Автор: Neichan Перевод: Leta (с 1 по 4 главу Esmy), с 94-й главы Chukcha

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36
Глава 14


Люциус ударил кулаками по столешнице. Тяжелый стол из красного дерева подпрыгнул. Мужчина взревел, откинув назад голову. Трое мужчин, находящихся с ним в комнате, усилием воли остались на месте, только мышцы напряглись под кожей. Когда он посмотрел на них, его глаза изменились, став жестокими, нечеловеческими.


Когда эти глаза обратились к нему, Яджи испытал огромное желание опуститься на колени перед Люциусом. Король заметил этот порыв и протянул руку, коснувшись склоненной головы. В этом жесте не было гнева, пока ладонь не оставила мягкие волосы леопарда. Тогда она снова сжалась в кулак. Грэйм с Амрисом остались на ногах в нескольких шагах от Люциуса. Грэйм стоял ближе к двери. Оба мужчины настороженно прислушивались, готовые начать действовать в любую секунду.


- Приведите его ко мне, - прорычал Люциус, глядя в глаза Амрису, но рука его снова коснулась волос Яджи, давая понять, кому именно относится приказ. Яджи, один из охранников, который доложил о происшествии в Хогвартсе, плавно поднялся на ноги и направился к двери.


- Его уже наказали, Люциус, - пробормотал Амрис, поднимая руку, чтобы остановить Яджи на полдороги. Опекун Драко замер, оглядываясь через плечо на Люциуса. Амрис передвинулся, привлекая внимание холодных глаз короля к себе.


- Кто тут король? Твой король – Амрис, Яджи? Поэтому ты игнорируешь мой приказ? Почему слово Амриса мешает тебе его выполнить? – зарычал Люциус, пронизывая насквозь своими сверкающими глазами то одного, то другого. Его плечи подались вперед, выдавая готовность к прыжку.


- Нет, мой король. Ты – мой король, - голос Яджи был полон страха и почтения, но взгляд короля он выдержал, не отводя глаз. – Я повинуюсь только тебе.


Амрис раздраженно взъерошил волосы.


- Люциус! Подожди, прошу тебя. Подожди, пока ты успокоишься. Драко – человек. Он не один из твоих котов. Он намного уязвимее.


- Поэтому он умрет быстро! Он намного уязвимее, чем ты думаешь. Безответственный. Он опоил наркотиками людей, которых я приставил к нему в качестве охраны. Если бы Яджи был человеком, он был бы уже мертв. Драко – волшебник. И он уже взрослый. Он не имеет права на такие ошибки. А если и допускает, то должен быть готов отвечать за них. Да он чуть не умер, доверив своему профессору приготовить неизвестно какие зелье, чтобы впоследствии стать вер-леопардом. К тому же, без моего ведома, что приравнивается к измене. Он напал на моих людей, моих леопардов. Как я могу не наказать его за это? – пока король говорил, его руки превратились в когтистые лапы, впиваясь в столешницу.


- Он – твой сын! Он - не ликантроп, но хочет им стать. Всю свою жизнь он хотел того, чего хотел ты - стать твоим наследником. Он молод. Он ошибся. Мансер уже наказал его. Он действовал как ребенок, который хотел понравиться отцу, его и наказали как ребенка. Прошу тебя, не наказывай его больше, - умолял Амрис, передвигаясь так, чтобы оказаться на пути своего короля.


Люциус взбешенно зарычал, сбивая со стола все, что там стояло. Амрис, не колеблясь, вышел вперед.


Грэйм вышел в зал, подходя к группе ликантропов, которые окружали Драко. Мальчик стоял, вцепившись в руку Мансера, и огромными испуганными глазами смотрел на сердитое лицо Грэйма.


- Найди Фреда Уизли или Поттера, - приказал Грэйм стоявшему с края мужчине. – Быстрее!


Может быть, гнев Люциуса можно было усмирить, направив в другое русло. Желание - такое же физическое влечение, но намного менее опасное. Словно малыш Драко заслуживал этого. Грэйм был зол на мальчика и хотел, чтобы его наказали, но Амрис был прав. Драко – не ликантроп. И позже Люциус будет жалеть, если сейчас травмирует сына.


Мужчина ринулся выполнять приказ, второй, стоявший рядом, бросился в другую сторону, чтобы поиски прошли быстрее.


Амрис был уже совсем рядом с Люциусом. Он наклонился вперед, но в этот раз горло не открыл, не хотел рисковать. Мужчина покорно склонил голову перед своим королем. Чтобы показать свое уважение и подчинение. Он опустился на колени, как и Яджи. В это время Грэйм вернулся в комнату. Он сразу же упал на колени и пополз вперед.


