Милан Кундера. Неспешность

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   24

21



Чудной народ эти энтомологи: даже не взглянут на хорошенькую девушку,

хотя она смотрит им в рот, готовая когда надо посмеяться, а когда надо -

напустить на себя серьезный вид. Было ясно, что она не знакома ни с одним из

окружающих ее мужчин и что под ее напускной раскованностью скрывается робка

душа. Венсан поднимается из-за стола, подходит к той группе, в которую

втерлась девушка, и заговаривает с ней. Вскоре они отстранились от остальных

и завязали беседу, которая с самого начала обещает быть непринужденной и

долгой. Ее звали Юлией, она была машинисткой, на конгрессе исполняла мелкие

поручения президента энтомологов; освободившись после полудня, она

воспользовалась случаем, чтобы провести вечер в этом знаменитом замке, среди

людей, которые хот и внушали ей трепет, но в то же время возбуждали

любопытство, потому что до вчерашнего дня она в глаза не видела ни одного

энтомолога. Венсан чувствует себ с ней легко, ему не нужно повышать голос,

совсем наоборот: он старается говорить потише, чтобы не слышали другие.

Потом он тащит ее к маленькому столику, где они усаживаются друг против

друга и он кладет свою ладонь на ее руку.

- Ты знаешь, - сказал он, - все зависит от силы голоса. Это важнее, чем

иметь хорошенькое личико.

- У тебя потрясающий голос.

- В самом деле?

- Да, мне так кажется.

- Но слабый.

- В этом-то вся его прелесть. А вот у меня голос противный, скучный,

скрипучий; я каркаю как старая ворона - ты не находишь?

- Нет, - возразил Венсан с оттенком нежности, - мне нравится твой

голос, он такой вызывающий, непочтительный.

- Уж ты скажешь.

- Твой голос - это отражение теб самой. Ты тоже особа непочтительная и

вызывающая!

Юлия, которой пришлись по вкусу речи Венсана, говорит:

- Так оно, наверно, и есть.

- А эти людишки - сплошна погань, - замечает Венсан.

- Разумеется, - соглашается она.

- Типа "ты - мне, я - тебе". Буржуйчики. Ты видела Берка? Ну и кретин.

Она целиком и полностью согласна. Эти люди вели себя с нею так, словно

она была невидимкой, и все, что можно было услышать о них дурного,

доставляло ей удовольствие, она чувствовала себ отмщенной. Венсан казался ей

все более и более привлекательным: что за милый парень, простой и веселый,

не то что эти буржуйчики.

- Я горю желанием, - заявляет Венсан, - устроить здесь настоящий

бардак...

Это звучит внушительно, как призыв к бунту. Юлия улыбается, ее так и

подмывает захлопать в ладоши.

- Пойду принесу тебе виски, - говорит он, направляясь в другой конец

холла, где находится бар.

* * *




---------------------------------------------------------------

OCR: Anatoly Eydelzon

---------------------------------------------------------------

22




Тем временем председательствующий закрывает заседание, участники

конгресса шумно вываливаются из зала и заполоняют холл. Берк подходит к

чешскому ученому.

- Я был так потрясен... - он намеренно запнулся, давая понять, как

трудно подобрать достаточно точное определение жанра произнесенной чехом

речи, - ...вашим... свидетельством. Мы склонны слишком быстро многое

забывать. Хочу вас заверить, что принимал близко к сердцу все, что у вас

происходило. Вы были гордостью Европы, которая не имеет особых оснований

гордиться собой.

Чешский ученый делает неопределенный жест протеста, долженствующий

свидетельствовать о его скромности.

- Нет, нет, не протестуйте, - продолжает Берк. - я говорю то, что

думаю. Вы, именно вы, интеллектуалы вашей страны, выражая упорное

сопротивление коммунистическому нажиму, выказали мужество, которого так

часто не хватает нам, вы проявили такую жажду свободы, я бы сказал даже -

страсть к свободе, что стали для нас примером для подражания. И еще мне

хотелось бы вам сказать, - добавил он, придавая своим словам оттенок

дружеской фамильярности, - что Будапешт великолепный город, такой живой и,

позвольте мне это подчеркнуть, такой европейский.

- Вы хотели сказать - Прага? - робко осведомился чешский ученый.

Ах, эта чертова география! Берк понял, что оказался в глупейшем

положении, и, подавив раздражение, вызванное отсутствием такта у своего

коллеги, сказал:

- Я, разумеется, хотел сказать "Прага", но мог бы также назвать Краков,

Софию, Санкт-Петербург, я думаю обо всех этих странах, только что

вырвавшихся из огромного концлагеря.

- Не говорите мне о концлагерях. Мы часто могли лишиться работы, но в

концлагеря нас никто не загонял.

- Все страны Восточной Европы были покрыты лагерями, мой дорогой. А уж

реальными или воображаемыми, это не имеет ни малейшего значения!

- И не говорите мне о Восточной Европе, - продолжал свои возражения

чешский ученый, - Прага, как известно, такой же западный город, как Париж.

Карлов университет, основанный в четырнадцатом веке, был первым

университетом Священной Римской империи. Именно в нем преподавал Ян Гус,

предшественник Лютера, великий реформатор Церкви и орфографии.

Что за муха укусила чешского ученого? Он то и дело поправлял своего

собеседника, который приходил в бешенство от этих поправок, хотя ему и

удавалось сохранить теплоту в голосе.

- Дорогой коллега, не стесняйтесь того, что вы родом с Востока. Франция

всегда симпатизировала Востоку. Вспомните хотя бы о вашей эмиграции в

девятнадцатом веке.

- В девятнадцатом веке у нас не было никакой эмиграции.

- А Мицкевич? Я горжусь тем, что во Франции он обрел свою родину!

- Но Мицкевич не был чехом, - не унимался чешский энтомолог.

В этот момент на сцене появляется Иммакулата, делающая энергичные знаки

своему киношнику, потом она движением руки отстраняет чеха, усаживается

рядом с Берком и обращается к нему:

- Жак-Ален Берк...