Пособие предназначено для студентов факультетов журналистики. ©
Вид материала | Документы |
- Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов и преподавателей, 2052.38kb.
- Учебно-методическое пособие предназначено для филологов и студентов отделения журналистики, 304.58kb.
- Методическое пособие по выполнению (подготовке) и защите для студентов отделений, 810.13kb.
- Учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов и преподавателей экономических, 26.76kb.
- Учебное пособие для студентов и аспирантов отделений филологии и журналистики, 2133.21kb.
- В. Я. Звездин социология культуры учебное пособие, 2033.69kb.
- Организация физического воспитания детей, 1305.65kb.
- Учебное пособие М.: Педагогическое общество России. 1999 442, 5623.86kb.
- Онлайн Библиотека, 16901.13kb.
- Учебно-методическое пособие для иностранных студентов. Волгоград 2004, 415.65kb.
Печатается по решению
Методической комиссии факультета журналистики
Санкт-Петербургского государственного университета
Рецензенш: к.филологических наук, доц. Н.Г.Бсйкова (СПбГУ) ст.преподаватель А.Н.Беззубов (СПбГУ)
Кузьма Л.Я., Неупокоева О.В. Курсовая работа по
стилистике. СПб.: Лаборатория оперативной печати ф-та журналистики СПбГУ, 2003. - 46 с.
В учебно-методическом пособии отображены требования, предъявляемые к курсовой работе по стилистике, а также даны практические рекомендации, которые помогут студентам эффективно реализовать исследовательские задачи.
Пособие предназначено для студентов факультетов журналистики.
© Факультет яурналистики СПбГУ, 2003
СОДЕРЖАНИЕ
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 5
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 5
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 6
СТРУКТУРА РАБОТЫ 8
ВОЗМОЖНЫЕ АСПЕКТЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ................ 10
- Лексико-грамматические особенности 10
- Система речевых действий,принятая в анализируемом средстве
массовой коммуникации 11
3. Интертекстуальность в текстах анализируемого издания 12
ИНТЕРНЕТ 13
ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 16
ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ 20
Правила оформления титульного листа 20
Правила оформления оглавления 21
Оформление списка литературы 21
ОФОРМЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ 22
Книги одного или нескольких авторов 22
Статьи из книг, научных сборников, тезисы докладов, материалы
конференции и семинаров 23
Статьи из журналов 23
Диссертации, авторефераты диссертаций 24
Книги, сборники и прочие издания,изданные под общей редакцией.... 24
ОФОРМЛЕНИЕ ЦИТАТ 25
ОФОРМЛЕНИЕ СНОСОК 26
ОФОРМЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА (ПРИМЕРОВ) 26
[3]
ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ КУРСОВЫХ РАБОТ 27
I. ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ПЕЧАТИ, РАДИО
И ТЕЛЕВИДЕНИЯ 27
Темы, связанные со стилистическими особенностями заголовка в периодическом
издании 27
Темы, связанные с использованием терминологии в текстах средств массовой
коммуникации 28
Темы, связанные с использованием заимствованной лексики в текстах средств
массовой коммуникации 29
Темы, связанные с использованием историзмов и архаизмов в текстах средств
массовой коммуникации 29
Темы, связанные с использованием неологизмов в текстах средств массовой
коммуникации 30
Темы, связанные с использованием фразеологизмов в текстах средств массовой
коммуникации 32
Темы, связанные с использованием тропов и фигур речи в текстах средств
массовой коммуникации 32
Темы, связанные с проявлениями интертекстуальности в текстах средств
массовой коммуникации 34
Темы, связанные с использованием в текстах средств массовой коммуникации
приемов языковой игры 35
Темы, связанные с организацией устного публичного диалога (монолога) 36
Темы, связанные с выражением авторского начала в текстах средств массовой
коммуникации 38
Темы, связанные со средствами выражением оценки в текстах средств массовой
коммуникации 39
Темы, связанные с композиционно-стилистическими особенностями
специализированного издания 40
II. ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ РЕКЛАМЫ .... 42
Функции наименования в рекламе 42
Ле,ксика с предметной и отвлеченной семантикой в рекламном тексте 43
Повествование и тексты повествовательного типа в печатной рекламе 43
Приемы графической трансформации в рекламном тексте 44
Рекламный слоган: структура, функции, особенности анализа 45
Приложение 46
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Курсовая работа по стилистике пишется студентами 2 курса дневного и вечернего отделений (4 семестр), а также студентами 4 курса заочного отделения (7 семестр).
Она представляет собой самостоятельное научное исследование текстов средств массовой коммуникации, в котором студент должен продемонстрировать теоретические знания и практические навыки, полученные на факультете журналистики в процессе изучения дисциплин «Основы русской грамматики» и «Практическая стилистика русского языка».
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Курсовая работа должна соответствовать всем требованиям, предъявляемым к научным текстам.
В процессе написания курсовой работы студент должен:
- сформулировать актуальную проблему, связанную с функционированием языка средств массовой коммуникации;
- четко определить объект и предмет исследования;
- продемонстрировать владение понятийным аппаратом;
- произвести стилистический анализ текстов в аспекте заявленной темы исследования;
- реализовывать цель и задачи исследования, поставленные в начале работы;
- сделать выводы, обобщив результаты исследования.
Курсовая работа должна быть выдержана в научном стиле, что подразумевает наличие специальной терминологизированной лексики; минимальную степень проявления личностного начала в тексте (ограничение использования эмоционально-оценочной лексики, экспрессивного синтаксиса и пр.), логичность изложения'. В процессе работы необходимо пользоваться научной литературой и словарями.
Текст курсовой работы нужно хорошо вычитать. Наличие орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок приводит к снижению оценки.
' О научном стиле см.: Прохорова К.В. Научный стиль: Учебно-методическое пособие для студентов-журналистов. СПб., 1998.
[4]
[5]
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
Первоначально студенту необходимо выбрать тему исследования из предлагаемого в настоящем пособии списка. Если тема, интересующая студента, не отражена в списке, необходимо в обязательном порядке обратиться за консультацией к преподавателю кафедры, который поможет сформулировать ее так, чтобы она соответствовала проблематике кафедры. В процессе работы над курсовой тему можно корректировать, но кардинально менять нельзя.