- Пожалуйста, мой король, не делай того, о чем потом будешь жалеть. Я прошу тебя.


- Вы хотите, чтобы я управлял своим сыном по другим правилам? Как я могу так поступить? Он – мой сын. Он поступил подло. Его предательство причинило мне больший вред, чем могло бы предательство любого другого члена прайда. Он не может быть выше наших законов, - в голосе Люциуса плескалась боль, открывавшая его истинные чувства.


В комнате повисла напряженная тишина, все смотрели на короля, который сгруппировался всем телом и прыгнул.


Амрис, быстро сориентировавшись, встретил его на середине прыжка. Секундой позже к нему присоединился Грэйм. Двое мужчин омеги столкнулись со своим альфой. Все они изменились в воздухе, так что на пол приземлились три вер-леопарда, вступив в схватку.


Звук борьбы привлек внимание тех, кто был в зале. Но никто не вмешался. Трое доминантов должны были решить этот спор без постороннего вмешательства. Амрис и Грэйм выполняли свои обязанности, не давая королю совершить ошибку. Не дать совершить то, о чем он позже будет жалеть.


В этот момент вернулся один из мужчин, которых отправили на поиски котят. Он вел за собой Поттера и Блейза. Фреда не нашли. Завывания, издаваемые перекинувшимися в котов людьми, заставили Гарри отпрыгнуть. Он уже хотел броситься бежать.


Кэйтас схватил его за рубашку.


- Стой. Не бойся, котенок. Дыши. Молодец, - он положил руки на плечи Гарри, успокаивая. Парень задрожал, увидев, что происходит за приоткрытой дверью.


- Я не пойду туда, - твердо сказал Гарри, сбросив с плеч чужие руки. – Они сражаются. Я слышу. Они сами могут успокоиться. А я не смогу сделать ничего, кроме как умереть. Так что забудь.


- Кто говорит, что ты должен туда пойти? – попробовал успокоить его Кэйтас.

Молодой человек посмотрел на него.


- О, прошу тебя. Меня притащили сюда. Вы все тут стоите и трясетесь. А внутри – эти. Конечно, счастье выпадет мне…. Я ведь должен войти к ним. Нет. Не пойду.


К ним подошел Мансер. Гарри поднял на него глаза, и высокий мужчина посмотрел на парня.


- Ты - Отмеченный. Никто не говорил тебе о том, что это значит? – рявкнул он, но на Гарри это не произвело впечатления.


- Моя фамилия Поттер. И все, что я слышал всю свою жизнь, так это «Ты рожден для того, чтобы сделать это». Ладно, я и сделал. Я убил Волдеморта. Теперь меня не интересует, что еще там предписано мне судьбой, - резко ответил Гарри. Мансер секунду на него смотрел, потом схватил его за шиворот и сильно встряхнул.


- Меня не интересует, что ты убил Лорда Волдеморта. Это в прошлом. А сейчас у тебя новые обязанности. Сейчас твоя обязанность – служить этому прайду. А он – твой король. Он отметил тебя, как избранного. И ты пойдешь к нему. Ты сделаешь это, - хмуро заявил Мансер, глядя на парня, который стоял на цыпочках, чтобы не задохнуться.


Гарри выдернул из руки мужчины рубашку и, подняв подбородок, прошипел:


- Нет!


- Ты пойдешь туда, и спасешь Драко от его отца. Ты помешаешь королю сделать то, что он делать не должен, - голос Мансера по-прежнему был тихим, но угрожающим.


- Что? – ошалело спросил Гарри. Он обернулся и уставился на блондина, который окинул его хмурым взглядом.


- О чем это вы все? – потребовал ответа Гарри.


Глава 15


Гарри перевел взгляд на Мансера. Потом посмотрел на Кэйтаса - Провидца прайда. И снова на Драко, который стоял за спинами ликантропов и делал вид, что никого не замечает. Находясь в стороне, Драко смотрел на Поттера с тем же надменным выражением, какое Гарри помнил еще со школы.


- Отпустите меня, - что-то в его голосе убедило мужчин, все еще державших его, послушаться. Кэйтас нахмурился, посмотрев на парня, и сжал челюсти. Оценивая его своими возможностями Провидца.


- Что ты задумал? – спросил он прямо. Он не понял, что юноша предвидел его действия. Ситуация получилась довольно сложная, и действовать необходимо было тонко. Никто не знал, как поступить.


- Я жду, когда мне объяснят, что тут происходит, - ответил Гарри, потирая запястье, которое ранее сжимал Мансер. Он снова посмотрел на Драко. Не спуская с него глаз, он спросил:


- Драко? Что все это значит?


