Robert Merle "Derriere la vitre"

Вид материалаДокументы

Содержание


Часть третья i
Жюли де Бельмон-Менестрель.
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   41

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ




I



Менестрель уже час сидел в читалке над анализом старофранцузского

текста, заданным Лезеном. Первое разочарование: немецкие книги, которые

рекомендовал Лезен, оказались на руках. У кого? У самого Лезена, разумеется.

Профы и ассистенты, готовясь к своим лекциям, снимают все сливки, а

студентам ни фига не остается. Менестрель располагал всего двумя справочными

изданиями -- маленьким этимологическим сборником какого-то Стапперса, без

года издания, но наверняка очень старым, поскольку он достался Менестрелю от

отца, и не менее устаревшим словарем Грансэнь д'Отрива, который он купил сам

на набережной и который был напечатан на какой-то желтоватой шершавой

клозетной бумаге. Любопытно, что для изучения старофранцузского приходится

прибегать к немецким пособиям. Менестрель выпрямился, сделал глубокий вдох,

расправил плечи и оглядел соседей. Справа парень -- незнакомый, слева

девочка -- тоже незнакомая; единственный, кого я здесь знаю, -- Бушют;

никогда не сажусь с ним рядом, принимая во внимание, как выражается Сартр,

"крепкий дух причинного места". Или это ноги у него так воняют? Он тут, в

четырех метрах от меня, делает вид, что работает, а на самом деле дрыхнет

над каким-то критическим исследованием. Менестрель посмотрел на девочку

слева, сидит надутая, унылая, со скучающим видом. Если уж ей все так

обрыдло, какого хрена она тут торчит. Он вновь склонился над своим текстом.

Следующее слово было "bacheler", Менестрель подчеркнул его одной чертой

и полез в Отрива. "Bacheler" (XI в.) или "bachelier" (XIV в.). 1. Молодой

человек благородного происхождения, ожидающий посвящения в рыцари. 2.

Оруженосец. 3. Юный и отважный. Этимология не ясна, от вульг. лат.

"baccalaris". Ну и дела, не ясна, почему не ясна? Господин Грансэнь д'Отрив,

вы зарываетесь. Менестрель полез в Стапперса: "bachelier" от кельт. "bach",

ну, ну, один производит слово от вульгарной латыни, другой -- от кельтского.

Пойдем дальше. От кельтского "bach" -- маленький, юный, Ст. фр. "bacel,

bacheile" -- молодая девушка, служанка, "baceller", гл. заниматься любовью,

приступить к учению. Одно значение отлично укладывается в другое. Для

"bachelle" -- "baceller" и в самом деле значит приступить к ученью.

Менестрель беззвучно рассмеялся, сунул руку в карман за платком и

наткнулся на письмо матери, полученное еще утром, но до сих пор не

распечатанное. Хорошее настроение мигом испарилось. Он положил письмо на

Грансэнь д'Отрива и несколько минут глядел на конверт, потом раскрыл, не

вынимая большого листа голубой бумаги, сложенного вчетверо. Всего один лист,

зато исписан до краев убористым почерком. Экономит на всем, даже на почерке,

от нее широты не жди, ставлю свой последний сантим, что второй час в читалке

она мне испортит. И нечего себя обманывать, сам факт, что она не отвечала

так долго, уже ответ. Он посмотрел на адрес. Ну и почерк! Высокие, прямые,

узкие буквы. Подпись "Менестрель" заканчивалась росчерком, который обвивался

вокруг нее наподобие лассо. Можно подумать, что в последний момент она

решительно отвергла самую возможность существования каких-либо других

Менестрелей, кроме нее самой. Поступаться своим достоянием ей вообще не

свойственно. Достаточно взглянуть на это "М" в "Менестреле". Настоящая

крепость это "М". Прильнешь к материнской груди -- зубы обломаешь об эти

зубцы. Ладно. Как бы то ни было, рабочее настроение уже испорчено. Он

медленно развернул письмо.