Тема курсовой работы не должна быть слишком широкой и должна отражать предмет исследования (что анализируется) и объект исследования (где анализируется). Очевидно, что тема «Метафора в средствах массовой информации» не может быть в полной мере раскрыта в рамках курсовой работы и требует уточнения. Например, можно сузить предмет исследования, а также конкретизировать его объект: «Метафора в заголовках газеты «Комсомольская правда»». Следует подчеркнуть, что точная формулировка темы в дальнейшем значительно облегчит работу над курсовым исследованием.
После того как студент определился с темой, ему необходимо составить библиографический список.
В библиографический список студент должен включить общую литературу по стилистике, научные труды: а) непосредственно касающиеся темы исследования; б) литературу, связанную с функционированием средств массовой коммуникации. В список может войти научная литература междисциплинарного характера (по психологии, социологии, журналистике и пр.), необходимая для полного раскрытия темы исследования.
Значительно облегчит работу над библиографией создание картотеки. Для этого следует обратиться к справочной литературе и каталогам научной библиотеки и выписать на отдельные карточки полное имя автора, название научного труда, место и год издания, а также шифр книги. На оборотной стороне карточки может быть приведена аннотация к научному труду либо его оглавление.
Пример оформления библиографической карточки
79-3 | |
7968 | |
БАХТИН М.М. | |
Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. | |
При составлении картотеки не стоит пренебрегать «мелочами» (место и год издания, количество страниц, фамилия и инициалы редактора, номер страницы, из которой извлечена цитата и т.п.). Тщательно сделанная библиография пригодится для написания не только курсовой работы по стилистике, но и дипломного сочинения.
Библиографический список следует распределить по степени приоритетности, особо выделив в нем ту литературу, которая в дальнейшем будет использована непосредственно для написания курсовой работы. Эти научные труды должны быть не только прочитаны, но и законспектированы. При этом нужно: а) тезисно изложить содержание; б) выписать те фрагменты изучаемого текста, которые, с одной стороны, могут иметь принципиальное значение для полного раскрытия темы курсовой работы, а с другой - служить доказательством выдвигаемой в работе научной гипотезы. При написании конспекта необходимо указывать номер страницы, на которой находится цитируемый фрагмент текста.
После изучения научной литературы студент может приступать к эмпирическим исследованиям, т.е. непосредственно к изучению текстов анализируемого средства массовой коммуникации.
В работе должно быть проанализировано не менее 5O примеров. Для студентов заочного отделения объектом исследования могут быть тексты средств массовой коммуникации за последний календарный год, для дневного и вечернего отделений - за последний академический год.
Работа над курсовым исследованием предполагает создание не только библиографической картотеки, но и картотеки примеров. Пример, выписанный на карточку, не должен представлять собой отдельное слово или словосочетание. Это должно быть одно или несколько предложений, которые позволят раскрыть особенности рассматриваемого эмпирического материала.
Например:
И если условиться, что Филипп Старк - это дизайн, то чешские предметы - никак не дизайн, а нечто другое. Конусообразные светильники, будто свернутые из листа гигантской уховерткой. Сетчатые стулья, ширмы, скамьи, повторяющие рисунок прожилок на истлевшем листе. Вешалки в форме облысевших осенних деревьев. «КоммерсантЪ», № 191/П от 21. 10.2002 предметное описание
статическое: доминирование лексики с предметным значением (светильники, стулья, ширмы, скамьи, вешалки), цепочка номинативных предложений (глагол отсутствует) в основе описания: сравнение элементов вещного мира с миром природы.
[6]
[7]
СТРУКТУРА РАБОТЫ
Курсовая работа традиционно состоит из введения, двух (или более) глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных источников и библиографического списка. Работа может содержать приложения.
Работа начинается с написания Введения, в котором автор:
- аргументирует выбор той или иной темы исследования, особое внимание уделяя актуальности и практической значимости работы;
- аргументирует выбор источника и дает его характеристику;
- формулирует цели и задачи исследования. Так, например, если тема курсовой работы «Средства выражения личностного начала в газете «Комсомольская правда»», то целью исследования станет описание средств выражения личностного начала в газете «Комсомольская правда». Для реализации этой цели студент может поставить перед собой следующие задачи: а) описание лексических средств выражения личностного начала; б) описание грамматических средств выражения личностного начала.
Кроме того, введение может включать обзор научной литературы по теме исследования.
Основная часть работы, как правило, состоит из двух глав.
Возможны два варианта построения основной части. При первом варианте основная часть работы делится на теоретическую и практическую главы, где теоретическая глава представляет собой реферативный обзор прочитанной научной литературы по избранной теме, а практическая - стилистический анализ текстов средств массовой коммуникации, основанный на теоретических положениях, описанных в первой главе, например: Глава 1. Описание как разновидность речевого действия. Глава 2. Описание в текстах газеты «Комсомольская правда» или Глава 1. Метафора и ее использование в газетно-публицистическом стиле. Глава 2. Особенности употребления метафоры в газете «Аргументы и факты».
Второй вариант предполагает такую композицию работы, при котором нет четкого деления на теоретическую и практическую
главы. В рамках каждой из глав сначала описываются теоретические положения, а затем они используются при анализе примеров из конкретного средства массовой коммуникаци, например: Глава 1. Функции прецедентных текстов в заголовках журнала «ОМ». Глава 2. Способы трансформации прецедентных текстов в заголовках журнала «ОМ».
Курсовая работа должна иметь кольцевую композицию, т.е. в Заключении необходимо с учетом целей и задач, сформулированных во Введении, сделать выводы по каждой из глав, обобщить результаты исследования и, если позволяет материал, дать практические рекомендации, которые могли бы быть использованы на практике.
Список использованной литературы включает только те научные и справочные издания (монографии, учебные пособия, научные статьи, словари и пр.), на которые были сделаны ссылки в курсовой работе.
В Библиографию входят список использованной литературы, а также те научные и справочные издания, которые были прочитаны автором в ходе работы над курсовым проектом, но не цитировались в самом исследовании.
Список использованных источников должен представлять собой перечень тех текстов массовой коммуникации (теле- и радиопередач, интернет-текстов, PR-текстов), которые были проанализированы в курсовой работе.
