Московский ордена дружбы народов государственный лингвистический университетСодержаниеСписок употребляемых сокращений 41.2. Стратегия проб и ошибок 161.6.1. Лингвистическое прогнозирование 58Глава 2 стратегии в синхронном переводе2.3. Стратегия декомпрессии 1203.1. Выводы по третьей главе 201Цель и задачи исследования.Материал исследованияМетодика исследованияАктуальность исследованияНаучная новизна исследованияТеоретическое значение исследованияПрактическое значение исследованияВ первой главеВо второй главеТретья главаСтратегии в синхронном переводе, связанные с фактором времени1.2. Стратегия проб и ошибокСинхронный переводEquity means1.3. Стратегия ожиданияMore / П П П П colloquially1.4. Стратегия столлингаThe sort of project1.5. Стратегия линейности в синхронном переводеMr. Gary Stanley is an international speaker1.6. Стратегия вероятностного прогнозированияЖизнь прожить - не поле перейти1.6.1. Лингвистическое прогнозированиеIt’s kind of gone a full circle1.6.2. Экстралингвистическое прогнозирование1.6.3. Вероятностное прогнозирование и максимы грайсаNICHT VORzustellen1.7. Выводы по первой главеСтратегии в синхронном переводе, обусловленные статическими факторами2.2. Стратегия компрессииHow many Californians does it take to replace a light bulb? Five - one to screw in the bulb and four to “share the experience”.Although conservativeПеревод является не чем иным, как заменой текстового материала на одном языке (ИЯ) эквивалентом текстового материала на другом (Интерпретационная модель перевода в СПВопрос к докладчику из залаПоказания под присягойПоказания под присягой2.3. Стратегия декомпрессииCigarette companies2.4. Стратегия как прагматический аспект сп. факторы, влияющие на выбор стратегииПеревод: Человек тем и отличается от машины и всего остального, что может восстать против Бога, отвернуться от Него2.5. Выводы по второй главеAn Open Mind In A Challenging World.Up day - самый счастливый день. СДК ситуативно обусловлена; last day of a semesterИ я хотел бы еще раз привлечьWe get to work with the most valuable thing in all of the universe - humanI was lecturing on a political science classAnd I’ll ask them of you todayMy first question is one that you shouldn’t be able toWhat do you think is the basic problem of humanityWhat do you think is - какаяAnd it was interesting as I collected those 900 answersAnd then there were five philosophy studentsYou do”. I didn’t say that. But clearly if that’s Я улыбнулся им в ответ и сказал: “Вы должны это сделатьI never said it had to, but isn’t it interesting that you think it shouldBible clearly forbidsIt doesn’t square with the real worldMost of the time in the ancient worldЗемля одна из девяти планетWhy not conceptionЭффекты - результаты астрологии.Аудитория нуждается в правильной информацииWe have been made a little lower than GodНе много Ты умалил его пред ангеламиWhat about the second oneTest of realityOr they hold that at death or after a number of reincarnationsThe Bible presents a veryAnd unique things have more valueСына Своего единородного, чтобы ОнGod offers us HimselfThey sow all sorts of values and truths into their students. But itIt is a стол. На этом столе различные яства. ЭтоYou’ve been a very kind and gracious audience3.1. Выводы по третьей главеСписок использованной литературыЛексикографические издания