"Дорогое дитя,

Уверена, что тебя удивило мое молчание, поскольку у меня, как известно,

нет привычки не отвечать сразу на твои письма. Вместе с тем ты хорошо

знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня, и я не понимаю, почему ты

счел необходимым прислать мне второе письмо, как бы упрекая меня за

молчание. Тебе следовало бы понимать, что, когда влачишь одинокую вдовью

жизнь, коротая зиму наедине со своими мыслями в этом огромном, плохо

натопленном сарае, душа не лежит к писанию. У нас с Рождества стоят холода,

боли мои, конечно, возобновились и не дают мне передышки. Не говоря уж о

том, что центральное отопление не обогревает дома. Сколько я ни извожу дров

в каминах, все тщетно -- температура в маленькой гостиной не подымается выше

19 градусов. Приходится натягивать свитер на свитер, вид у меня ужасающий,

как у старой бабки. На дворе такой мороз, что я с моей невралгией не смею

даже высунуть нос наружу. К счастью, госпожа Морель любезно предложила

делать для меня покупки -- я ведь уже две недели без прислуги: Луиза бросила

меня среди зимы, вышла замуж, негодница, не соблаговолив даже дождаться

теплых дней, как я ее просила. Поистине можно сказать, за мои благодеяния

мне платят черной неблагодарностью.

Я очень огорчена за тебя, мое дорогое дитя, что ты до сих пор не

получил стипендии за первый триместр, хотя у нас уже март месяц. К

несчастью, помочь тебе не в моих возможностях. Я ссудила тебя 40000 старых

франков на первый триместр, надеясь, что ты сможешь вернуть мне их к

Рождеству, и была весьма разочарована, когда ты не смог этого сделать. Я

рассчитывала на эти деньги, чтобы починить за зиму ограду фруктового сада.

Тебе известно, что средства мои весьма ограниченны, и я экономлю на всем. У

меня, действительно, есть небольшие сбережения в банке, но, как я уже

объясняла тебе, они неприкосновенны: мне необходимо иметь про запас эту

сумму на случай болезни, чтобы оплатить пребывание в клинике.

Что я могу еще сказать тебе, дорогое дитя? Мне пятьдесят один год, у

меня слабое здоровье, а тебе двадцать -- пора тебе летать на собственных

крыльях, пора научиться самому выпутываться из трудностей. Я считаю, ты

должен написать жалобу по поводу стипендии.

Все это, как ты догадываешься, ложится на мои плечи дополнительным

бременем, от которого ты мог бы меня избавить, особенно сейчас. Прошлым

летом из-за того, что не было крепкой ограды, у меня оборвали груши, в

результате я потеряла серьезный источник дохода. Если все останется

по-прежнему, боюсь, та же история повторится этим летом.

Надеюсь, ты здоров и хорошо трудишься. Молюсь за тебя денно и нощно и

нежно целую тебя, мое дорогое дитя.

Жюли де Бельмон-Менестрель.

P. S. Я перебила два кресла в большой гостиной зелено-красным шелком,

который нашла у Бурсена. Это совершенно очаровательно, весь цвет нашей

округи побывал у меня, чтобы полюбоваться.

Была у меня Гизлен. У нее все лицо покрыто вспухшими красно-лиловыми

пятнами. Она чудовищна. Ты бы не узнал свою красивую Тетелен".