К исследованию могут прилагаться газетные вырезки, расшифровки теле- и радиопередач, PR-тексты и т.д., которые анализировались в курсовой работе. Они помещаются в Приложении.
Расшифровки теле- и радиопередач следует оформлять в виде таблицы:
Хронометраж | Видеоряд иди звуковой ряд | Текст |
| | |
[8]
[9]
ВОЗМОЖНЫЕ АСПЕКТЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
При стилистическом анализе текстов массовой коммуникации, основной упор, разумеется, необходимо сделать на анализ именно лингвистических особенностей, однако не следует забывать и об экстралингвистических факторах, которые влияют на отбор тех или иных языковых средств.
К экстралингвистическим факторам можно отнести:
- предмет и отражаемую сферу действительности;
- коммуникативную ситуацию;
- личность говорящего, его социально-профессиональный статус, мировоззрение;
- цель высказывания (информирование, выражение чьих-либо интересов, призыв к каким-либо действиям и пр.);
- вид аудитории, сферу ее деловой активности, территориальную общность, возраст, пол и пр.;
- тип издания;
- жанр и пр.
К лингвистическим аспектам исследования можно отнести, например, следующие аспекты:
1. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
Идейное и тематическое содержание различных средств массовой коммуникации находит выражение в лексических и грамматических категориях. При стилистическом анализе лексического уровня текста можно обратить внимание на проблемы, связанные с использованием в современных средствах массовой коммуникации
- архаизмов и историзмов;
- неологизмов и окказионализмов;
- синонимов и антонимов;
- многозначных слов и омонимов;
- диалектизмов, жаргонизмов, арготизмов, профессионализмов;
- заимствованных слов,
• тропов и фигур речи, и пр.
и их стилистических функций в каждом конкретном материале.
В курсовой работе можно также проанализировать проблемы, связанные с соотношением экспрессивных и стандартных элементов в тексте. Анализ соотношения экспрессивных и стандартных элементов позволит:
- определить функции текста: преобладание экспрессивных элементов может свидетельствовать о воздействующем характере анализируемого текста, а стандартных - о его информативности;
- охарактеризовать индивидуальные стилистические особенности отдельного автора (издания, передачи и пр.);
- охарактеризовать специфику аудитории.
Так, например, текст (печатный текст, радио- или телепередача), в котором доминируют экспрессивные элементы (разговорная лексика на фоне книжной или нейтральной, тропы, фразеологические обороты, фигуры речи, побудительные и вопросительные предложения, парцеллированные конструкции, обращения, вводные слова и конструкции, вставные конструкции, выражающие личностное начало, и пр.), можно идентифицировать как воздействующий текст с ярко выраженным личностным началом.
Очевидно, что употребление определенных речевых единиц и формул, в частности, обусловлено ориентацией издания на конкретную аудиторию. При стилистическом анализе можно также обратить внимание на тип отношения к читателю, на контактоустанавливающие средства. Так, например, стремление молодежных изданий и каналов максимально приблизиться к коммуникатору приводит к тому, что вся стилистика текста (выбор сниженной лексики, в том числе жаргона; ориентация на разговорный синтаксис) - имитирует кон-тактоустанавливающую живую разговорную речь.
2. СИСТЕМА РЕЧЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ,
ПРИНЯТАЯ В АНАЛИЗИРУЕМОМ СРЕДСТВЕ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
Любое издание, любое средство массовой коммуникации оперирует привычным набором речевых действий (комментарий, информационное сообщение, рассуждение, повествование, описание, оценка, обращение к читателю, сентенция и пр.), из которых формируются жанровые структуры. Стилистический анализ системы речевых действий конкретного средства массовой коммуникации предполагает исследование, с одной стороны, разновидностей речевых действий, а с другой - особенностей их функционирования в тексте. Специфика определенного средства массовой коммуникации сказывается на наборе речевых действий, избираемых его авторами для выражения информации.
В процессе работы над курсовым исследованием студенту предстоит определить, каково соотношение речевых действий, ориентированных на информирование, и речевых действий, ориенти-
[10]
[11]
рованных на воздействие; посредством каких речевых действий в анализируемом тексте выражается оценка; в какие моменты и при помощи каких речевых действий она выражается явно, а в какие имплицитно (скрыто); имеется ли в анализируемом тексте речевое действие, которое можно считать конституирующим (стиле-образующим) элементом стилистического облика.
3. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ТЕКСТАХ АНАЛИЗИРУЕМОГО ИЗДАНИЯ Анализ интертекстуальности предполагает выявление и описание:
- круга цитируемых источников (кто цитируется и как часто);
- форм проявления интертекстуальности в тексте (цитирование, пересказ, передача «чужой» точки зрения через анализ, полемика, ссылки на авторитетные источники, прецедентные тексты или иные формы, обусловленные особенностью конкретного средства массовой коммуникации);
- реакции на «чужое» слово, которая обусловливается стилистической тональностью средства массовой коммуникации (нейтральная, агрессивная);
- способов трансформации прецедентных текстов;
- функций цитаты в конкретном средстве массовой коммуникации: установление контакта с читателем (слушателем, зрителем), языковая игра, доказательство истинности суждений и пр.
Работая над курсовым исследованием, студент может выбрать один из выше обозначенных аспектов стилистического анализа, сформулировав темы следующим образом: «Лексические особенности газеты «Деловой Петербург», или «Лексико-грамматические средства создания экспрессии в газете «Лимонка»», или «Описание в газете «Комсомольская правда»», или «"Чужой текст" в газете "Известия"» и пр. Автор курсовой работы может проанализировать материал последовательно в нескольких аспектах, например: «Стилистические особенности программы Л. Парфенова "Намедни"», или «Речевой облик молодежного издания (на примере журнала «Молоток»)» и пр.
Стоит подчеркнуть, что стилистический анализ средств массовой коммуникации предполагает не только выявление и описание языковых и речевых особенностей текста, но и определение коммуникативной задачи, которую они должны выполнять в тексте, а также качество реализации коммуникативной задачи.
