М. И. Марфинская н. И. Монахова грамматика немецкого языка учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие
Mein Freund erzählte mir darüber, wie er seine Ferien verbracht hat.
Der Student beginnt die Arbeit an der Sprache damit, daß er unbe­kannte Wörter herausschreibt.
Я с нетерпением жду того, что ты расскажешь мне о своей по­ездке.
Чем интересуется наша моло­дежь?
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   19

VI. НАРЕЧИЕ (das Adverb)

§ 1. ВИДЫ НАРЕЧИЙ


Наречия делятся на:

• наречия места: hier здесь, dort там, da там, links слева, rechts справа;

• наречия времени: heute сегодня, morgen завтра, früh рано, spät позд­но, gestern вчера;

• образа действия: gern охотно, richtig правильно, vorfristig досрочно;

• причины: darum поэтому, daher поэтому, deswegen поэтому, deshalb поэтому;

• цели: dazu для этого, wozu для чего;

• уступительные: trotzdem все же, dessenungeachtet несмотря на;

• отрицательные: nie, niemals никогда, nirgends нигде;

• местоименные наречия: worin в чем; darin в том, wovon о чем, davon о том и др.

В предложении наречия бывают обстоятельствами места, времени, причины, цели и т.д. Некоторые наречия являются союзными словами: dann затем, deshalb поэтому.

§ 2. ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ


Степени сравнения имеют наречия с качественным признаком. Срав­нительную степень наречия образуют, как и прилагательные, при помощи суффикса -er. Некоторые наречия принимают умлаут: schon — schöner, groß — größer.

Превосходная степень образуется при помощи предлога am и суффик­са -sten: am schönsten, am größten.

Следующие наречия образуют степени сравнения с отклонением от общего правила:

viel (много) — mehr — am meisten

gern (охотно) — lieber — am liebsten

bald (скоро) — eher — am ehesten

gut (хорошо) — besser — am besten

wenig (мало) — minder — am mindesten

wohl (хорошо) — besser — am besten

Два последних наречия имеют параллельно обычные формы: weni­ger — am wenigsten, wohler — am wohlsten.

69

§ 3. МЕСТОИМЕННЫЕ НАРЕЧИЯ


Местоименные наречия заменяют существительные с предлогами, ес­ли эти существительные не обозначают одушевленное лицо:


Wovon erzählst du? О чем ты рассказываешь?

Ich erzähle davon, daß unsere Bri­gade ausgezeichnet arbeitet. Я рассказываю о том, что наша бригада отлично работает.


Местоименные наречия имеют вопросительную и указательную фор­мы. Вопросительная форма состоит из компонента wo(r) и предлога: worüber, woran, wovon и т.д. Указательная форма состоит из компонента da(r) и предлога: darüber, daran, davon.

Соединительный компонент употребляется в том случае, когда пред­лог начинается с гласной

wo + in = worin

wo + an = woran

da + in = darin

da + an = daran


Выбор предлога и перевод местоименного наречия на русский язык зависит от управления глагола, с которым связано местоименное наречие. Перевод местоименных наречий следует начинать с предлога, затем пере­водить wo вопросительным местоимением что в соответствующем паде­же, a da (dar) — указательным местоимением этот или тот (тоже в со­ответствующем падеже).


Поскольку предлоги многозначны, то и место­именные наречия часто имеют несколько значений.

Mein Freund erzählte mir darüber, wie er seine Ferien verbracht hat.

Ich fragte den Lektor danach, ob ich den ganzen Lehrstoff wiederho­len soll.

Мой друг рассказал мне о том, как он провел каникулы.

Я спросил преподавателя о том, должен ли я повторить весь ма­териал.

В первом предложении было употреблено местоименное наречие da­rüber, так как глагол erzählen употребляется с предлогом über (рассказы­вать о чем-либо, о ком-либо).

Во втором предложении было употреблено местоименное наречие da­nach, так как глагол fragen употребляется с предлогом nach (спрашивать о чем-либо, о ком-либо).


Указательные местоименные наречия употребляются также в качестве слов, указывающих на последующее придаточное предложение, т.е. в сложном предложении они употребляются в качестве соотносительных слов (коррелатов).

Der Student beginnt die Arbeit an der Sprache damit, daß er unbe­kannte Wörter herausschreibt.

Студент начинает работу над языком с того, что он выписыва­ет незнакомые слова.

70

Схема образования местоименных наречий

Указательная форма



Вопросительная форма



Примечание.

Иногда предлог отбрасывается при переводе, что опять же зависит от управления глагола.

Ich warte gespannt darauf, daß du mir über deine Reise erzählen wirst.

Я с нетерпением жду того, что ты расскажешь мне о своей по­ездке.

Womit kann ich dir helfen?

Чем я могу помочь тебе?

Wofür interessiert sich unsere Ju­gend?

Чем интересуется наша моло­дежь?

Местоименные наречия образуют только предлоги an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, in, mit, über, unter, um, von, vor, zu.