Менестрель положил на стол голубой листок; с окаменевшим лицом,

полуприкрыв веки, он уставился на письмо невидящими глазами. Ну что ж, она

молится за него, и то хлеб. Он вдруг заметил, что вцепился обеими руками в

край стола, и разжал пальцы. Сосчитать нетрудно: 9000 франков 1

-- комната в общаге. 140 франков -- обед в кафетерии, 100 франков --

завтрак, всего в месяц на еду около 11000 франков. 9000+11000=20000 франков,

примерно моя месячная стипендия. Сверх того, нужно заплатить за стирку, плюс

одежда, транспорт, сигареты, газеты, книги, ну и -- хотя бы изредка --

стаканчик кофе в баре. Экономя на всем, можно уложиться в 35000. Даже заняв

у матери 40000 на ноябрь и декабрь, он, чтобы свести концы с концами,

вынужден был подрабатывать, то есть терять часы и часы, отнятые у занятий, а

теперь, раз стипендия запаздывает, а мать отказала, придется тратить на это

в три раза больше времени, браться за любую дурацкую работу в Париже. Не

говоря уж о времени, которое уходит на дорогу, об усталости, невыразимой

скуке. В первом триместре он разносил по домам югурт, заменял заболевшего

продавца у Эдера, сортировал квитанции на почтамте, давал уроки умственно

отсталой девочке, присматривал за детьми -- бэби-ситтинг. Хуже всего, что ни

одна из работ не была постоянной. Как правило, это негритянский труд, не

оформленный официально, -- вечно кого-то заменяешь. Каждые две недели, если

не чаще, приходится искать что-нибудь другое. Руки опускаются -- в не так

даже от тупости этих всех занятий (от сортировки квитанций, например, можно

было просто спятить), но потому, что то и дело оказываешься безработным и

беспрерывно вынужден подыскивать новую работу. Разумеется, обедать можно

через день, но от платы за комнату никуда не денешься. Через несколько дней

он найдет на двери своей каморки в общаге грозную бумажку. Так и мечешься,

не зная, что страшней: не найти работы и остаться без хлеба или провалить

конкурсные экзамены, так как не было времени заниматься. И вдобавок эти гады

в министерстве еще говорят о повышении платы за комнату до 42 тысяч, а за

обед в университетском ресте -- до 280!

1 Менестрель ведет счет в старых франках, после реформы 100

старых франков были приравнены к одному, "тяжелому", франку.


Менестрель поднялся, шепнул соседке:

-- Скажи, что место занято.

Та досадливо кивнула. Для пущей надежности он оставил пиджак на спинке

стула, вышел, сбежал по лестнице, которая вела на первый этаж, и широким

шагом направился к ближайшему из двух автоматов в центральной галерее. Они

были похожи на раковины. Над аппаратом был установлен огромный

перфорированный колпак в форме капюшона, куда засовывалась голова, --

считалось, что он ограждает от шума, который всегда стоял в галерее.

Менестрель набрал номер и бросил взгляд на свои часы -- 11.20: в это время,

если повезет, он может застать Демирмона дома, только бы его расписание в

лицее не изменилось. Упорные гудки "занято". Менестрель повесил трубку,

жетон зазвенел и тупо выкатился. Он стал расхаживать взад-вперед перед

раковиной.

Три года назад в лицее, в классе философии, после лекции о Канте,

Демирмон: "Менестрель, я хотел бы сказать вам два слова". Огромный, косая

сажень в плечах, седой нимб вокруг головы, привалился к радиатору в пустой

классной комнате и глядит ему в глаза своими голубыми живыми внимательными

глазами, утонувшими в неправдоподобной густой сетке морщин и складок:

"Менестрель, что-то у вас неладно. Вы отсутствуете неделю и возвращаетесь

бледный, угнетенный, вы не сосредоточены, это бросается в глаза, ваша

последняя работа никуда не годится. Что происходит?" Я покраснел и сказал:

