Пособие предназначено для студентов факультетов журналистики. ©

Вид материалаДокументы

Содержание


Основные положения 5
Толковые словари и анализ лексического материала 16
Оформление библиографии 22
Оформление цитат 25
I. темы, связанные со стилистическими особенностями печати, радио
Основные положения
Общие требования
Последовательность работы
Пример оформления библиографической карточки
Бахтин м.м.
Структура работы
Основная часть работы
Список использованной литературы
Список использованных источников д
Возможные аспекты стилистического анализа
1. Лексико-грамматические особенности
2. Система речевых действий
Толковые словари
Разг. 1. Сотрудник газеты. Газетчики оператив­но освещают ход событий. Кто-л. - прирожденный газетчик.
Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3

Печатается по решению

Методической комиссии факультета журналистики

Санкт-Петербургского государственного университета

Рецензенш: к.филологических наук, доц. Н.Г.Бсйкова (СПбГУ) ст.преподаватель А.Н.Беззубов (СПбГУ)

Кузьма Л.Я., Неупокоева О.В. Курсовая работа по

стилистике. СПб.: Лаборатория оперативной печати ф-та журналистики СПбГУ, 2003. - 46 с.

В учебно-методическом пособии отображены требования, предъявляемые к курсовой работе по стилистике, а также даны практические рекомендации, которые помогут студентам эффективно реализовать исследовательские задачи.

Пособие предназначено для студентов факультетов журналистики.

© Факультет яурналистики СПбГУ, 2003

СОДЕРЖАНИЕ

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 5

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 5

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 6

СТРУКТУРА РАБОТЫ 8

ВОЗМОЖНЫЕ АСПЕКТЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ................ 10
  1. Лексико-грамматические особенности 10
  2. Система речевых действий,принятая в анализируемом средстве

массовой коммуникации 11

3. Интертекстуальность в текстах анализируемого издания 12

ИНТЕРНЕТ 13

ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 16

ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ 20

Правила оформления титульного листа 20

Правила оформления оглавления 21

Оформление списка литературы 21

ОФОРМЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ 22

Книги одного или нескольких авторов 22

Статьи из книг, научных сборников, тезисы докладов, материалы

конференции и семинаров 23

Статьи из журналов 23

Диссертации, авторефераты диссертаций 24

Книги, сборники и прочие издания,изданные под общей редакцией.... 24

ОФОРМЛЕНИЕ ЦИТАТ 25

ОФОРМЛЕНИЕ СНОСОК 26

ОФОРМЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА (ПРИМЕРОВ) 26

[3]


ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ КУРСОВЫХ РАБОТ 27

I. ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ПЕЧАТИ, РАДИО

И ТЕЛЕВИДЕНИЯ 27

Темы, связанные со стилистическими особенностями заголовка в периодическом

издании 27

Темы, связанные с использованием терминологии в текстах средств массовой

коммуникации 28

Темы, связанные с использованием заимствованной лексики в текстах средств

массовой коммуникации 29

Темы, связанные с использованием историзмов и архаизмов в текстах средств

массовой коммуникации 29

Темы, связанные с использованием неологизмов в текстах средств массовой

коммуникации 30

Темы, связанные с использованием фразеологизмов в текстах средств массовой

коммуникации 32

Темы, связанные с использованием тропов и фигур речи в текстах средств

массовой коммуникации 32

Темы, связанные с проявлениями интертекстуальности в текстах средств

массовой коммуникации 34

Темы, связанные с использованием в текстах средств массовой коммуникации

приемов языковой игры 35

Темы, связанные с организацией устного публичного диалога (монолога) 36

Темы, связанные с выражением авторского начала в текстах средств массовой

коммуникации 38

Темы, связанные со средствами выражением оценки в текстах средств массовой

коммуникации 39

Темы, связанные с композиционно-стилистическими особенностями

специализированного издания 40

II. ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ РЕКЛАМЫ .... 42

Функции наименования в рекламе 42

Ле,ксика с предметной и отвлеченной семантикой в рекламном тексте 43

Повествование и тексты повествовательного типа в печатной рекламе 43

Приемы графической трансформации в рекламном тексте 44

Рекламный слоган: структура, функции, особенности анализа 45

Приложение 46

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Курсовая работа по стилистике пишется студентами 2 курса днев­ного и вечернего отделений (4 семестр), а также студентами 4 курса заочного отделения (7 семестр).

Она представляет собой самостоятельное научное исследование тек­стов средств массовой коммуникации, в котором студент должен проде­монстрировать теоретические знания и практические навыки, получен­ные на факультете журналистики в процессе изучения дисциплин «Основы русской грамматики» и «Практическая стилистика русского языка».

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Курсовая работа должна соответствовать всем требованиям, предъявляемым к научным текстам.

В процессе написания курсовой работы студент должен:
  • сформулировать актуальную проблему, связанную с функциони­рованием языка средств массовой коммуникации;
  • четко определить объект и предмет исследования;
  • продемонстрировать владение понятийным аппаратом;
  • произвести стилистический анализ текстов в аспекте заявлен­ной темы исследования;
  • реализовывать цель и задачи исследования, поставленные в на­чале работы;
  • сделать выводы, обобщив результаты исследования.

Курсовая работа должна быть выдержана в научном стиле, что под­разумевает наличие специальной терминологизированной лексики; минимальную степень проявления личностного начала в тексте (ог­раничение использования эмоционально-оценочной лексики, эксп­рессивного синтаксиса и пр.), логичность изложения'. В процессе ра­боты необходимо пользоваться научной литературой и словарями.

Текст курсовой работы нужно хорошо вычитать. Наличие орфог­рафических, пунктуационных и стилистических ошибок приводит к снижению оценки.

' О научном стиле см.: Прохорова К.В. Научный стиль: Учебно-методическое пособие для студентов-журналистов. СПб., 1998.

[4]

[5]

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ

Первоначально студенту необходимо выбрать тему исследования из предлагаемого в настоящем пособии списка. Если тема, интере­сующая студента, не отражена в списке, необходимо в обязатель­ном порядке обратиться за консультацией к преподавателю кафед­ры, который поможет сформулировать ее так, чтобы она соответствовала проблематике кафедры. В процессе работы над кур­совой тему можно корректировать, но кардинально менять нельзя.