ИНТЕРНЕТ
В настоящее время при написании курсовой работы студенты все чаще обращаются к ресурсам сети Интернет. Как показывает опыт, не всегда возможности сети используются по назначению и в полном объеме. Иногда студенты включают в свое исследование (полностью или фрагментарно), размещенные в Интернете тексты без изменений, комментария и ссылок, что расценивается как плагиат.
Студент, представивший такую работу, получает оценку «неудовлетворительно» и по отношению к нему деканатом принимаются соответствующие административные меры. Это не означает, что не стоит обращаться к ресурсам сети Интернет для получения сведений, которые помогут вам в вашем исследовании. Необходимо только понимать, что и каким образом можно использовать при написании курсовой работы.
Итак, уже на начальном этапе своей работы, т.е. при выборе темы, студент вправе обратится к отдельным сайтам как к объекту исследования, при этом тема формулируется так же, как в случае традиционных средств массовой информации. Например: «Лексические особенности (предмет исследования) интернет-издания Газета.ру (объект исследования)*.
Объектом анализа могут являться:
- интернет-издания, не имеющие бумажных аналогов;
- интернет-издания, являющиеся электронной версией печатного издания;
- сайты политических партий и движений;
- сайты политических лидеров.
На сайте www.smi.ru создан каталог СМИ со следующими подкаталогами: «Бумажные» СМИ; Сетевые агентства; Сетевые СМИ; Электронные СМИ. Такого рода рубрикация позволит вам без особых проблем найти и ознакомиться с интересующим вас средством массовой информации. На сайтах вы можете получить информацию о выбранном вами издании или теле- радиоканале, а также найти тексты для стилистического анализа (обратите внимание на архивы). Не забудьте только указать, что объектом исследования является именно сетевое средство массовой информации или интернет-версия «бумажного» издания.
[12]
[13]
Поскольку не всегда интернет-версии полностью соответствуют их бумажным аналогам, обратите внимание на сходства и различия речевого облика бумажной и электронной версий. В данном случае тема может звучать следующим образом: «Речевой облик газеты «Комсомольская правда» (сравнительный анализ бумажной и интернет-версии).
После определения темы можно приступить к следующему этапу работы - составлению библиографического каталога. В последнее время ряд библиотек приступил к созданию в сети Интернет электронных каталогов, воспользоваться которыми совершенно бесплатно может каждый. К сожалению, не все библиотеки обладают такого рода справочным аппаратом, не всегда также электронные каталоги представляют полный перечень книг, авторефератов, монографий и пр. изданий, находящихся в данной библиотеке. Ими стоит пользоваться, не пренебрегая, однако, традиционными, находящимися в библиотеке.
Электронные адреса библиотек можно найти благодаря поисковым системам, например www.rambler.ru или www.yandex.ru. Большой перечень интернет-адресов различных как российских, так и зарубежных библиотек можно найти на сайте www.catalog.alledu.ru в рубрике «библиотеки».
Особое внимание стоит обратить на каталоги Российской Национальной библиотеки (www.nlr.ru). Российской государственной библиотеки (www.rsl.ru ). библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета (www.lib.pu.ru). Научной Библиотеки МГУ (www.lib.msu.suy На каждом из сайтов библиотек, в том числе и вышеперечисленных, существуют различные механизмы поиска: от простых (по четырем параметрам: «автор», «заглавие», «ключевое слово», «издательство») до более сложных, учитывающих различные формы запроса («базовая», «расширенная», «профессиональная» и пр.).
Данные, полученные как с электронных, так и традиционных каталогов, можно сохранить в виде электронной картотеки. Компьютерные программы, предназначенные для создания электронной картотеки, можно найти, например, с помощью поисковой системы www.ramhler.ru (рубрика ToplOO, подрубрика «Программы»). Эти программы позволяют создать не только библиографическую картотеку, но и весьма удобную систему хранения карточек. Благодаря этой системе можно составлять каталоги и подкаталоги в соответствии с теми параметрами, которые, на ваш взгляд, являются наиболее оптимальными и удобными в работе над курсовой. Созданные вами элек-
тронные каталоги можно использовать также для хранения примеров. Данная опция предусмотрена разработчиками такого рода программного обеспечения.
После создания библиографического списка можно приступить к прочтению научной литературы, а затем к анализу эмпирического материала. При поиске научной литературы воспользуйтесь поисковыми системами (Rambler.Yandex, Aport и др.), где поиск информации осуществляется по ключевым словам.
Нужно понимать, что полученная вами информация неравноценна, поэтому при отборе обращайте внимание на автора публикации, сайт, на котором размещена информация, время публикации. При поиске информации стоит обратиться к Информационно-справочному порталу, созданному при финансовой поддержке Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой коммуникации www.gramota.ru. На нем размещаются статьи, посвященные вопросам журналистики и филологии, журнал «Мир русского слова», различные словари и справочная литература.
Внимания заслуживает также портал Гильдии Лингвистов-Экспертов (www.expertizy.narod.ru) и русский филологический портал (www.philology.ru). В сети Интернет публикуются также «Вестник Омского университета» (www.omsu.omskreg.ru) и «Акценты. Новое в массовой коммуникации» (www.jour.vsu.ru) - издание факультета журналистики Воронежского государственного университета. Тех, кто намерен в своей работе затронуть вопросы языка рекламы, может заинтересовать сайт «Лингвистические исследования телерекламы» rwww.adreserch.rom.ru).
Материалы, полученные из сайтов, используются и оформляются в курсовой работе в соответствии с правилами цитирования предъявляемыми к текстам, существующим на бумажном носителе.
[14]
[15]
ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ
И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА*
Анализ лексического материала, положенного в основу курсовой работы по стилистике, невозможен без использования толковых словарей русского языка, которые отражают нормы современного словоупотребления. Словарная статья толкового словаря содержит грамматическую, стилистическую и собственно семантическую характеристику слова, то есть представляет его как единицу определенной части речи, отмечает его функционально-стилистическую отнесенность и эмоционально-экспрессивную окраску (если слово ими обладает), указывает на принадлежность слова к пассивному словарному запасу (с помощью пометы "устаревшее"), а также к числу терминов с широкой (помета "специальное") или узкой (пометы "археология", "биохимия", "кулинария", "торговля" и т.п.) сферой употребления и приводит все значения данного слова. Толкование слова сопровождается иллюстрациями в виде словосочетаний и предложений (в некоторых толковых словарях в качестве иллюстраций используются цитаты из литературных и публицистических произведений). В конце словарной статьи обычно приводятся фразеологизмы, в состав которых входит толкуемое слово.
