Эптон Синклер «Дельцы»
Вид материала | Рассказ |
- Авт сб. "Дельцы. Автомобильный король". М., "Правда", 1986, 2121.91kb.
- Невидимый нарратор недосягаемого текста, 200.77kb.
- План лекции: Социальная обусловленность земельного права. Историко-правовое развитие, 843.31kb.
Глава 9
Прошла неделя или две, и Оливер позвонил брату по телефону:
- Свободны ли вы с Алисой сегодня вечером? Я хочу привести к обеду знакомого.
- Кого именно? - спросил Монтегю.
- Вы о нем никогда не слыхали, но мне хотелось бы вас с ним познакомить.
Правда, он покажется вам странным. Потом я все объясню. Передай Алисе мою просьбу.
Монтегю выполнил поручение, и в семь часов они сошли вниз. В холле их ждал Оливер со своим знакомым, и Монтегю едва удержался, чтобы не выдать своего удивления.
Оливер представил мистера Гембла. Это был человечек едва ли выше пяти футов ростом и такой полный, что было удивительно, как он может передвигаться без посторонней помощи; его подбородок и шея образовывали целый ряд жирных складок. Лицо круглое, как луна в полнолунье, и на нем едва различались маленькие свиные глазки. Только внимательно присмотревшись, можно было обнаружить, что эти глазки хитро щурились.
Мистер Гембл был человеком самой вульгарной внешности, какого когда-либо встречала Алиса Монтегю. Он протянул ей жирную маленькую руку, она осторожно к ней притронулась и беспомощно посмотрела на Оливера и Аллана.
- Добрый вечер, добрый вечер! - скороговоркой начал он. - Я в восторге от знакомства с вами, мистер Монтегю. Я много слышал о вас от вашего брата, и мне кажется, что мы уже старые друзья.
Последовала небольшая пауза.
- Не пройти ли нам в ресторан? - спросил Монтегю.
Ему была не очень приятна перспектива выдерживать изумленные взгляды, которые со всех сторон устремятся на них, стоит им появиться, но другого выхода он не видел. Они вошли в зал и уселись за столиком. Монтегю исподтишка наблюдал, достают ли до стола коротенькие руки мистера Гембла, сидевшего против него.
- Какой теплый вечер! - сказал тот, слегка отдуваясь. - Я весь день провел в поезде.
- Мистер Гембл приехал из Питтсбурга, - пояснил Оливер.
- В самом деле? - вставил Монтегю, стараясь поддержать разговор. - У вас там свое дело?
- Нет, я разделался с делами, - ответил мистер Гембл с усмешкой, - так сказать, сложил оружие и ушел. Хочу посмотреть свет до наступления старости. Официант подошел принять заказ. В это время Монтегю сердито посмотрел на брата, на лице которого расплывалась широкая улыбка. Затем Аллан перехватил взгляд Алисы и уловил ее шепот:
- Ради бога, ну о чем мне с ним говорить?
Но оказалось, что беседовать с джентльменом из Питтсбурга совсем не трудно. Он, по-видимому, был в курсе всех сплетен Нью-Йорка и охотно поставлял темы для разговора. Гембл побывал за зиму и в Пальм-Биче, и в Хот-Спрингсе и рассказал, что он там видел. Он собирался нынешним летом в Ньюпорт и распространялся о своих планах на будущее. Если Гембл и мог догадаться, что все это не особенно интересует Монтегю и его кузину, то он никак этого не обнаруживал.
Покончив с изысканным обедом, заказанным Оливером, мистер Гембл предложил отправиться в театр. У него была на этот вечер ложа, и Оливер принял предложение прежде, чем Монтегю успел вставить слово. Извинившись, он отказался, сославшись на важную работу.
Он поднялся наверх и, стряхнув с себя ощущение скуки, погрузился в работу. Закончив ее уже после полуночи, Аллан вышел подышать свежим воздухом и, по возвращении, застал Оливера с его знакомым в вестибюле отеля.
- Как поживаете, мистер Монтегю? Очень рад видеть вас снова, - сказал мистер Гембл.
- Алиса только что ушла наверх, - заметил Оливер. - А мы решили посидеть в кафе. Не пойдешь ли с нами?
- Очень прошу вас, - радушно пригласил его мистер Гембл.