Тема курсовой работы не должна быть слишком широкой и долж­на отражать предмет исследования (что анализируется) и объект ис­следования (где анализируется). Очевидно, что тема «Метафора в средствах массовой информации» не может быть в полной мере рас­крыта в рамках курсовой работы и требует уточнения. Например, можно сузить предмет исследования, а также конкретизировать его объект: «Метафора в заголовках газеты «Комсомольская правда»». Следует подчеркнуть, что точная формулировка темы в дальнейшем значительно облегчит работу над курсовым исследованием.

После того как студент определился с темой, ему необходимо со­ставить библиографический список.

В библиографический список студент должен включить общую лите­ратуру по стилистике, научные труды: а) непосредственно касающиеся темы исследования; б) литературу, связанную с функционированием средств массовой коммуникации. В список может войти научная литература меж­дисциплинарного характера (по психологии, социологии, журналистике и пр.), необходимая для полного раскрытия темы исследования.

Значительно облегчит работу над библиографией создание кар­тотеки. Для этого следует обратиться к справочной литературе и ка­талогам научной библиотеки и выписать на отдельные карточки пол­ное имя автора, название научного труда, место и год издания, а также шифр книги. На оборотной стороне карточки может быть приведе­на аннотация к научному труду либо его оглавление.

Пример оформления библиографической карточки



79-3




7968




БАХТИН М.М.




Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.




При составлении картотеки не стоит пренебрегать «мелочами» (место и год издания, количество страниц, фамилия и инициалы ре­дактора, номер страницы, из которой извлечена цитата и т.п.). Тща­тельно сделанная библиография пригодится для написания не толь­ко курсовой работы по стилистике, но и дипломного сочинения.

Библиографический список следует распределить по степени приори­тетности, особо выделив в нем ту литературу, которая в дальнейшем бу­дет использована непосредственно для написания курсовой работы. Эти научные труды должны быть не только прочитаны, но и законспектиро­ваны. При этом нужно: а) тезисно изложить содержание; б) выписать те фрагменты изучаемого текста, которые, с одной стороны, могут иметь принципиальное значение для полного раскрытия темы курсовой рабо­ты, а с другой - служить доказательством выдвигаемой в работе научной гипотезы. При написании конспекта необходимо указывать номер стра­ницы, на которой находится цитируемый фрагмент текста.

После изучения научной литературы студент может приступать к эмпирическим исследованиям, т.е. непосредственно к изучению тек­стов анализируемого средства массовой коммуникации.

В работе должно быть проанализировано не менее 5O примеров. Для студентов заочного отделения объектом исследования могут быть тек­сты средств массовой коммуникации за последний календарный год, для дневного и вечернего отделений - за последний академический год.

Работа над курсовым исследованием предполагает создание не только библиографической картотеки, но и картотеки примеров. Пример, выписанный на карточку, не должен представлять собой отдельное слово или словосочетание. Это должно быть одно или не­сколько предложений, которые позволят раскрыть особенности рас­сматриваемого эмпирического материала.

Например:

И если условиться, что Филипп Старк - это дизайн, то чеш­ские предметы - никак не дизайн, а нечто другое. Конусооб­разные светильники, будто свернутые из листа гигантской уховерткой. Сетчатые стулья, ширмы, скамьи, повторяющие рисунок прожилок на истлевшем листе. Вешалки в форме облы­севших осенних деревьев. «КоммерсантЪ», № 191/П от 21. 10.2002 предметное описание

статическое: доминирование лексики с предметным значением (светильники, стулья, ширмы, скамьи, вешалки), цепочка номинативных предложений (глагол отсутствует) в основе описания: сравнение элементов вещного мира с миром природы.


[6]

[7]

СТРУКТУРА РАБОТЫ

Курсовая работа традиционно состоит из введения, двух (или более) глав, заключения, списка использованной литературы, спис­ка использованных источников и библиографического списка. Ра­бота может содержать приложения.

Работа начинается с написания Введения, в котором автор:
  • аргументирует выбор той или иной темы исследования, осо­бое внимание уделяя актуальности и практической значи­мости работы;
  • аргументирует выбор источника и дает его характеристику;
  • формулирует цели и задачи исследования. Так, например, если тема курсовой работы «Средства выражения личнос­тного начала в газете «Комсомольская правда»», то целью исследования станет описание средств выражения лично­стного начала в газете «Комсомольская правда». Для реа­лизации этой цели студент может поставить перед собой следующие задачи: а) описание лексических средств вы­ражения личностного начала; б) описание грамматичес­ких средств выражения личностного начала.

Кроме того, введение может включать обзор научной литературы по теме исследования.

Основная часть работы, как правило, состоит из двух глав.

Возможны два варианта построения основной части. При пер­вом варианте основная часть работы делится на теоретическую и практическую главы, где теоретическая глава представляет со­бой реферативный обзор прочитанной научной литературы по избранной теме, а практическая - стилистический анализ текстов средств массовой коммуникации, основанный на теоретических положениях, описанных в первой главе, например: Глава 1. Опи­сание как разновидность речевого действия. Глава 2. Описание в текстах газеты «Комсомольская правда» или Глава 1. Мета­фора и ее использование в газетно-публицистическом стиле. Глава 2. Особенности употребления метафоры в газете «Аргументы и факты».

Второй вариант предполагает такую композицию работы, при котором нет четкого деления на теоретическую и практическую

главы. В рамках каждой из глав сначала описываются теорети­ческие положения, а затем они используются при анализе при­меров из конкретного средства массовой коммуникаци, напри­мер: Глава 1. Функции прецедентных текстов в заголовках журнала «ОМ». Глава 2. Способы трансформации прецедентных текстов в заголовках журнала «ОМ».

Курсовая работа должна иметь кольцевую композицию, т.е. в Заключении необходимо с учетом целей и задач, сформулиро­ванных во Введении, сделать выводы по каждой из глав, обоб­щить результаты исследования и, если позволяет материал, дать практические рекомендации, которые могли бы быть использо­ваны на практике.

Список использованной литературы включает только те на­учные и справочные издания (монографии, учебные пособия, на­учные статьи, словари и пр.), на которые были сделаны ссылки в курсовой работе.

В Библиографию входят список использованной литературы, а также те научные и справочные издания, которые были прочитаны автором в ходе работы над курсовым проектом, но не цитирова­лись в самом исследовании.

Список использованных источников должен представлять собой перечень тех текстов массовой коммуникации (теле- и радиопере­дач, интернет-текстов, PR-текстов), которые были проанализирова­ны в курсовой работе.

