Хроника мапрял VI международная научная конференция "Язык и социум" (Беларусь, 3-4 декабря 2004г.)

Вид материалаДокументы

Содержание


Вокруг книги
Конкурс в китае
Русский букер
Объявлены лауреаты премии имени аполлона григорьева
Пушкин по-американски
Евтушенко и цунами
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

ВОКРУГ КНИГИ

ПРЕМИЯ ЮРИЯ КАЗАКОВА


Премия имени Юрия Казакова за лучший рассказ 2004 года присуждена рассказу Бориса Екимова "Не надо плакать" ("Новый мир", № 11, 2004). В шорт-лист премии вошли: Василий Голованов - "Эти квартиры"; Денис Гуцко - "Осенний человек"; Борис Евсеев - "Слух"; Борис Екимов - "Не надо плакать"; Борис Иванов - "Ночь длинна и тиха, пастырь режет овец"; Сергей Солоух - "Свет". В жюри премии вошли прозаик Руслан Киреев, критик Павел Крючков, прозаик и критик Майя Кучерская, депутат Госдумы РФ и президент Благотворительного Резервного фонда Александр Лебедев, прозаик, эссеист и критик Дмитрий Шеваров. Церемония прошла во время праздничного вечера, посвященного 80-летию журнала "Новый мир". Также были вручены дипломы лауреатам премии "Anthologia" по итогам 2003-2004 годов - Максиму Амелину, Инне Лиснянской и Олесе Николаевой.

КОНКУРС В КИТАЕ


На ежегодном конкурсе "Лучший зарубежный роман ХХI века" в Китае повесть Валентина Распутина "Дочь Ивана, мать Ивана" удостоена премии. Книга признана одним из лучших зарубежных произведений иностранных авторов, изданных в 2003 году.

РУССКИЙ БУКЕР


Лауреатом премии "Букер-Открытая Россия" этого года стал Василий Аксенов. Его "Вольтерьянки и вольтерьяцы", прежде чем выйти в издательстве "ЭКСМО", были опубликованы в журнале "Октябрь" (№№1 и 2, 2004 год).

Студенческое жюри присудило свою премию (500 долларов) роману Андрея Геласимова "Рахиль" - с формулировкой "за несомненные художественные достоинства, созвучие высказанных в нем этических ценностей современному мироощущению, а также открытие новой литературной реальности, гармонично сочетающей традиционность и новизну".

ОБЪЯВЛЕНЫ ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ ИМЕНИ АПОЛЛОНА ГРИГОРЬЕВА


Академия русской современной словесности объявила лауреатов ежегодной литературной премии им.Аполлона Григорьева за 2004 год. Ими стали прозаики Александр Кабаков и Анатолий Королев и поэт Лев Лосев. Это восьмой год вручения премии, однако, как сообщил президент академии Сергей Чупринин, возможно, последний (осенью 2003 года премия лишилась спонсора). Впрочем, как выразился Сергей Чупринин, "главное - не деньги, а экспертный характер премии". Доминанта которой - "почет, а не пособие для прокормления". У академиков есть и формальный повод отказаться от "Григорьевки": премиальный цикл завершен. Каждый из 37 критиков академии успел побывать в жюри. По признанию жюри, выбрать из длинного списка трех лауреатов в этом году было сложно: с одной стороны, "год без всплесков". С другой - много равнозначных произведений. В длинном списке фигурировали и букеровский финалист Алексей Слаповский (роман "Качество жизни"), и не дошедший до финала Андрей Геласимов (роман "Рахиль"), и Лев Рубинштейн (книга "Погоня за Шляпой"), и Михаил Поздняев. Олеся Николаева, Инна Лиснянская с поэтическими сборниками. Вошла и "Священная книга оборотня" Виктора Пелевина, хотя очевидно, что он в списке значился лишь номинально. Пелевин - лауреат премии прошлого года. В результате выбор жюри пал на Александра Кабакова (роман "Все поправимо" тоже фигурировал в букеровском лонг-листе, но в финал не вышел), Анатолия Королева, ставшего недавно лауреатом журнала "Знамя", который его роман "Быть Босхом" и опубликовал, и Льва Лосева за книгу стихов "Как я сказал".

Non/fiction УТОНУЛА В ПРЕМИЯХ


Ярмарка перестала быть просто книжным форумом. Целый ряд значимых мероприятий проходит в рамках ее программы, в том числе и связанных с литературными премиями. Французский писатель Фредерик Бегбедер объявил победителей премии Ваксмахера и премии Леруа-Болье, которые присуждаются за лучший художественный перевод с французского языка (в этом году ее получила Екатерина Лямина за перевод романа Клода Симона "Приглашение") и за вклад в развитие французско-российских отношений (Сергей Фокин за книгу "Русская идея" во французской литературе ХХ века"). Кроме того, стали известны лауреаты старейшей российской независимой (и безденежной!) премии - премии Андрея Белого. В поэтической номинации победительницей стала Елизавета Мнацаканова из Вены (книга Arcadia), лучшей прозой признана книга ее земляка Сергея Спирихина "Зеленые холмы Африки". В номинации "гуманитарные исследования" победил Михаил Ямпольский из Нью-Йорка (книга "Возвращение Левиафана"). Виктор Соснора получил премию "за особые заслуги".

ПУШКИН ПО-АМЕРИКАНСКИ


Презентация первой в истории двуязычной русско-английской книги стихов Пушкина "Мой талисман" состоялась осенью 2004 г. в постоянном представительстве России при ООН. Автор более чем 700-страничного труда - нью-йоркский адвокат, а по совместительству поэт, переводчик и драматург Джулиан Лоуэнфелд. Почитание русской литературы передавалось в его семье из поколения в поколение: прадед Лоуэнфелда, будучи корреспондентом газеты "Берлинер тагесблатт" в России, стал первым переводчиком произведений Льва Толстого на немецкий язык и автором литературной биографии писателя. Сам же Джулиан, пред тем как окончить юридический факультет Нью-Йоркского университета, изучал русскую литературу в Гарварде и стажировался в ЛГУ.

"Я работал над книгой около трех лет, - сказал Лоуэнфелд РИА "Новости". - Ее бы не было, если бы не постоянная забота, поддержка и неоценимые советы моей наставницы, литературоведа Надежды Семеновны Брагинской. Она преподала мне бескорыстные уроки, любовь к Пушкину и скрупулезной научности. Ей я и посвящаю книгу".

ЕВТУШЕНКО И ЦУНАМИ


Премия Грицане Кавур - одна из самых известных в мире итальянских литературных наград. Она была вручена русскому поэту Евгению Евтушенко и переводчику с русского на итальянский Серене Витале.

Принимая приз, Е.Евтушенко прочитал два стихотворения - "Я вас любил" Пушкина в переводе Серены Витале и свою совсем свежую поэму "Цунами", спешно переведенную на итальянский. За это, собственно, и наградили: как одного из самых быстро откликающихся стихотворцев и как посла русской поэзии во всем мире.