання технічних засобів навчання.

Якщо на початку 60-х років серед методистів була поширена думка про те, що розуміння мовлення на слух не потребує спеціального навчання, а достатньо користуватися на заняттях іноземним мовленням, то тепер це положення застаріло. Проблема навчання розуміння іншомовного мовлення на слух стала однією із самих актуальних проблем.

Однією з важливих у цій галузі є робота М.В.Ляховицького "Звукозапис у навчанні іноземних мов". Автор висунув фундаментальні положення, на яких ґрунтується використання звукозапису в навчанні іноземних мов і створив нові напрямки. Але інтенсивне використання лише звукозапису може принести в навчальний процес і деякі негативні якості, які Ляховицький М.В. характеризує як "візуальне голодання", що призводить до неуважності, коли довгий час сприймаються лише звукові сигнали. Це свідчить про те, що в навчанні слід обов'язково спиратися на зорову наочність.

Відомо, що всі наші відчуття і уявлення с результатом впливу зовнішнього, матеріального світу на наші органи почуттів. Кажучи про три "твірні" людської свідомості - зміст, значення і почуттєвий зміст, - А.Н.Лєонтєв зазначає, що "саме чуттєвий зміст /відчування, почування, образи сприйняття/ створюють основу і умови всякого пізнання. Воно і є немов матеріальною його тканиною, тим, створює багатство, багатокольоровість свідомого відбиття світу".[2].

Тут необхідно визначити, що стосовно методики викладання іноземних мов у широкому розумінні принципу наочності часто розуміється те, що він повинен включати не лише наочні посібники, але і звукові і рухомі. Одночасне сприйняття зорових і співпадаючих з ними за часом і змістом звукових образів виражається в так званому "зорово-слуховому синтезі", що дає можливість гадати про сказане повніше, ніж при роздільному надходженні повідомлень".[2].

А якщо до цього ще додати, що зоровий канал пропускає в секунду в 6,5 разів більше інформації, ніж слуховий, то ми можемо сміливо стверджувати, що використання аудіовізуальних засобів навчання розширює об’єм виучуваного матеріалу і полегшує весь процес оволодіння мовою.

Відеофонограма (термін запозичений у М.B. Ляховицького), на нашу думку, є основним засобом наочного навчання, здатним істотно покращити процес навчання діалогічного мовлення. Поняття "відеофонограма" включає в себе кінофрагменти, кінокільцівки, діафільми, слайдофільми та інші озвучені матеріали, котрі дають "тим, що вчаться, одночасно візуально ситуативну основу для розмови і справді опорні мовні зразки - слухові компоненти одиниць мовлення".[1].

На практиці ми часто зустрічаємося з тим, що в ряді випадків студенти не здатні вести розмову іноземною мовою. Щоб створити найбільш сприятливі обставини для розвитку умінь вести бесіду іноземною мовою, викладач повинен розуміти, що студент не може говорити іноземною мовою, коли йому нічого сказати. Тут і повинна допомогти відеофонограма, яка повністю знімає проблему про що говорити. "Це дуже ефективна підказка методичного плану, бо, дякуючи ілюстраціям, учні забезпечуються міцними стимуляторами висловлення власних думок іноземною мовою".[3].

Велике значення має зміст матеріалу, за яким повинна проводитися бесіда. Завдання навчання іноземної мови полягає в тому, щоб досягнути повної відповідальності мети, змісту і методів навчання, щоб у студентів розуміння мети стало дійовим мотивом. Для цього мовний матеріал для бесід повинен бути підібраний таким чином, щоб він в більшості випадків базувався на конкретних життєвих ситуаціях для студентів.

Зупинимось на передбаченим програмою переліку тем для розвитку навичок усного мовлення. Це такі теми: життя студента (сім'я, біографія, робочий день), наша Батьківщина - Україна, країна, мову якої вивчаємо. Вони, ці теми, і є основним матеріалом для удосконалення умінь і навичок усного мовлення на І курсі немовного вузу. Фактично вони дублюють теми шкільного курсу. Такий концентризм приводить лише до того, що в студентів слабіє зацікавленість до вивчення іноземної мови. Безумовно, що питання наступності у викладанні іноземних мов між школою і вузом має велике значення. Спираючись на уміння і навички студентів, які вони придбали у школі, необхідно продовжувати вивчення мови в вузі, але керуватись метою вузівського, а не шкільного навчання.

Цілком зрозуміло, що іноземна мова повинна сприяти кращому оволодінню обраною спеціальністю, розширювати світогляд студента, поглиблювати його знання. Курс іноземної мови в технічному вузі повинен бути у взаємозв’язку зі спеціальними курсами. Він повинен стати засобом більш глибокої і всебічної підготовки фахівця вищої кваліфікації.