К исследованию могут прилагаться газетные вырезки, расшифровки теле- и радиопередач, PR-тексты и т.д., которые анализировались в курсовой работе. Они помещаются в Приложении.

Расшифровки теле- и радиопередач следует оформлять в виде таблицы:



Хронометраж

Видеоряд иди звуковой ряд

Текст











[8]

[9]

ВОЗМОЖНЫЕ АСПЕКТЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

При стилистическом анализе текстов массовой коммуникации, ос­новной упор, разумеется, необходимо сделать на анализ именно лин­гвистических особенностей, однако не следует забывать и об экст­ралингвистических факторах, которые влияют на отбор тех или иных языковых средств.

К экстралингвистическим факторам можно отнести:
  • предмет и отражаемую сферу действительности;
  • коммуникативную ситуацию;
  • личность говорящего, его социально-профессиональный статус, мировоззрение;
  • цель высказывания (информирование, выражение чьих-либо ин­тересов, призыв к каким-либо действиям и пр.);
  • вид аудитории, сферу ее деловой активности, территориальную общность, возраст, пол и пр.;
  • тип издания;
  • жанр и пр.

К лингвистическим аспектам исследования можно отнести, на­пример, следующие аспекты:

1. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

Идейное и тематическое содержание различных средств массо­вой коммуникации находит выражение в лексических и граммати­ческих категориях. При стилистическом анализе лексического уровня текста можно обратить внимание на проблемы, связанные с исполь­зованием в современных средствах массовой коммуникации
  • архаизмов и историзмов;
  • неологизмов и окказионализмов;
  • синонимов и антонимов;
  • многозначных слов и омонимов;
  • диалектизмов, жаргонизмов, арготизмов, профессионализмов;
  • заимствованных слов,

• тропов и фигур речи, и пр.

и их стилистических функций в каждом конкретном материале.

В курсовой работе можно также проанализировать проблемы, связан­ные с соотношением экспрессивных и стандартных элементов в тексте. Анализ соотношения экспрессивных и стандартных элементов позволит:

  • определить функции текста: преобладание экспрессивных эле­ментов может свидетельствовать о воздействующем характе­ре анализируемого текста, а стандартных - о его информа­тивности;
  • охарактеризовать индивидуальные стилистические особенно­сти отдельного автора (издания, передачи и пр.);
  • охарактеризовать специфику аудитории.

Так, например, текст (печатный текст, радио- или телепередача), в котором доминируют экспрессивные элементы (разговорная лек­сика на фоне книжной или нейтральной, тропы, фразеологические обороты, фигуры речи, побудительные и вопросительные предложе­ния, парцеллированные конструкции, обращения, вводные слова и конструкции, вставные конструкции, выражающие личностное на­чало, и пр.), можно идентифицировать как воздействующий текст с ярко выраженным личностным началом.

Очевидно, что употребление определенных речевых единиц и фор­мул, в частности, обусловлено ориентацией издания на конкретную аудиторию. При стилистическом анализе можно также обратить вни­мание на тип отношения к читателю, на контактоустанавливающие средства. Так, например, стремление молодежных изданий и кана­лов максимально приблизиться к коммуникатору приводит к тому, что вся стилистика текста (выбор сниженной лексики, в том числе жаргона; ориентация на разговорный синтаксис) - имитирует кон-тактоустанавливающую живую разговорную речь.

2. СИСТЕМА РЕЧЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ,

ПРИНЯТАЯ В АНАЛИЗИРУЕМОМ СРЕДСТВЕ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Любое издание, любое средство массовой коммуникации опе­рирует привычным набором речевых действий (комментарий, ин­формационное сообщение, рассуждение, повествование, описа­ние, оценка, обращение к читателю, сентенция и пр.), из которых формируются жанровые структуры. Стилистический анализ сис­темы речевых действий конкретного средства массовой комму­никации предполагает исследование, с одной стороны, разновид­ностей речевых действий, а с другой - особенностей их функционирования в тексте. Специфика определенного средства массовой коммуникации сказывается на наборе речевых действий, избираемых его авторами для выражения информации.

В процессе работы над курсовым исследованием студенту пред­стоит определить, каково соотношение речевых действий, ориен­тированных на информирование, и речевых действий, ориенти-


[10]

[11]

рованных на воздействие; посредством каких речевых действий в анализируемом тексте выражается оценка; в какие моменты и при помощи каких речевых действий она выражается явно, а в какие имплицитно (скрыто); имеется ли в анализируемом тексте рече­вое действие, которое можно считать конституирующим (стиле-образующим) элементом стилистического облика.

3. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ТЕКСТАХ АНАЛИЗИРУЕМОГО ИЗДАНИЯ Анализ интертекстуальности предполагает выявление и описание:
  • круга цитируемых источников (кто цитируется и как часто);
  • форм проявления интертекстуальности в тексте (цитирование, пересказ, передача «чужой» точки зрения через анализ, полемика, ссылки на авторитетные источники, прецедентные тексты или иные формы, обусловленные особенностью конкретного сред­ства массовой коммуникации);
  • реакции на «чужое» слово, которая обусловливается стилисти­ческой тональностью средства массовой коммуникации (нейт­ральная, агрессивная);
  • способов трансформации прецедентных текстов;
  • функций цитаты в конкретном средстве массовой коммуника­ции: установление контакта с читателем (слушателем, зрителем), языковая игра, доказательство истинности суждений и пр.

Работая над курсовым исследованием, студент может выб­рать один из выше обозначенных аспектов стилистического анализа, сформулировав темы следующим образом: «Лексичес­кие особенности газеты «Деловой Петербург», или «Лексико-грамматические средства создания экспрессии в газете «Ли­монка»», или «Описание в газете «Комсомольская правда»», или «"Чужой текст" в газете "Известия"» и пр. Автор курсовой работы может проанализировать материал последовательно в нескольких аспектах, например: «Стилистические особеннос­ти программы Л. Парфенова "Намедни"», или «Речевой облик молодежного издания (на примере журнала «Молоток»)» и пр.

Стоит подчеркнуть, что стилистический анализ средств массовой коммуникации предполагает не только выявление и описание язы­ковых и речевых особенностей текста, но и определение коммуни­кативной задачи, которую они должны выполнять в тексте, а также качество реализации коммуникативной задачи.

ИНТЕРНЕТ

В настоящее время при написании курсовой работы студенты все чаще обращаются к ресурсам сети Интернет. Как показывает опыт, не всегда возможности сети используются по назначению и в полном объеме. Иногда студенты включают в свое исследова­ние (полностью или фрагментарно), размещенные в Интернете тексты без изменений, комментария и ссылок, что расценивает­ся как плагиат.