Монтегю пошел с ними, потому что хотел поговорить с Оливером до того, как он ляжет спать.
- Знаете ли вы Дика Ингама? - спросил мистер Гембл, когда они уселись за столик.
- Из Стального треста? - спросил Монтегю. - Я слышал о нем, но никогда не встречал.
- Мы о нем только что говорили, - продолжал мистер Гембл. - Бедный малый! Ему не повезло, знаете. И это была не его вина. Слышали ли вы, что произошло с ним в действительности?
- Нет, - ответил Монтегю.
Он знал, на что намекает Гембл. Ингам состоял в "стальной шайке", как прозвали трест, и даже был его президентом прежде, чем был вынужден покинуть этот пост из-за разразившегося скандала.
- Он мой старый друг, - сказал Гембл, - и все мне рассказал. Это началось в Париже. Некая сотрудница газеты попыталась его шантажировать, и он засадил ее в тюрьму на три месяца. Но когда она вышла оттуда, американские газеты стали публиковать скандальные истории о бедном Ингаме. Публика возмутилась, и ему пришлось подать в отставку - представьте!
При этом он так сильно раскудахтался, что у него от хохота начался приступ кашля, и пришлось попросить официанта принести стакан воды.
- Теперь у них разразился новый скандал, - сказал Оливер.
- Они веселые ребята, эта "стальная шайка", - засмеялся Гембл, - они добиваются, чтобы Давидсон тоже ушел в отставку, но он с ними еще поборется. Он слишком много знает. Наверное, вы слышали и его историю?
- Кажется, это не очень симпатичная история, - ответил Монтегю, чтобы хоть что-нибудь сказать.
- Плохая история, очень плохая, - серьезно сказал Гембл. - Я его предостерегал, но это не помогло. Помню, как однажды ночью Давидсон сказал мне: "Джим, когда добудешь кучу денег и начнешь покупать все, что тебе захочется, в конце концов покупаешь женщину, и отсюда начало всех бед. Когда приобретаешь картины, то этой забаве когда-нибудь наступает конец: раньше или позже все твои стены будут увешаны ими. Но женщину никогда не удовлетворишь". - И мистер Гембл покачал головой:
- Плохая история, очень плохая, - повторил он.
- Вы тоже занимались сталью? - вежливо спросил Монтегю.
- Нет, нет, мой товар нефть. Я боролся с Трестом, но не выдержал конкуренции, в прошлом году они купили мое дело. И вот теперь я разъезжаю по белу свету. Мистер Гембл вновь погрузился в размышления.
- Но я не Давидсон, и со мной никогда ничего подобного не приключалось, - сказал он задумчиво, - я женатый человек, и с меня довольно одной женщины.
- Ваша семья в Нью-Йорке? - спросил Монтегю, стремясь переменить тему разговора.
- Нет, нет, она живет в Питтсбурге, - последовал ответ. - У меня четыре дочери - все учатся в колледже. Удивительные девицы, скажу я вам, мне хотелось бы, чтобы вы их увидели, мистер Монтегю.
- Был бы очень рад! - сказал Аллан, злясь на себя.
К его великому облегчению спустя несколько минут мистер Гембл встал и пожелал ему доброй ночи.
Монтегю посмотрел, как он с трудом влезает в свой автомобиль, и повернулся к брату.
- Оливер, - сказал он, - что это, черт возьми, значит?
- То есть? - невинным тоном спросил Оливер.
- Что это за тип? - воскликнул Аллан.
- Я думал, тебе приятно будет с ним познакомиться, - сказал Оливер. - Он интересный малый.
- Я не расположен к шуткам, - сердито ответил Аллан. - Ты просто скомпрометировал Алису, познакомив ее с таким господином!
- Не говори глупостей! - воскликнул Оливер. - Он принят в лучшем обществе.
- Где ты его нашел? - спросил Монтегю.
- Нас познакомила миссис Лэндис. А она, в свою очередь, познакомилась с ним через своего кузена, морского офицера. Мистер Гембл этой зимой жил в Бруклине и знает всех моряков.
- Но с какой же целью ты меня с ним познакомил? - нетерпеливо спросил Монтегю. - Тут кроется какое-нибудь дело, в котором ты заинтересован?