"У меня умер отец, господин Демирмон". Молчание. "Вы были очень привязаны к

отцу?" -- "Да, господин Демирмон". Снова молчание. "Смерть отца меняет

что-либо в вашем положении?" -- "Да. Мать сказала мне, что после экзаменов

на бакалавра я больше не могу рассчитывать на ее поддержку". Он поглядел на

меня: "В вашем голосе слышится горечь. Вы считаете, что ваша мама могла бы

поступить иначе?" -- "Да, господин Демирмон. У моей матери прекрасные

фруктовые сады, около пяти гектаров груш, и она выжимает из них все, что

может". -- "Короче, -- продолжал Демирмон. -- вы считаете, что у госпожи

Менестрель больше денег, нежели она говорит вам или нежели она сообщает в

налоговое управление?" Я кивнул и про себя отметил, что первый раз он сказал

"ваша мама", а второй -- "госпожа Менестрель", и я зверски обрадовался, что

он так быстро все понял. "Что вы рассчитываете делать после экзамена?" Я

проглотил слюну и сказал: "Просить место надзирателя в интернате, чтобы

продолжать учение". -- "Так, так, так, -- сказал Демирмон, морщась все

заметнее с каждым "так". -- Есть ведь и другой выход. Останьтесь в будущем

году на подготовительном. Раз госпожа Менестрель вдова и, как известно

налоговому управлению, небогата, она сможет легко добиться для вас полной

интернатской стипендии. А если ей это удастся, то одно из двух: либо вы

поступите на улицу Ульм в Педагогический и вопрос будет решен, либо вы

попадете, на худой конец, в список кандидатов, и тогда вам обеспечена

стипендия на все время подготовки к диплому". Менестрель заложил руки за

спину. Уже три года прошло с тех пор. Всего несколько минут, несколько слов,

и он был снова в седле. Да и потом, сколько хорошего он мне сделал!

Менестрель посмотрел на часы, спрятал голову под колпак и снова набрал

номер.

-- Господин Демирмон? Это Менестрель.

-- А, Менестрель! Куда же вы пропали? Я вас совершенно не вижу.

-- У меня ужасные неприятности, господин Демирмон. Я до сих пор не

получил стипендии.

-- 22 марта, и вы еще не получили за второй триместр?

-- За первый, господин Демирмон.

-- Но это безобразие. Как же вы живете?

-- Ну, я подрабатываю то тут, то там, но поскольку на это все равно не

проживешь, занял в первом триместре у матери.

-- Так, так, так.

Пауза.

-- А сейчас, -- заговорил снова Демирмон, -- вам хотелось бы выпутаться

собственными силами?

Трудно было быстрее понять положение и сформулировать его мягче.

-- Да, господин Демирмон, -- сказал Менестрель с благодарностью. -- И я

как раз вспомнил, что вы мне говорили о каком-то бэби-ситтинге, очень

трудном, но хорошо оплачиваемом.

-- Это ведь было месяц назад; место, возможно, уже занято. Послушайте,

Менестрель, для очистки совести все-таки проверим. Сейчас двадцать пять

двенадцатого, я позвоню этой даме, а вы мне перезвоните без двадцати.

Менестрель услышал гудки и повесил трубку. В центральной галерее было

уже полно народу. Менестрель, на душе у которого полегчало, засунув руки в

карманы, направился к киоску Ашетта. При теперешнем состоянии его финансов

не могло быть и речи о том, чтобы потратить сорок сантимов на покупку

газеты, но он просмотрел заголовки и украдкой развернул вчерашний "Монд",

успев даже пробежать глазами статью, автор которой, ссылаясь на американские

источники, описывал умиротворение в сельских местностях Вьетнама. Он положил

"Монд" обратно на стопку и обошел киоск кругом, разглядывая заголовки. Без

двадцати пяти, пора вернуться к автомату. Разумеется, телефон был занят, и,

вдобавок, какой-то девицей. Менестрель кинулся бегом по галерее и вовремя

достиг второго автомата, на полголовы обойдя у финиша крупную гнедую кобылу

в белых сапожках. В Нантере телефонаж был специальностью девочек. Они вели

под перфорированными раковинами нескончаемые разговоры. Менестрель

обернулся, посмотрел на часы и сказал:

-- Если вы обещаете мне кончить разговор без двадцати, я вам уступлю

свою очередь.