Студент, представивший такую работу, получает оценку «неудов­летворительно» и по отношению к нему деканатом принимаются со­ответствующие административные меры. Это не означает, что не стоит обращаться к ресурсам сети Интернет для получения сведений, ко­торые помогут вам в вашем исследовании. Необходимо только по­нимать, что и каким образом можно использовать при написании курсовой работы.

Итак, уже на начальном этапе своей работы, т.е. при выборе темы, студент вправе обратится к отдельным сайтам как к объекту исследо­вания, при этом тема формулируется так же, как в случае традицион­ных средств массовой информации. Например: «Лексические особен­ности (предмет исследования) интернет-издания Газета.ру (объект исследования)*.

Объектом анализа могут являться:
  • интернет-издания, не имеющие бумажных аналогов;
  • интернет-издания, являющиеся электронной версией печатно­го издания;
  • сайты политических партий и движений;
  • сайты политических лидеров.

На сайте www.smi.ru создан каталог СМИ со следующими подка­талогами: «Бумажные» СМИ; Сетевые агентства; Сетевые СМИ; Элек­тронные СМИ. Такого рода рубрикация позволит вам без особых проблем найти и ознакомиться с интересующим вас средством мас­совой информации. На сайтах вы можете получить информацию о выбранном вами издании или теле- радиоканале, а также найти тек­сты для стилистического анализа (обратите внимание на архивы). Не забудьте только указать, что объектом исследования является именно сетевое средство массовой информации или интернет-версия «бумажного» издания.


[12]

[13]

Поскольку не всегда интернет-версии полностью соответствуют их бумажным аналогам, обратите внимание на сходства и разли­чия речевого облика бумажной и электронной версий. В данном случае тема может звучать следующим образом: «Речевой облик га­зеты «Комсомольская правда» (сравнительный анализ бумажной и интернет-версии).

После определения темы можно приступить к следующему этапу работы - составлению библиографического каталога. В последнее время ряд библиотек приступил к созданию в сети Интернет электронных каталогов, воспользоваться которыми совершенно бесплатно может каждый. К сожалению, не все биб­лиотеки обладают такого рода справочным аппаратом, не все­гда также электронные каталоги представляют полный перечень книг, авторефератов, монографий и пр. изданий, находящихся в данной библиотеке. Ими стоит пользоваться, не пренебрегая, однако, традиционными, находящимися в библиотеке.

Электронные адреса библиотек можно найти благодаря поис­ковым системам, например www.rambler.ru или www.yandex.ru. Большой перечень интернет-адресов различных как российских, так и зарубежных библиотек можно найти на сайте www.catalog.alledu.ru в рубрике «библиотеки».

Особое внимание стоит обратить на каталоги Российской На­циональной библиотеки (www.nlr.ru). Российской государствен­ной библиотеки (www.rsl.ru ). библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета (www.lib.pu.ru). Научной Библио­теки МГУ (www.lib.msu.suy На каждом из сайтов библиотек, в том числе и вышеперечисленных, существуют различные механизмы поиска: от простых (по четырем параметрам: «автор», «заглавие», «ключевое слово», «издательство») до более сложных, учитываю­щих различные формы запроса («базовая», «расширенная», «про­фессиональная» и пр.).

Данные, полученные как с электронных, так и традиционных ка­талогов, можно сохранить в виде электронной картотеки. Компью­терные программы, предназначенные для создания электронной кар­тотеки, можно найти, например, с помощью поисковой системы www.ramhler.ru (рубрика ToplOO, подрубрика «Программы»). Эти про­граммы позволяют создать не только библиографическую картоте­ку, но и весьма удобную систему хранения карточек. Благодаря этой системе можно составлять каталоги и подкаталоги в соответствии с теми параметрами, которые, на ваш взгляд, являются наиболее опти­мальными и удобными в работе над курсовой. Созданные вами элек-

тронные каталоги можно использовать также для хранения приме­ров. Данная опция предусмотрена разработчиками такого рода про­граммного обеспечения.

После создания библиографического списка можно приступить к прочтению научной литературы, а затем к анализу эмпиричес­кого материала. При поиске научной литературы воспользуйтесь поисковыми системами (Rambler.Yandex, Aport и др.), где поиск информации осуществляется по ключевым словам.

Нужно понимать, что полученная вами информация неравно­ценна, поэтому при отборе обращайте внимание на автора пуб­ликации, сайт, на котором размещена информация, время публи­кации. При поиске информации стоит обратиться к Информационно-справочному порталу, созданному при финансо­вой поддержке Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой коммуникации www.gramota.ru. На нем размещаются статьи, посвященные воп­росам журналистики и филологии, журнал «Мир русского слова», различные словари и справочная литература.

Внимания заслуживает также портал Гильдии Лингвистов-Экспертов (www.expertizy.narod.ru) и русский филологический портал (www.philology.ru). В сети Интернет публикуются также «Вестник Ом­ского университета» (www.omsu.omskreg.ru) и «Акценты. Новое в мас­совой коммуникации» (www.jour.vsu.ru) - издание факультета журна­листики Воронежского государственного университета. Тех, кто намерен в своей работе затронуть вопросы языка рекламы, может заинтересовать сайт «Лингвистические исследования телерекламы» rwww.adreserch.rom.ru).

Материалы, полученные из сайтов, используются и оформля­ются в курсовой работе в соответствии с правилами цитирова­ния предъявляемыми к текстам, существующим на бумажном но­сителе.


[14]

[15]

ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ

И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА*

Анализ лексического материала, положенного в основу курсо­вой работы по стилистике, невозможен без использования толко­вых словарей русского языка, которые отражают нормы современ­ного словоупотребления. Словарная статья толкового словаря содержит грамматическую, стилистическую и собственно семанти­ческую характеристику слова, то есть представляет его как единицу определенной части речи, отмечает его функционально-стилисти­ческую отнесенность и эмоционально-экспрессивную окраску (если слово ими обладает), указывает на принадлежность слова к пассив­ному словарному запасу (с помощью пометы "устаревшее"), а так­же к числу терминов с широкой (помета "специальное") или узкой (пометы "археология", "биохимия", "кулинария", "торговля" и т.п.) сферой употребления и приводит все значения данного слова. Тол­кование слова сопровождается иллюстрациями в виде словосоче­таний и предложений (в некоторых толковых словарях в качестве иллюстраций используются цитаты из литературных и публицисти­ческих произведений). В конце словарной статьи обычно приво­дятся фразеологизмы, в состав которых входит толкуемое слово.