Приведем примеры словарных статей из "Большого толкового словаря русского языка" под редакцией С.А.Кузнецова.
ГАЗЕТЧИК, -а; м. Разг. 1. Сотрудник газеты. Газетчики оперативно освещают ход событий. Кто-л. - прирожденный газетчик. 2. Уличный продавец газет. < Газетчица, ы; ж.
СТРОКООТЛИВНОЙ, -ая, -ое. Типогр. Производящий отливку набора целыми строками. Строкоотливная машина.
МИКШИРОВАТЬ, -рую, -руешь; нсв. что. Спец. Осуществлять наложение, смешение звуковых сигналов, изображений и т. п. с помощью микшера. Микшировать звук. Микшировать видеоизображение. < Микшироваться, -руется; страд. Микширование, -я; ср.
Известно, что слово в конкретном тексте может быть употреблено в значении, не свойственном ему в языке и, следовательно, не отраженном словарями, то есть иметь в контексте неузуальное (окка-
'Раздел «ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ И АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА» подготовлен старшим преподавателем Т.Ю.Редькиной
зиональное, индивидуально-авторское) значение: таким будет, например, следующее значение слова "газетчик" - "тот, кто любит читать газеты" (потенциально возможное у данного слова на основании его словообразовательной структуры), поскольку оно отсутствует в толковом словаре.
Обращение к толковым словарям позволяет выявить специфику употребления лексических средств в том или ином тексте, проанализировать особенности их сочетаемости. Так, например, в употребленном в одной из телепередач ("Сегодня в полночь" от 26 сентября 2001 года, НТВ) выражении "многочисленная толпа соратников по Северному альянсу" семантически и стилистически конфликтно сочетание лексем "толпа" (неорганизованное скопление людей, сборище - данный синоним имеет в словаре помету "разговорное") и "соратник" (тот, кого объединяет с кем-либо общая деятельность, общие взгляды, интересы, цели), данное слово имеет в словаре помету "высокое". Данный речевой факт может получить различные интерпретации, но аргументировать его отнесение к разряду неузуальных возможно лишь с опорой на данные толкового словаря .
Приведем краткую характеристику наиболее известных толковых словарей русского языка XX века.
- "Словарь современного русского литературного языка" под ред. А.М.Бабкина. С.Г.Бархударова. Ф.П.Филина и др. ( 17 томов, 120 тысяч слов; издавался в 1948 -60 гг). Наиболее полный толково-исторический и нормативный словарь русского литературного языка 19-20 веков, широко отражающий отсутствующую в предыдущих словарях терминологическую лексику. С 1991 года словарь переиздается как толково-энциклопедический.
- "Словарь русского языка" под ред. А.П.Евгеньевой (4 тома, 82 159 слов; первое издание в 1957-61 гг., переиздание в 1985-88 гг.). Нормативный словарь, отражающий преимущественно состояние языка своей эпохи.
- Помимо обычных толковых словарей, которые так или иначе отражают изменения нормы словоупотребления современного русского языка, существует специальный "Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения" под ред. Г.Н.Скля-ревской (один том, 5 500 слов и выражений; издан в 1998 г.). По словам авторов, "словарь ставит своей целью показать те перемены, которые произошли за последние двенадцать лет (1985 - 1997) в русском языке на переломе общественной жизни, в период экономических, социальных, политических и психологических катак-
[18]
[17]
лизмов и были восприняты языковым сознанием носителей русского языка", основное назначение словаря - "служить справочным пособием по употреблению русской лексики новейшего периода". Значение данного словаря трудно переоценить: так, в нем представлено как уходящее в пассивный словарный запас устойчивое словосочетание "враг народа" (презр. О том, кто преследовался законом по обвинению, обычно вымышленному, в антисоветской деятельности), широко распространенное в тоталитарную эпоху, но при этом отсутствовавшее в словарях.
- "Большой толковый словарь русского языка" под ред. С.А.Кузнецова (один том, 130 000 слов; первое издание - 1998 год). Универсальный справочник по современному русскому языку, учитывающий интересы широкого круга читателей, в том числе и не имеющих филологической подготовки. В словаре широко представлены неологизмы, в него включена сниженная, бранная и жаргонная лексика, которая "по разным причинам", как сказано в предисловии к словарю, не была представлена в толковых словарях ранее; многие словарные статьи сопровождаются краткими энциклопедическими справками. Словник "БТС" является на сегодняшний день самым полным, он базируется на материалах Большой картотеки Словарного отдела (Института лингвистических исследований РАН), но дополнен материалами картотеки новых слов. По словам составителей, основная задача словаря - "дать полную характеристику слова (его написания, произношения, происхождения, словоизменения, значения, сферы функционирования, сочетаемости), а также показать исторические, эстетические, символические смысловые нагрузки слова".
- " Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова (4 тома, 85 289 слов; издавался в 1935-40 гг.). Первый широкомасштабный лексикографический труд советской эпохи, в предисловии к которому сказано, что "выпускаемый теперь словарь - попытка отразить процесс переработки словарного материала в эпоху пролетарской революции и вместе с тем указать установившиеся нормы словоупотребления". В настоящее время этот словарь незаменим при работе с публицистическими текстами соответствующей эпохи, так как он содержит слова, быстро вышедшие из употребления и не отраженные в более поздних толковых словарях (например: ВИКЖЕ-ЛЯТЬ (нов. истор.). Вилять между двумя лагерями, увиливать от прямого решительного образа действия, решений. (От названия ВИК-ЖЕЛЬ - Всероссийский исполнительный комитет железнодорожного союза, существовавший в августе - декабре 1917 года и являв-
шийся одним из центров мелкобуржуазной контрреволюции); ПАРТМАКСИМУМ (нов. истор.). Максимальный месячный оклад, существовавший до 1934 г. для членов партии - руководящих работников учреждений и предприятий) ) и при толковании слов передает появившуюся у них в послереволюционное время идеологическую нагрузку, тем самым иллюстрируя менталитет эпохи (например: ПРОЛЕТАРИАТ. Передовой революционный класс наемных рабочих, пролетариев, находящийся в политическом угнетении и экономическом порабощении при капитализме и ставший под руководством ВКП(б) в СССР господствующим классом, осуществляющим свою диктатуру. Приведем толкование этого слова из более позднего словаря: "Один из двух основных классов капиталистического общества, класс эксплуатируемых наемных рабочих, класс пролетариев" ). В некоторых случаях господствовавшие в обществе идеологические установки приводили к искаженной подаче значений слова в словаре: так, например, одно из значений существительного "вредитель" (тот, кто умышленно наносит вред кому-л., чему-л.) в словаре отсутствует: его место занимает толкование идеологе-мы, связанной с данным словом в соответствующий период: контрреволюционер, наносящий советскому государству экономический и политический вред с целью подорвать его мощь и подготовить антисоветскую интервенцию.