Кобыла взглянула на него с оскорбленным видом.

-- Очень мило, вы уступаете мне трубку, выхватив ее у меня из-под носа.

Менестрель секунду молча смотрел на нее. Поразительны эти девочки,

никакого спортивного духа.

-- Послушайте, -- сказал он с ангельским терпением, -- мне совершенно

необходимо позвонить без двадцати двенадцать, это очень важно, поэтому

говорите, но не занимайте автомат целый час.

-- Я и не собираюсь, -- сказала кобыла высокомерно, устраиваясь под

колпаком, как у себя дома.

Менестрель оглядел ее с ног до головы: белые сапоги до середины икр,

мини-юбка цвета вялой листвы, пуловер того же тона и над всем этим длинная

светло-рыжая грива, собранная в конский хвост, которым она яростно

потрясала, болтая под колпаком. Взгляд Менестреля вернулся к исходной точке.

Он подумал, не заинтересоваться ли ему складочкой под коленом и нижней

частью ляжек, но решил, что не стоит -- момент не располагал к фривольным

мыслям. Кроме того, ей на него было совершенно плевать, она трепалась уже

добрых шесть минут. Пространная речь была, очевидно, адресована какому-то

чуваку. Менестрель вздохнул, взглянул на часы -- без десяти я ее призову к

порядку. Без двенадцати, секунда в секунду, кобыла повесила трубку,

повернулась, взмахнула гривой, мазнув волосами по лицу Менестреля, и ушла,

даже не взглянув на него; она мгновенно утонула в толпе, кишевшей в галерее.

Менестрель засунул голову под раковину,

-- Господин Демирмон? Это Менестрель.

-- Ну, Менестрель, место свободно, и неспроста. Речь идет о богатейшей

вдове. Но бэби далеко не младенцы, одному -- тринадцать, другому --

пятнадцать лет, это здоровенные парни атлетического сложения, которые не

желают, чтобы мать вела светскую жизнь. Стоит ей выйти за дверь, как они

отыгрываются на бабушке. Слуги баррикадируются под крышей, а бабушка

оказывается во власти ребят. К бэби-ситтеру они относятся не лучше. На

каждого нового претендента они обрушивают град боксерских ударов и

вышвыривают его из дома.

Пауза.

-- Миссис Рассел, -- заговорил снова Демирмон, -- так зовут даму --

отлично сознает, что ее бэби-ситтер должен обладать качествами героя. Она

готова удвоить и даже утроить оплату.

-- Полагаю, -- сказал Менестрель, -- что миссис Рассел уходит из дому

часто.

Демирмон хохотнул.

-- Я не очень сведущ, должен признаться, по части образа жизни светских

дам. Наверно, раза три-четыре в неделю. Ах, простите меня, Менестрель, до

меня только сейчас дошло, что ваш вопрос имеет финансовый характер.

-- Я думаю, что этот бэби-ситтинг полностью разрешил бы мои трудности,

если это место постоянное.

-- Если справитесь -- постоянное.

Они помолчали.

-- Я все-таки попробую, господин Демирмон.

-- Браво, Менестрель, я так и думал. Я позвоню миссис Рассел и сообщу

ей номер вашего телефона в общежитии. С какого часа вы будете у себя?

-- С трех, господин Демирмон.

-- Хорошо, я так ей и скажу. И позвоните мне, как только вступите в

соприкосновение с этими страшилами.

Он повесил трубку, не дав Менестрелю времени поблагодарить. Менестрель

повернулся и вышел из-под колпака в гул галереи. В случае успеха я дотяну до

июньской сессии. "Здоровенные парни атлетического сложения. Стоит появиться

бэби-ситтеру, как они вышвыривают его из дома". Менестрель заметил, что у

него дрожат руки, он сунул их в карманы, распрямил плечи и быстрым шагом

направился к корпусу В.