Приведем примеры словарных статей из "Большого толкового сло­варя русского языка" под редакцией С.А.Кузнецова.

ГАЗЕТЧИК, -а; м. Разг. 1. Сотрудник газеты. Газетчики оператив­но освещают ход событий. Кто-л. - прирожденный газетчик. 2. Улич­ный продавец газет. < Газетчица, ы; ж.

СТРОКООТЛИВНОЙ, -ая, -ое. Типогр. Производящий отливку на­бора целыми строками. Строкоотливная машина.

МИКШИРОВАТЬ, -рую, -руешь; нсв. что. Спец. Осуществлять на­ложение, смешение звуковых сигналов, изображений и т. п. с помо­щью микшера. Микшировать звук. Микшировать видеоизображение. < Микшироваться, -руется; страд. Микширование, -я; ср.

Известно, что слово в конкретном тексте может быть употребле­но в значении, не свойственном ему в языке и, следовательно, не от­раженном словарями, то есть иметь в контексте неузуальное (окка-

'Раздел «ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА» подготовлен старшим преподавателем Т.Ю.Редькиной

зиональное, индивидуально-авторское) значение: таким будет, напри­мер, следующее значение слова "газетчик" - "тот, кто любит читать газеты" (потенциально возможное у данного слова на основании его словообразовательной структуры), поскольку оно отсутствует в тол­ковом словаре.

Обращение к толковым словарям позволяет выявить специфи­ку употребления лексических средств в том или ином тексте, про­анализировать особенности их сочетаемости. Так, например, в употребленном в одной из телепередач ("Сегодня в полночь" от 26 сентября 2001 года, НТВ) выражении "многочисленная толпа соратников по Северному альянсу" семантически и стилистичес­ки конфликтно сочетание лексем "толпа" (неорганизованное скоп­ление людей, сборище - данный синоним имеет в словаре помету "разговорное") и "соратник" (тот, кого объединяет с кем-либо общая деятельность, общие взгляды, интересы, цели), данное слово имеет в словаре помету "высокое". Данный речевой факт может получить различные интерпретации, но аргументировать его от­несение к разряду неузуальных возможно лишь с опорой на дан­ные толкового словаря .

Приведем краткую характеристику наиболее известных толковых словарей русского языка XX века.
  1. "Словарь современного русского литературного языка" под ред. А.М.Бабкина. С.Г.Бархударова. Ф.П.Филина и др. ( 17 томов, 120 тысяч слов; издавался в 1948 -60 гг). Наиболее полный толково-ис­торический и нормативный словарь русского литературного языка 19-20 веков, широко отражающий отсутствующую в предыдущих словарях терминологическую лексику. С 1991 года словарь переиз­дается как толково-энциклопедический.
  2. "Словарь русского языка" под ред. А.П.Евгеньевой (4 тома, 82 159 слов; первое издание в 1957-61 гг., переиздание в 1985-88 гг.). Нормативный словарь, отражающий преимущественно состояние языка своей эпохи.
  3. Помимо обычных толковых словарей, которые так или иначе отражают изменения нормы словоупотребления современного рус­ского языка, существует специальный "Толковый словарь русско­го языка конца XX века. Языковые изменения" под ред. Г.Н.Скля-ревской (один том, 5 500 слов и выражений; издан в 1998 г.). По словам авторов, "словарь ставит своей целью показать те переме­ны, которые произошли за последние двенадцать лет (1985 - 1997) в русском языке на переломе общественной жизни, в период эко­номических, социальных, политических и психологических катак-


[18]

[17]

лизмов и были восприняты языковым сознанием носителей русского языка", основное назначение словаря - "служить справочным по­собием по употреблению русской лексики новейшего периода". Значение данного словаря трудно переоценить: так, в нем представ­лено как уходящее в пассивный словарный запас устойчивое сло­восочетание "враг народа" (презр. О том, кто преследовался зако­ном по обвинению, обычно вымышленному, в антисоветской деятельности), широко распространенное в тоталитарную эпоху, но при этом отсутствовавшее в словарях.
  1. "Большой толковый словарь русского языка" под ред. С.А.­Кузнецова (один том, 130 000 слов; первое издание - 1998 год). Универсальный справочник по современному русскому языку, учи­тывающий интересы широкого круга читателей, в том числе и не имеющих филологической подготовки. В словаре широко пред­ставлены неологизмы, в него включена сниженная, бранная и жар­гонная лексика, которая "по разным причинам", как сказано в пре­дисловии к словарю, не была представлена в толковых словарях ранее; многие словарные статьи сопровождаются краткими энцик­лопедическими справками. Словник "БТС" является на сегодняш­ний день самым полным, он базируется на материалах Большой картотеки Словарного отдела (Института лингвистических иссле­дований РАН), но дополнен материалами картотеки новых слов. По словам составителей, основная задача словаря - "дать полную характеристику слова (его написания, произношения, происхож­дения, словоизменения, значения, сферы функционирования, со­четаемости), а также показать исторические, эстетические, сим­волические смысловые нагрузки слова".
  2. " Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова (4 тома, 85 289 слов; издавался в 1935-40 гг.). Первый широкомасш­табный лексикографический труд советской эпохи, в предисловии к которому сказано, что "выпускаемый теперь словарь - попытка от­разить процесс переработки словарного материала в эпоху проле­тарской революции и вместе с тем указать установившиеся нормы словоупотребления". В настоящее время этот словарь незаменим при работе с публицистическими текстами соответствующей эпохи, так как он содержит слова, быстро вышедшие из употребления и не от­раженные в более поздних толковых словарях (например: ВИКЖЕ-ЛЯТЬ (нов. истор.). Вилять между двумя лагерями, увиливать от прямого решительного образа действия, решений. (От названия ВИК-ЖЕЛЬ - Всероссийский исполнительный комитет железнодорожно­го союза, существовавший в августе - декабре 1917 года и являв-