6. " Словарь русского языка" С. И. Ожегова (один том, 50 100 слов в 1-ом издании (1949 г.), 57 000 слов в 9-ом издании (1972). Словарь сыграл большую роль в развитии практической культуры речи и до сих пор является, пожалуй, самым известным изданием среди людей, не имеющих отношения к лингвистике.
К специализированным толковым словарям относятся и словари новых слов (неологизмов). Русская неолексикография к настоящему времени достаточно обширна, она включает в себя как отдельные ежегодные выпуски "Новое в русской лексике" (словарные материалы с 1977 по 1989 год), так и словари-справочники "Новые слова и значения", охватывающие десятилетние периоды (60-е, 70-е и 80-е годы); в 1995 году под ред. Н.З.Котеловой был издан "Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов), словник которого насчитывает более 10 000 единиц). Постоянная лексикографическая работа над русскими неологизмами ведется в Словарном секторе Института лингвистических исследований РАН.
[18]
[19]
ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
При написании курсовой работы стоит обратить внимание как на содержательную сторону исследования, так и на его оформление. Описанные ниже требования, предъявляются не только к курсовым, но и к выпускным квалификационным работам (единственное различие составляет объем). Неправильное оформление работы (титульного листа, сносок, библиографии и пр.), наличие орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок может привести к снижению оценки.
Общий объем курсовой работы в целом (введения, основной части курсовой работы и заключения) составляет не менее 20 страниц текста. При компьютерном наборе для соблюдения правил оформления используется 14 кегль, полуторный межстрочный интервал, гарнитура Times New Roman Cyr. Текст выравнивается по ширине листа. Стандартными считаются следующие размеры полей:
- верхнее - 2 см;
- нижнее - 2,5 см;
- левое - 3 см;
- правое - 1 см.
Все части курсовой работы (в том числе библиография и приложение) имеют общую, сквозную нумерацию, вверху страницы по центру.
Итак, в общую нумерацию включаются:
- титульный лист (стр. 1; номер страницы не проставляется);
- оглавление (стр. 2; номер страницы проставляется);
- нумерация основного текста работы начинается с "Введения" (стр. 3);
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА (СМ. ОБРАЗЕЦ 1)
• Наверху страницы, по всей ширине, заглавными буквами пишется:
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Под названием вуза, по центру: Факультет журналистики; а еще ниже, также по центру название кафедры: Кафедра теории речевой деятельности и языка массовой коммуникации.
- В средней части титульного листа печатается полное, без сокращений и кавычек, название курсовой работы.
- Ниже справа, узкой колонкой (примерно 1/3 страницы), строчными буквами размещается текст: Курсовая работа студента 4 курса заочного отделения Иванова И.И.; затем, еще ниже (пишут только студенты дневного отделения): Научный руководитель (фамилия, имя, отчество),
- В самом низу страницы, по центру. Санкт-Петербург, 2003 (обратите внимание: слово год (г.) не пишется).
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОГЛАВЛЕНИЯ (СМ. ОБРАЗЕЦ 2)
Оглавление размещается на второй странице, сразу за титульным листом. В нем должна быть отображена вся структура работы. Оглавление включает: «Введение»; названия всех глав и параграфов; «Заключение»; «Приложение» с указанием страниц, на которых они расположены.
ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Список использованной литературы оформляется строго в алфавитном порядке по фамилиям авторов. Если указано несколько работ одного и того же автора, то необходимо учитывать названия работ, которые и будут определять очередность их размещения в списке. Коллективные публикации, в которых имя автора не указано, вносятся в список литературы в алфавитном порядке по начальной букве названия.
В каждом издании, включенном в список, необходимо указать:
- фамилию и инициалы автора;
- полное название публикации;
- место выхода издания (Москва - М.; Санкт - Петербург - СПб.; Нижний Новгород - Н. Новгород; Ростов-на-Дону - Ростов н/Д. Названия других городов пишутся полностью);
- год издания (2003; обратите внимание: не пишется "год" или "г").
' О библиографическом описании см., например, Фещенко Л.Г. Библиотека рекламиста: Опыт рекомендательной библиографии. СПб., 2002. С. 9-16.
[20]
[21]
ОФОРМЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ
КНИГИ ОДНОГО ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ АВТОРОВ
Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Красноярск, 1987.
Указываются автор (инициалы автора следуют после фамилии), заглавие (БЕЗ КАВЫЧЕК). После заглавия ставится ТОЧКА, затем указывается место выхода издания, затем ставится ЗАПЯТАЯ и указывается год издания, после чего ставится ТОЧКА.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 2000.
Если местом выхода издания является Москва или Петербург, то после М или СПб ставятся ТОЧКА И ЗАПЯТАЯ.
Гаймакова Б.Д., Сенкевич М.П. Мастерство эфирного выступления. М., 1996.
Если авторами издания являются несколько авторов, то между сведениями о них ставится ЗАПЯТАЯ.
Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.
Если между частями основного заглавия в книге отсутствуют знаки препинания, то между ними ставится ТОЧКА.
Сметанина СИ. Медиа-текст в системе культуры: Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века. СПб. , 2002.
Перед уточняющим заглавием ставится ДВОЕТОЧИЕ.