Останнім часом зусилля методистів спрямовані на вивчення можливостей природних ситуацій мовлення. Але, звичайно, використовуються ситуації, розраховані на студента без урахування його інтересів, потреб, характеру, інтелектуального рівня. В цьому випадку ми спираємось лише на якусь "абстрактно-психологічну зацікавленість". А якщо ми будемо навчати студентів головним чином на матеріалі їх майбутньої спеціальності, то ця "абстрактно-психологічна зацікавленість" придбає конкретні форми, тому що процес навчання будуватиметься на цікавому і важливому для майбутніх фахівців матеріалі. Таким чином, важливу роль у навчанні іншомовного мовлення відіграє мотивація.

Важливим як стимул є і те, що знання іноземної мови дає додаткову можливість одержувати всебічну інформацію з спеціальних дисциплін. Саме новизна інформації і велика зацікавленість студентів цією інформацією і буде одним із основних стимулів вивчення усного іншомовного мовлення, на матеріалі їх майбутньої спеціальності. М.І. Дубровін зазначає, що використання озвучених матеріалів дає можливість підійти до проблеми мотивації двома шляхами одночасно: з одного боку, в самих аудіовізуальних засобах навчання закладена мотивація (вони цікаві самі по собі та пожвавлюють навчальний процес), з другого боку, вони є тією галуззю, де учні можуть застосовувати свої знання, уміння і навички, здобуті ними в час навчання, а це в свою чергу підтримує мотивацію. Що ж стосується немовних вузів, то в нас є бажання додати, що створення аудіовізуальних засобів навчання таких, як озвучені діафільми, слайдофільми, кінофрагменти, кінокільцівки на матеріалі майбутнього фаху студентів буде підтримувати високий мотиваційний рівень.

У відповідності із говореним ми спробували створити методичну розробку використання відеофонограм по предмету "Вступ до спеціальності"*. Розробка включає такі теми: "Розвиток енергетики в Україні", "Нове в спеціальності", "В лабораторії", "В майстерні". З цією метою розроблена така схема ведення навчально-виховного процесу з іноземної мови.


Іноземна мова



Викладач

Студент

Відеофонограма





Спеціальний предмет






Викладач іноземної мови разом з ведучим викладачем даного предмету підбирають плакати, схеми, складають послідовний перелік майбутніх кадрів і титри до них. Послідовність кадрів у відеофонограмі повинна бути такою, щоб зацікавленість в процесі навчання спеціального предмету не зменшувалась, щоб кожний кадр ніс щось нове із майбутньої спеціальності. Відеофонограма повинна включати цікаві для студентів відомості із їх майбутньої спеціальності.

Саме відомості із майбутньої спеціальності повинні стати тим стимулятором при вивченні усного іншомовного мовлення, з допомогою якого студент буде з зацікавленням вивчати іноземну мову. Відеофонограма допоможе створювати ситуації, по яких студенти зможуть висловлювати свої думки по спеціальності іноземною мовою, яку вивчають. В процесі роботи вони одержують можливість активізувати раніше одержані знання з лексики, граматики і фонетики в комплексі.


Література

1. Кыверягина А.А., Батаршева А.В. "Применения наглядных пособий и технических средств обучения в профессиональной школе". Москва "Высшая школа", 1990.

2. Машбиц Е.И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения. М: Педагогика, 1988, c.192.

3. Машбиц Е.И. и др. Диалог в обучающей системе. - Киев, "Высшая школа",

1989, c. 184.

4. Дубровин М.И. Мотивация при обучении иностранному языку и учебные материалы. "ИЯШ", - 1978, - N1.


Зеленин Г.И., Склярова С.C., Cероштанова C.Э.

Использование технических средств обучения при изучении английской устной речи в неязыковом вузе

В статье рассматривается вопрос повышения мотивационного уровня учащихся на занятиях иностранным языкам с применением технических средств обучения и подход к проблеме мотивации двумя способами одновременно. Представлена схема ведения учебно-воспитательного процесса с использованием видеофонограм.

Zelenin G.I., Sklyarova S.S., Seroshtanova S.E.

Using Technical Aids of Education in Learning English Oral Speech at Technical Higher School

The article deals with the question of student's motivational level increase at the lessons of foreign languages with using technical aids of education. Approach to the problem of motivation by two methods simultaneously is considered. The scheme of educational process with technical aids of education is presented.

* - "Вступ до спецiальностi по курсу Тепловi електричнi станцii".