шийся одним из центров мелкобуржуазной контрреволюции); ПАРТ­МАКСИМУМ (нов. истор.). Максимальный месячный оклад, существо­вавший до 1934 г. для членов партии - руководящих работников учреждений и предприятий) ) и при толковании слов передает по­явившуюся у них в послереволюционное время идеологическую нагрузку, тем самым иллюстрируя менталитет эпохи (например: ПРОЛЕТАРИАТ. Передовой революционный класс наемных рабочих, пролетариев, находящийся в политическом угнетении и экономи­ческом порабощении при капитализме и ставший под руководством ВКП(б) в СССР господствующим классом, осуществляющим свою диктатуру. Приведем толкование этого слова из более позднего словаря: "Один из двух основных классов капиталистического об­щества, класс эксплуатируемых наемных рабочих, класс пролета­риев" ). В некоторых случаях господствовавшие в обществе идео­логические установки приводили к искаженной подаче значений слова в словаре: так, например, одно из значений существительно­го "вредитель" (тот, кто умышленно наносит вред кому-л., чему-л.) в словаре отсутствует: его место занимает толкование идеологе-мы, связанной с данным словом в соответствующий период: контрреволюционер, наносящий советскому государству экономи­ческий и политический вред с целью подорвать его мощь и подго­товить антисоветскую интервенцию.

6. " Словарь русского языка" С. И. Ожегова (один том, 50 100 слов в 1-ом издании (1949 г.), 57 000 слов в 9-ом издании (1972). Словарь сыграл большую роль в развитии практической культуры речи и до сих пор является, пожалуй, самым известным изданием среди людей, не имеющих отношения к лингвистике.

К специализированным толковым словарям относятся и словари но­вых слов (неологизмов). Русская неолексикография к настоящему вре­мени достаточно обширна, она включает в себя как отдельные ежегод­ные выпуски "Новое в русской лексике" (словарные материалы с 1977 по 1989 год), так и словари-справочники "Новые слова и значения", ох­ватывающие десятилетние периоды (60-е, 70-е и 80-е годы); в 1995 году под ред. Н.З.Котеловой был издан "Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов), словник которого насчитывает более 10 000 единиц). Постоянная лексикографическая работа над рус­скими неологизмами ведется в Словарном секторе Института лингвис­тических исследований РАН.


[18]

[19]

ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

При написании курсовой работы стоит обратить внимание как на содержательную сторону исследования, так и на его оформле­ние. Описанные ниже требования, предъявляются не только к кур­совым, но и к выпускным квалификационным работам (единствен­ное различие составляет объем). Неправильное оформление работы (титульного листа, сносок, библиографии и пр.), наличие орфог­рафических, пунктуационных и стилистических ошибок может при­вести к снижению оценки.

Общий объем курсовой работы в целом (введения, основной части курсовой работы и заключения) составляет не менее 20 стра­ниц текста. При компьютерном наборе для соблюдения правил оформления используется 14 кегль, полуторный межстрочный интервал, гарнитура Times New Roman Cyr. Текст выравнивается по ширине листа. Стандартными считаются следующие размеры полей:
  • верхнее - 2 см;
  • нижнее - 2,5 см;
  • левое - 3 см;
  • правое - 1 см.

Все части курсовой работы (в том числе библиография и при­ложение) имеют общую, сквозную нумерацию, вверху страницы по центру.

Итак, в общую нумерацию включаются:
  • титульный лист (стр. 1; номер страницы не проставляется);
  • оглавление (стр. 2; номер страницы проставляется);
  • нумерация основного текста работы начинается с "Введения" (стр. 3);

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА (СМ. ОБРАЗЕЦ 1)

• Наверху страницы, по всей ширине, заглавными буквами пишется:
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

  • Под названием вуза, по центру: Факультет журналистики; а еще ниже, также по центру название кафедры: Кафедра теории речевой деятельности и языка массовой комму­никации.
  • В средней части титульного листа печатается полное, без сокра­щений и кавычек, название курсовой работы.
  • Ниже справа, узкой колонкой (примерно 1/3 страницы), строч­ными буквами размещается текст: Курсовая работа студента 4 курса заочного отделения Иванова И.И.; затем, еще ниже (пи­шут только студенты дневного отделения): Научный руководи­тель (фамилия, имя, отчество),
  • В самом низу страницы, по центру. Санкт-Петербург, 2003 (об­ратите внимание: слово год (г.) не пишется).

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОГЛАВЛЕНИЯ (СМ. ОБРАЗЕЦ 2)

Оглавление размещается на второй странице, сразу за титульным листом. В нем должна быть отображена вся структура работы. Оглав­ление включает: «Введение»; названия всех глав и параграфов; «Зак­лючение»; «Приложение» с указанием страниц, на которых они рас­положены.

ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

Список использованной литературы оформляется строго в алфа­витном порядке по фамилиям авторов. Если указано несколько ра­бот одного и того же автора, то необходимо учитывать названия ра­бот, которые и будут определять очередность их размещения в списке. Коллективные публикации, в которых имя автора не указано, вно­сятся в список литературы в алфавитном порядке по начальной бук­ве названия.

В каждом издании, включенном в список, необходимо указать:
  • фамилию и инициалы автора;
  • полное название публикации;
  • место выхода издания (Москва - М.; Санкт - Петербург - СПб.; Нижний Новгород - Н. Новгород; Ростов-на-Дону - Ростов н/Д. На­звания других городов пишутся полностью);
  • год издания (2003; обратите внимание: не пишется "год" или "г").

' О библиографическом описании см., например, Фещенко Л.Г. Библиотека рекламиста: Опыт рекомендательной библиографии. СПб., 2002. С. 9-16.

[20]

[21]

ОФОРМЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ

КНИГИ ОДНОГО ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ АВТОРОВ

Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Красноярск, 1987.

Указываются автор (инициалы автора следуют после фами­лии), заглавие (БЕЗ КАВЫЧЕК). После заглавия ставится ТОЧ­КА, затем указывается место выхода издания, затем ставится ЗАПЯТАЯ и указывается год издания, после чего ставится ТОЧКА.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 2000.

Если местом выхода издания является Москва или Петербург, то после М или СПб ставятся ТОЧКА И ЗАПЯТАЯ.

Гаймакова Б.Д., Сенкевич М.П. Мастерство эфирного вы­ступления. М., 1996.

Если авторами издания являются несколько авторов, то между сведе­ниями о них ставится ЗАПЯТАЯ.

Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.

Если между частями основного заглавия в книге отсутствуют знаки препинания, то между ними ставится ТОЧКА.

Сметанина СИ. Медиа-текст в системе культуры: Дина­мические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века. СПб. , 2002.

Перед уточняющим заглавием ставится ДВОЕТОЧИЕ.