СТАТЬИ ИЗ КНИГ, НАУЧНЫХ СБОРНИКОВ, ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ, МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИИ И СЕМИНАРОВ
Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.
Указываются автор, затем название статьи (БЕЗ КАВЫЧЕК), затем ставятся ДВЕ КОСЫЕ ЧЕРТЫ, отделяемые от названия статьи и названия сборника ПРОБЕЛАМИ, и обозначается название книги. После чего указывается место и год выхода книги.
Месхишвили Н.В. Графическое оформление и семантическое содержание текста // Семантические аспекты синтаксиса: Сб. научн. трудов. М., 1989. Грехнева Л.В. Термин и понятие «перифраза» // Термины в языке и речи: Межвуз. сб. Н.Новгород, 1994.
Указываются автор, затем название статьи (или тезисов) БЕЗ КАВЫЧЕК, затем ставятся ДВЕ КОСЫЕ ЧЕРТЫ, отделяемые от названия статьи (или тезисов) и названия сборника ПРОБЕЛАМИ, и обозначается название сборника. После чего ставится ДВОЕТОЧИЕ и указывается характер сборника: Сб. научн. Трудов, или Межвуз. сб., или Тез. докл.. Затем ставится ТОЧКА и указывается место и год издания.
СТАТЬИ ИЗ ЖУРНАЛОВ
Верещагин Е.М., Ротмайр Р., Ройтер Р. Речевые тактики "призыва к откровенности" // Вопросы языкознания. 1992. №. 6.
Указываются автор, затем название статьи (БЕЗ КАВЫЧЕК), затем ставятся ДВЕ КОСЫЕ ЧЕРТЫ, отделяемые от названия статьи и названия журнала ПРОБЕЛАМИ, и указывается название журнала (БЕЗ КАВЫЧЕК). Затем ставится ТОЧКА, обозначается год издания и после ТОЧКИ номер издания.
Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вести. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2001. №3.
Обратите внимание, что в библиографическом описании статей, опубликованных в «Вестнике Московского университета» и «Вестнике Санкт-Петербургского университета», следует указать еще и серию
[22]
[23]
журнала, например, Сер. 10. Журналистика.
Кроме того, название журналов принято сокращать соответственно:
Вестн. Моск. ун-та и Вестн.С,-Петербург, ун-та.
ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТЫ ДИССЕРТАЦИЙ
Куроедова М.А. Речевой портрет публициста (на примере очерков В.М.Пескова): Дис, „. канд. филол. наук. СПб., 2001.
Указывается автор, название диссертации, после чего ставится ДВОЕТОЧИЕ. Затем следует с большой буквы указать характер диссертации (например, Дис. ... д-ра филол. наук, или Дис. ... канд. филол. наук.), место и год его издания.
Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1989. Куроедова М.А. Речевой портрет публициста (на примере очерков В.М.Пескова): Автореф. дис, ... канд, филол. наук. СПб., 2001.
Указывается автор, название диссертации, после чего ставится ДВОЕТОЧИЕ. Затем следует с большой буквы указать характер автореферата (например, Автореф. дис. ... д-ра филол. наук, или Автореф. дис. ... канд. филол. наук.), место и год его издания.
КНИГИ, СБОРНИКИ И ПРОЧИЕ ИЗДАНИЯ, ИЗДАННЫЕ ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ
Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. М., 2000,
Публицистика и информация в современном обществе / Под ред. Г.Я. Солганика, М., 1999.
Указывается заглавие книги, затем ставится КОСАЯ ЧЕРТА, отделяемая от заглавия и последующего описания ПРОБЕЛОМ. Затем с большой буквы приводятся сведения о принимавших участие в подготовке издания, например, Под общ, ред.. или Под ред., или Сост. и подготовка текста или Коммент. (причем инициалы принято ставить перед фамилией). Ставится ТОЧКА, после чего указывается место и год издания.
ОФОРМЛЕНИЕ ЦИТАТ
Цитаты, составляющие научную базу исследования, могут служить аргументом в пользу идеи, выдвигаемой автором курсовой работы, а также выступать в качестве иллюстрации его тезисов.
Разумеется, цитаты могут и должны быть представлены в тексте курсового исследования, но злоупотребление ими зачастую приводит к тому, что идеи автора курсовой работы, его мысли скрываются за «чужими» многочисленными цитатами и работа превращается в реферат.
В умении соблюсти баланс между своими и «чужими» идеями и проявляется качество работы, ее оригинальность и самостоятельность.
Существуют правила оформления цитат, которым необходимо следовать в процессе написания курсового исследования.
- Цитаты должны заключаться в кавычки.
- Цитаты должны приводится дословно.
- Большие цитаты нужно сокращать, оставляя их наиболее важные для темы курсовой работы части. Если в цитате пропускается несколько слов, то их отсутствие обозначается многоточием; а если большое количество слов - то треугольными скобками с многоточием.
Например: В.Е.Хализиев замечает, что «смех ... является <...> неотъемлемым звеном доброжелательного общения».
• Если при цитировании или сокращении цитаты непонятен пред
мет разговора, то его необходимо разъяснить. Разъяснение следует
заключить в квадратные скобки.
Например: Он [смех] обнаруживал себя как массовый и бытовал главным образом в составе праздничных ритуалов ,
• Комментарий автора необходимо обозначать круглыми
скобками с пометой «Лет.» («автор»), которая выделяется кур
сивом.
Например: В.Е.Хализиев замечает, что «смех ... является <.„> неотъемлемым звеном д о б р о ж е л а т е л ь н о г о (выделено нами. - Авт.) общения».
[24]
[25]
ОФОРМЛЕНИЕ СНОСОК
ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ КУРСОВЫХ РАБОТ
Сноска размещается внизу той страницы, где находится цитата (или пересказ текста). В конце цитаты (или пересказа текста) несколько выше строки ставится цифра, которая обозначает порядковый номер сноски на странице. Обратите внимание на последовательность знаков: кавычки, цифра, точка (»7.). Внизу страницы (под чертой) эта цифра повторяется, далее приводится библиографическое описание источника, откуда приводится цитата, и номер страницы.
Например: Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи //
Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 23.