Драко в ответ покачал головой. Он бы предпочёл вынести любое наказание отца, чем объяснять Поттеру, что он сделал и почему. Не тогда, когда Поттер – вер-леопард, а он, Драко, - нет. Гарри снова имел то, чего нет у него. Чего он хотел больше всего на свете, но не смог получить. Он не хотел его помощи. Ни за что. Блондин опустил голову, глядя в пол.


- Нет? Ладно, кто-нибудь еще хочет мне объяснить? Я не имею в виду… «это – твое предназначение, Гарри»… или же такое же дерьмо, - нетерпеливо начал Гарри. – Все это я уже слышал. И не собираюсь проходить через это снова. Так, к сведенью.


- Такова роль Отмеченного… - зарычал Мансер. Гарри нахмурился и с негодованием посмотрел на мужчину. Но того торопливо прервал Кэйтас.


- Нет, Мансер. Позволь мне, - Провидец повернулся к новому котенку. К тому, кто вел себя совершенно иначе, чем другие котята. Котята обязаны повиноваться. Делать так, как им говорят.


- Драко допустил ошибку. Он пытался найти возможность стать вер-леопардом. При этом он обманул своих охранников и отца. Люциус, наш король, чувствует, что у него нет выбора, кроме как наказать своего сына. Строго наказать. Так бы он поступил с любым членом прайда, который бы посмел нас предать. Не повиновался приказу короля, - начал Кэйтас.


- Драко - не ликантроп. И его уже наказали. Он просто не выдержит большего, - прогрохотал Мансер. – Он – человек. Он не сможет излечить себя так же, как один из нас.


- ЛАДНО, - вскрикнул Гарри, когда понял, что ничего более конкретного не добьется. Оба вер-леопарда смотрели на него выжидающе. А Гарри не знал, что ему делать. Он с трудом подавил желание зарыться руками в свои волосы.


- И поэтому вы хотите, чтобы я вошел туда? Бросаете меня на растерзание волкам? – спросил он. Охрана смотрела на него невинными глазами. Кэйтас позволил себе слегка улыбнуться. Он изо всех сил сдерживал смех, зная, что нельзя поощрять непослушание котенка.


- Здесь нет волков, только прайд, - прорычал Мансер. Кэйтас снова его перебил.


- Ты – один из его Отмеченных. Один из Требуемых Короля. Ты можешь отвлечь его своим телом, сексом, например. Ты можешь удержать его от убийства сына, - спокойно объяснил он, глядя Гарри в глаза.


- О, - Гарри моргнул. Все просто. Он войдет в комнату со сражающимися леопардами и соблазнит Люциуса Малфоя. Заставит его забыть о Драко. Спасет жизнь Драко. Только вот Гарри совсем-совсем не хотелось туда идти. Звуки, которые оттуда доносились, доверия не внушали. Он чувствовал запах крови. Кожа покрылась мурашками. Ему было страшно идти туда в разгар борьбы.


А если он этого не сделает, то Драко может умереть. Так, во всяком случае, говорят эти двое. Драко несколько лет не давал ему жить, постоянно издевался, цеплял, но… Но Гарри не хотел, чтобы того убили или поранили. Особенно, если это сделает его отец. Было что-то неправильное в том, что мальчика его возраста кто-то убьёт. Тем более, отец. Гораздо более неправильное, чем Гарри, предлагающий себя мужчине. Предлагающий секс. Гарри с трудом сглотнул.


Он оторвал взгляд от пола. От рассматривания своих голых пальцев ног. И неохотно кивнул.


Кэйтас не позволил Мансеру снова схватить котенка за руку. Он сам обнял его за плечи и повел к комнате. Перед дверью он остановился и повернул парня лицом к себе.


- Он тебя не поранит. Может, испугает. Не сопротивляйся. Амрис и Грэйм тоже тебя не тронут. Ты принадлежишь нашему королю. Ты в безопасности, - и он подтолкнул мальчика вперед.


- Я не могу войти с тобой, - объяснил мужчина, видя испуганный взгляд Гарри. – Если я туда войду. Станет еще хуже. Они и прежде боролись друг с другом. А если к ним присоединюсь еще и я… легче не станет, - Гарри кивнул. Он проглотил комок в горле и глубоко вдохнул, нерешительно входя в комнату.


Сначала ничего не произошло. Ну, во всяком случае, ничего не изменилось. Борьба была в самом разгаре.


Первое, что заметил Гарри, это удивительно мало крови. Много шума, рева и рычания, удары сыпались друг на друга. Но когти никто не выпускал. Нет, они боролись со всей страстью, но убийство в их планы не входило.