СТАТЬИ ИЗ КНИГ, НАУЧНЫХ СБОРНИКОВ, ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ, МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИИ И СЕМИНАРОВ

Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

Указываются автор, затем название статьи (БЕЗ КАВЫЧЕК), затем ста­вятся ДВЕ КОСЫЕ ЧЕРТЫ, отделяемые от названия статьи и названия сборника ПРОБЕЛАМИ, и обозначается название книги. После чего указывается место и год выхода книги.

Месхишвили Н.В. Графическое оформление и семантичес­кое содержание текста // Семантические аспекты син­таксиса: Сб. научн. трудов. М., 1989. Грехнева Л.В. Термин и понятие «перифраза» // Термины в языке и речи: Межвуз. сб. Н.Новгород, 1994.

Указываются автор, затем название статьи (или тезисов) БЕЗ КАВЫ­ЧЕК, затем ставятся ДВЕ КОСЫЕ ЧЕРТЫ, отделяемые от названия ста­тьи (или тезисов) и названия сборника ПРОБЕЛАМИ, и обозначается название сборника. После чего ставится ДВОЕТОЧИЕ и указывается характер сборника: Сб. научн. Трудов, или Межвуз. сб., или Тез. докл.. Затем ставится ТОЧКА и указывается место и год издания.

СТАТЬИ ИЗ ЖУРНАЛОВ

Верещагин Е.М., Ротмайр Р., Ройтер Р. Речевые тактики "призыва к откровенности" // Вопросы языкознания. 1992. №. 6.

Указываются автор, затем название статьи (БЕЗ КАВЫЧЕК), затем ставятся ДВЕ КОСЫЕ ЧЕРТЫ, отделяемые от названия статьи и названия журнала ПРОБЕЛАМИ, и указывается название журнала (БЕЗ КАВЫЧЕК). Затем ста­вится ТОЧКА, обозначается год издания и после ТОЧКИ номер издания.

Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистическо­го текста // Вести. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2001. №3.

Обратите внимание, что в библиографическом описании статей, опубликованных в «Вестнике Московского университета» и «Вестни­ке Санкт-Петербургского университета», следует указать еще и серию


[22]

[23]

журнала, например, Сер. 10. Журналистика.

Кроме того, название журналов принято сокращать соответственно:

Вестн. Моск. ун-та и Вестн.С,-Петербург, ун-та.

ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТЫ ДИССЕРТАЦИЙ

Куроедова М.А. Речевой портрет публициста (на примере очерков В.М.Пескова): Дис, „. канд. филол. наук. СПб., 2001.

Указывается автор, название диссертации, после чего ставится ДВОЕТОЧИЕ. Затем следует с большой буквы указать характер диссертации (например, Дис. ... д-ра филол. наук, или Дис. ... канд. филол. наук.), место и год его издания.

Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитив­ный подход): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1989. Куроедова М.А. Речевой портрет публициста (на примере очерков В.М.Пескова): Автореф. дис, ... канд, филол. наук. СПб., 2001.

Указывается автор, название диссертации, после чего ставится ДВОЕТОЧИЕ. Затем следует с большой буквы указать характер автореферата (например, Автореф. дис. ... д-ра филол. наук, или Автореф. дис. ... канд. филол. наук.), место и год его издания.

КНИГИ, СБОРНИКИ И ПРОЧИЕ ИЗДАНИЯ, ИЗДАННЫЕ ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ

Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимо­ва. М., 2000,

Публицистика и информация в современном обществе / Под ред. Г.Я. Солганика, М., 1999.

Указывается заглавие книги, затем ставится КОСАЯ ЧЕРТА, отделяемая от заглавия и последующего описания ПРОБЕЛОМ. Затем с большой буквы приводятся сведения о принимавших участие в подготовке издания, например, Под общ, ред.. или Под ред., или Сост. и подготовка текста или Коммент. (причем инициалы принято ставить перед фамилией). Ставится ТОЧКА, после чего указывается место и год издания.

ОФОРМЛЕНИЕ ЦИТАТ

Цитаты, составляющие научную базу исследования, могут служить аргументом в пользу идеи, выдвигаемой автором курсовой работы, а также выступать в качестве иллюстрации его тезисов.

Разумеется, цитаты могут и должны быть представлены в тексте курсового исследования, но злоупотребление ими зачастую приво­дит к тому, что идеи автора курсовой работы, его мысли скрываются за «чужими» многочисленными цитатами и работа превращается в реферат.

В умении соблюсти баланс между своими и «чужими» идеями и проявляется качество работы, ее оригинальность и самостоя­тельность.

Существуют правила оформления цитат, которым необходимо сле­довать в процессе написания курсового исследования.
  • Цитаты должны заключаться в кавычки.
  • Цитаты должны приводится дословно.
  • Большие цитаты нужно сокращать, оставляя их наиболее важ­ные для темы курсовой работы части. Если в цитате пропускает­ся несколько слов, то их отсутствие обозначается многоточием; а если большое количество слов - то треугольными скобками с многоточием.

Например: В.Е.Хализиев замечает, что «смех ... является <...> неотъемлемым звеном доброжелательного общения».

• Если при цитировании или сокращении цитаты непонятен пред­
мет разговора, то его необходимо разъяснить. Разъяснение следует
заключить в квадратные скобки.

Например: Он [смех] обнаруживал себя как массовый и бытовал главным образом в составе праздничных ри­туалов ,

• Комментарий автора необходимо обозначать круглыми
скобками с пометой «Лет.» («автор»), которая выделяется кур­
сивом.

Например: В.Е.Хализиев замечает, что «смех ... является <.„> неотъемлемым звеном д о б р о ж е л а т е л ь н о г о (выделено нами. - Авт.) общения».


[24]

[25]

ОФОРМЛЕНИЕ СНОСОК

ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ КУРСОВЫХ РАБОТ


Сноска размещается внизу той страницы, где находится цитата (или пересказ текста). В конце цитаты (или пересказа текста) несколько выше строки ставится цифра, которая обозначает порядковый но­мер сноски на странице. Обратите внимание на последовательность знаков: кавычки, цифра, точка (»7.). Внизу страницы (под чертой) эта цифра повторяется, далее приводится библиографическое описание источника, откуда приводится цитата, и номер страницы.

Например: Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи //

Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 23.

Если на одной странице один и тот же источник цитируется несколь­ко раз, то библиографическое описание можно не повторять. В этом случае можно ограничиться указанием на отличающиеся элементы описания.