Если на одной странице один и тот же источник цитируется несколько раз, то библиографическое описание можно не повторять. В этом случае можно ограничиться указанием на отличающиеся элементы описания.
Например: Там же. Или Гам же. С. 28.
Если тот же источник цитируется на другой странице, то указывается автор, а вместо названия издания пишется: Указ. соч или Цит.-соч. и указывается номер страницы.
ОФОРМЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА (ПРИМЕРОВ)
Примеры из текстов средств массовой коммуникации, цитируемые в тексте курсовой работы, следует так же, как и цитаты из научной литературы, заключать в кавычки. При этом если цитируется тексты одного издания, то можно, специально оговорив во ВВЕДЕНИИ объект исследования и период, за который исследуются тексты (например, «Комсомольская правда» за январь - февраль 2003 года), в основной части работы после цитаты в скобках указывать только номер газеты. 'Например: «Объяснять что-либо бесполезно! Поверьте на
слово Пробовала неоднократно» (№ 4).
При этом стоит обратить внимание на то, что ТОЧКА ставится после указания номера газеты.
Если цитируются тексты нескольких изданий, то цитата оформляется так же, как и цитаты из научных журналов, но при этом имя автора материала не указывается.
Например: Зависть оттенков не имеет // Лиза. 2003. № 4.
I. ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ПЕЧАТИ, РАДИО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ*
ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ЗАГОЛОВКА В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ
- Лексические особенности заголовка в периодическом издании.
- Прецедентные феномены в заголовках периодического издания.
- Языковая игра в заголовках периодического издания.
- Стилистические особенности заголовков в специализированном издании.
Литература Блисковский 3. Муки заголовка. М., 1981.
Богословская О.И., Полтавская Е.А. К проблеме соотношения газетного заголовка и жанра // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. Дридзе Т.В. Язык и социальная психология. М., 1980. Лазарева Э.А. Газетный заголовок. Свердловск, 1989-Лазарева Э.А. Заглавие и начало газетного текста // Слово в системных отношениях на разных уровнях. Свердловск, 1989. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. Екатеринбург, 1993-
Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Красноярск, 1987. Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газетных жанров. М., 1981.
См. также литературу к темам, связанным с использованием терминологии, заимствованной лексики, фразеологизмов, тропов и фигур речи, прецедентных феноменов, приемов языковой игры и др. в зависимости от выбранного аспекта исследования.
' Темы курсовых работ и списки литературы подготовлены доц. С.И.Сметаниной, доц. ААМитрофановой, ст.пр.А.Н.Беззубовым, ст.пр.О.В.Неупокоевой, ст.пр.К.В.Прохоровой ст.пр.Т.Ю.Редькиной
[26]
[27]
ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТЕРМИНОЛОГИИ В ТЕКСТАХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
- Общественно-политическая терминология в СМИ: состав, источники формирования, приемы включения в текст («Коммерсантъ», «Итоги», «Новое время», «Власть»; аналитические и информационные программы телевидения и радио).
- Современная экономическая терминология в СМИ: состав, источники формирования, приемы включения в текст («Коммерсантъ», «Деловой Петербург», «Деньги», программа REN TV «Большие деньги»).
- Специфика использования терминологии в рекламе.
- Дипломатическая терминология и формулы речевого этикета в СМИ.
- Лексические особенности речи политика (на примерах выступления в печати и на телевидении политиков).
Литература: Викентьев П.Л. Приемы рекламы и publik relations. СПб., 1995-Воронина Л.С. Учебное пособие по дипломатической службе и протоколу. М., 1991.
Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1977. Даниленко В.П. Язык для специальных целей // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
Ильин М.В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий. М., 1997.
Каррас Ч.Л. Искусство ведения переговоров. Как достичь желаемого результата. М., 1997-
Кива А. Подумаешь, политическая культура // Журналист. 1992. № 5-6. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология // Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). М., 1996. Комлев Н.Г. Иноязычное слово в деловой речи. М., 1992. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 2000. Кохтев Н.Н. Реклама: параметры оптимального текста // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. Лексика делового человека. М., 1991.
Кромптон А. Мастерская рекламного текста. Тольятти, 1995-Подчасова СВ. Брокеры, дилеры, другие посредники // Русская речь. 1994. № 6.
Реформатский А.А. Что такое терминология. М., 1959-Фишер Р.И., Юри У. Путь к согласию или переговоры без поражения. М., 1990. Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
- Заимствованная лексика как составляющая молодежного слен- га и способа ее использования в публицистических текстах.
- Заимствованная лексика в ресторанной критике и в рекламе и способы ее использования.
3. Заимствованная лексика в рекламных компьютерных журналах/
газетах и способы ее использования.
4. Заимствованная лексика в журнале/газете и проблемы культу-
ры речи.
Литература Грачев М.А., Гуров А.И. Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989-Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М., 1995-Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 19б8. Крысин Л.П. Иноязычные слова в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). М., 1996. Курицын В.Н. Свинина могла бы быть выразительнее // Октябрь. 1996. № 7. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга. СПб., 1998. Новикова Н.В. Культура использования заимствованных слов в функциональных разновидностях языка // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. Рожанский Ф.И. Сленг хиппи. СПб - Париж, 1992.
ТЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИСТОРИЗМОВ И АРХАИЗМОВ В ТЕКСТАХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
1. Своеобразие использования средствами массовой коммуника
ции устаревшей лексики в новой социально-экономической ситуа
ции: использование историзмов и архаизмов в номинативной и экс
прессивной функции.
- Историзмы и архаизмы в рекламном тексте.
- Фольклорные мотивы в рекламном тексте.
- Историзмы и архаизмы в газете и в массовой литературе.
5. Конфессиональная лексика в средствах массовой комму-
никации.
6. Новые историзмы в средствах массовой коммуникации.
[28]
[29]
Литература Иванов Е. Меткое московское слово: быт и речь старой Москвы.
М., 1985.
Историческая беллетристика: спрос и предложение // Новый мир.
2002. № 4.
Какорина Е.В. особенности употребления лексики пассивного фонда языка // Русский язык конца XX столетия (1985 -1995)- М., 1996. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1998.
Солганик Г.Я. О закономерностях развития языка газет в XX веке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. 2002. №. 2.