- Нет, нет, - ответил Оливер, весело улыбаясь, - знаешь, он хочет, чтобы его знакомили со всеми.
- Уж не собираешься ли ты ввести его в высшее общество? - саркастически улыбнулся Монтегю.
- Что ты кипятишься, как ребенок? - рассмеялся Оливер.
Аллан глядел на него во все глаза.
- Этого человека в высшее общество? Оливер, ты это серьезно?
- Конечно, раз он этого хочет. Почему бы и нет?
- Только не его жену и дочерей! - воскликнул Аллан.
- О, этого не будет. Его семья живет в Питтсбурге. Пока что только его самого. Тем не менее, - добавил Оливер, - готов биться об заклад, что если бы ты встретился с четырьмя прелестными дочерьми Джима Гембла, ты не был бы столь категоричен. Они учились в лучшем пансионе и получили такое образование, какое только можно было купить им за деньги. Но, боже, я устал слушать об их совершенствах!
- Ты хочешь мне внушить, - возразил Монтегю, - что твои друзья станут терпеть такого человека?
- Некоторые из них да. У него куча денег, знаешь, он прекрасно разбирается в ситуации и не станет совершать ошибки.
- Но какого черта ему это нужно?
- Вот уж это предоставь знать самому Гемблу.
- А ты, - спросил Монтегю, - ты на этом заработаешь что-либо?
Оливер как-то загадочно улыбнулся.
- Уж не воображаешь ли ты, что я в него влюблен? Я думал, знакомство с ним тебя позабавит.
- Даже если это так, - сказал Монтегю, - ты не имел права навязывать такого типа Алисе.
- Вот ты о чем! Но ведь она будет повсюду встречать его в Ньюпорте этим летом. Поэтому я прежде всего должен был познакомить его с вами тут. Гембл ничего плохого не сделал Алисе. Он ей доставил удовольствие сегодня вечером, и держу пари, что успеет понравиться до своего отъезда. Он по-настоящему очень славный малый. Беда только в том, что пускается в откровения.
Монтегю молчал, и Оливер переменил тему разговора.
- Похоже, у Люси дела обстоят неважно. Можем ли мы тут что-либо поделать?
- Ничего, - ответил Аллан.
- Она просто губит себя, - сказал Оливер, - я попробовал было склонить Реджи Манна, чтобы он ввел ее в круг знакомых миссис Девон, но тот ответил, что не решится пойти на такой риск.
- Да, конечно, - сказал Монтегю.
- Какой позор! Миссис Билли Олден собиралась пригласить ее в Ньюпорт этим летом, но теперь, мне кажется, она не захочет иметь с ней дела. Люси окажется в обществе одного Стенли Райдера и его приятелей. Она оттолкнула всех от себя.
Монтегю пожал плечами.
- Она сама себе хозяйка, - сказал он.
- Я полагаю, Люси будет хорошо проводить время, - прибавил Оливер, - ведь Райдер щедрый человек.
- Надеюсь, - сухо произнес Монтегю.
- Говорят, что он гребет деньги лопатой, - сказал Оливер и прибавил нетерпеливо. - Хотел бы и я возглавить трест.
- Почему именно трест?
- Это самая спокойная работа, - ответил Оливер. - Тресты умудряются обходить банковские законы, и деньги так и плывут к ним. Я полагаю, ты следишь за их объявлениями?
- Более или менее.
- Я слышал, будто трест Райдера получает иногда доход более миллиона в месяц.
- Это звучит привлекательно, - заметил Монтегю и сухо добавил: - наверное, Райдер считает трест своей полной собственностью.
- Похоже на то, что так оно и есть. Если бы я решил делать деньги на Уолл-стрите, то предпочел бы контролировать пятьдесят миллионов, нежели иметь десять своих собственных. - Помолчав, Оливер добавил: - Кстати, Прентисы пригласили Алису к ним в Ньюпорт. Алиса, кажется, увлечена этим молодым Куртисом.
- Он работяга, - сказал Монтегю, - и, по-видимому, приличный малый.
- Без сомнения, - ответил Оливер, - но у него недостаточно денег, чтобы позаботиться о такой девушке, как Алиса;
- Не знаю, этот вопрос должна решать сама Алиса.