Например: Там же. Или Гам же. С. 28.

Если тот же источник цитируется на другой странице, то указыва­ется автор, а вместо названия издания пишется: Указ. соч или Цит.-соч. и указывается номер страницы.

ОФОРМЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА (ПРИМЕРОВ)

Примеры из текстов средств массовой коммуникации, цитируемые в тексте курсовой работы, следует так же, как и цитаты из научной ли­тературы, заключать в кавычки. При этом если цитируется тексты од­ного издания, то можно, специально оговорив во ВВЕДЕНИИ объект исследования и период, за который исследуются тексты (например, «Комсомольская правда» за январь - февраль 2003 года), в основной части работы после цитаты в скобках указывать только номер газеты. 'Например: «Объяснять что-либо бесполезно! Поверьте на

слово Пробовала неоднократно» (№ 4).

При этом стоит обратить внимание на то, что ТОЧКА ставится после указания номера газеты.

Если цитируются тексты нескольких изданий, то цитата оформ­ляется так же, как и цитаты из научных журналов, но при этом имя автора материала не указывается.

Например: Зависть оттенков не имеет // Лиза. 2003. № 4.

I. ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ПЕЧАТИ, РАДИО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ*

ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ЗАГОЛОВКА В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ
  1. Лексические особенности заголовка в периодическом издании.
  2. Прецедентные феномены в заголовках периодического издания.
  3. Языковая игра в заголовках периодического издания.
  4. Стилистические особенности заголовков в специализирован­ном издании.

Литература Блисковский 3. Муки заголовка. М., 1981.

Богословская О.И., Полтавская Е.А. К проблеме соотношения газет­ного заголовка и жанра // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. Дридзе Т.В. Язык и социальная психология. М., 1980. Лазарева Э.А. Газетный заголовок. Свердловск, 1989-Лазарева Э.А. Заглавие и начало газетного текста // Слово в систем­ных отношениях на разных уровнях. Свердловск, 1989. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. Ека­теринбург, 1993-

Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Красноярск, 1987. Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газет­ных жанров. М., 1981.

См. также литературу к темам, связанным с использованием тер­минологии, заимствованной лексики, фразеологизмов, тропов и фи­гур речи, прецедентных феноменов, приемов языковой игры и др. в зависимости от выбранного аспекта исследования.

' Темы курсовых работ и списки литературы подготовлены доц. С.И.Сметаниной, доц. ААМитрофановой, ст.пр.А.Н.Беззубовым, ст.пр.О.В.Неупокоевой, ст.пр.К.В.Прохоровой ст.пр.Т.Ю.Редькиной


[26]

[27]

ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТЕРМИНОЛОГИИ В ТЕКСТАХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
  1. Общественно-политическая терминология в СМИ: состав, источ­ники формирования, приемы включения в текст («Коммерсантъ», «Ито­ги», «Новое время», «Власть»; аналитические и информационные про­граммы телевидения и радио).
  2. Современная экономическая терминология в СМИ: состав, ис­точники формирования, приемы включения в текст («Коммерсантъ», «Деловой Петербург», «Деньги», программа REN TV «Большие деньги»).
  3. Специфика использования терминологии в рекламе.
  4. Дипломатическая терминология и формулы речевого этикета в СМИ.
  5. Лексические особенности речи политика (на примерах выступ­ления в печати и на телевидении политиков).

Литература: Викентьев П.Л. Приемы рекламы и publik relations. СПб., 1995-Воронина Л.С. Учебное пособие по дипломатической службе и про­токолу. М., 1991.

Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1977. Даниленко В.П. Язык для специальных целей // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

Ильин М.В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политичес­ких понятий. М., 1997.

Каррас Ч.Л. Искусство ведения переговоров. Как достичь желаемого результата. М., 1997-

Кива А. Подумаешь, политическая культура // Журналист. 1992. № 5-6. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология // Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). М., 1996. Комлев Н.Г. Иноязычное слово в деловой речи. М., 1992. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 2000. Кохтев Н.Н. Реклама: параметры оптимального текста // Культура рус­ской речи и эффективность общения. М., 1996. Лексика делового человека. М., 1991.

Кромптон А. Мастерская рекламного текста. Тольятти, 1995-Подчасова СВ. Брокеры, дилеры, другие посредники // Русская речь. 1994. № 6.

Реформатский А.А. Что такое терминология. М., 1959-Фишер Р.И., Юри У. Путь к согласию или переговоры без поражения. М., 1990. Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
  1. Заимствованная лексика как составляющая молодежного слен- га и способа ее использования в публицистических текстах.
  2. Заимствованная лексика в ресторанной критике и в рекламе и способы ее использования.

3. Заимствованная лексика в рекламных компьютерных журналах/
газетах и способы ее использования.

4. Заимствованная лексика в журнале/газете и проблемы культу-
ры речи.

Литература Грачев М.А., Гуров А.И. Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989-Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М., 1995-Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 19б8. Крысин Л.П. Иноязычные слова в контексте современной обществен­ной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). М., 1996. Курицын В.Н. Свинина могла бы быть выразительнее // Октябрь. 1996. № 7. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга. СПб., 1998. Новикова Н.В. Культура использования заимствованных слов в фун­кциональных разновидностях языка // Культура русской речи и эф­фективность общения. М., 1996. Рожанский Ф.И. Сленг хиппи. СПб - Париж, 1992.

ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИСТОРИЗМОВ И АРХАИЗМОВ В ТЕКСТАХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

1. Своеобразие использования средствами массовой коммуника­
ции устаревшей лексики в новой социально-экономической ситуа­
ции: использование историзмов и архаизмов в номинативной и экс­
прессивной функции.
  1. Историзмы и архаизмы в рекламном тексте.
  2. Фольклорные мотивы в рекламном тексте.
  3. Историзмы и архаизмы в газете и в массовой литературе.

5. Конфессиональная лексика в средствах массовой комму-
никации.

6. Новые историзмы в средствах массовой коммуникации.


[28]

[29]

Литература Иванов Е. Меткое московское слово: быт и речь старой Москвы.

М., 1985.

Историческая беллетристика: спрос и предложение // Новый мир.

2002. № 4.

Какорина Е.В. особенности употребления лексики пассивного фон­да языка // Русский язык конца XX столетия (1985 -1995)- М., 1996. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1998.

Солганик Г.Я. О закономерностях развития языка газет в XX веке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. 2002. №. 2.