Гарри сделал еще один шаг. Вдруг перед ним приземлился один из котов. Гарри испуганно вскинул руки, словно мог таким образом себя защитить. У него не было бы шансов остановить эту машину для убийства голыми руками.


Он заметил темно-коричневый мех с черными пятнами, и царапину поперек спины. Губы приподнялись, обнажая длинные клыки. Нос кота дергался. Голова опустилась. А потом все исчезло.


И тут его внимание привлек огромный кот. Серебристо-золотой мех был в пятнах крови. Но, насколько мог судить мальчик, серьезных повреждений на нем не было. Зверь тоже заметил Гарри, остановив на нем взгляд своих серебряных голодных глаз. Длинный хвост хлестал по бокам. Зверь фыркнул, потом еще раз, и еще. Из глаз постепенно исчезала жажда битвы. Они темнели.


Внезапно кот бросился к Гарри. Зверь сильно толкнул мальчика мордой в грудь. Гарри попытался упасть изящно, однако его тут же накрыло покрытое мехом тело, придавливая к полу, вжимаясь в него горячим животом. Осторожно прихватив острыми зубами горло мальчика, кот глухо зарычал, пресекая все попытки высвободиться. Горячее дыхание опаляло кожу.


Гарри с трудом заставил себя не закричать. Он знал, что это только рассердит зверя. Можно сказать, что Гарри держался очень даже неплохо. Одна огромная лапа прошлась по его телу, когтями срезая одежду, но не раня плоть. Гарри покрылся гусиной кожей. Он чувствовал каждый острый длинный коготь, скользивший по его коже.


Кот полностью лег на молодого человека. Гарри сжался, и зверь предостерегающе зарычал. Работая когтями, он разорвал штаны на мальчике, обнажая его полностью. Гарри почувствовал себя добычей, обнаженной, отданной на растерзание зверю. Он не смог удержаться, и ухватился руками за густой мех кота. Ему необходимо было держаться за что-то. Хоть за что-нибудь. По телу прокатилась вибрирующая волна от громкого мурлыканья, кот давал понять, что ему нравится.


Второй и Третий тоже начали довольно урчать. Гарри увидел, как оставшиеся два кота, распластавшись по полу, подползают к ним. Головы едва оторваны от земли. Один из котов смотрел на мальчика хищными карими глазами. Гарри с криком попытался отползти подальше. Зверь на нем зашипел, и те двое остановились.


Гарри оказался в ловушке. Вер-леопард устроился на нем, задними лапами раздвигая ноги мальчика. Парень почувствовал жар звериного тела внутренней стороной бедер. Он испуганно дернулся, но вырываться не решился, разводя ноги еще шире и обнимая ими бока животного. Но он не хотел этого делать, по крайней мере, не так. Гарри не хотел делать этого с животным. Он даже не знал, был ли этот зверь человеком, понимал ли он что-нибудь. Он почувствовал, как горячие покрытые мягким мехом гениталии кота прижимаются к его тазу.


- Нет, - начал умолять Гарри, пытаясь заставить животное поднять морду и смотреть на него. – Нет! Люциус. Нет. Пожалуйста. Стань человеком для меня. Пожалуйста.


Кот подался ближе, и твердый член уперся мальчику в анус, раздвигая тугие мышцы. Гарри вскрикнул. И тогда животное изменилось. Только что был кот, а в следующую секунду – человек. Все еще собирающийся в него войти. Член мужчины был горячим и влажным от сочащейся смазки. Гарри посчитал это благословением и не сопротивлялся. По крайней мере, его первый раз будет не с животным, а с человеком. Он расслабился настолько, насколько смог, и обхватил ногами Люциуса. Мужчина потерся грудью о грудь мальчика, задевая соски. Гарри втянул в себя воздух, это было приятно.


Люциус медленно продвинулся вперед еще на несколько миллиметром. Увидев, что котенок не сопротивляется, Люциус удовлетворенно заурчал. Он на мгновение ослабил давление, а потом снова подался бедрами вперед. Нежно, медленно, легко. Это был его Отмеченный. Его Отмеченный никогда не должен пострадать, даже во время секса. Назад и снова вперед, член Люциуса сочился смазкой от возбуждения, облегчая проникновение.


Почувствовав, что головка полностью вошла внутрь, Люциус посмотрел в глаза мальчика. Тот только быстро дышал, не вырываясь. Хорошо. Сейчас мужчина продвигался уже легче. И с каждым движением бедер, все глубже. Гарри только стонал. Удовольствие, боль, оттенок страха - этот аромат почувствовал Люциус, и старался сделать все возможное, чтобы его котенку было не больно. Он начал вылизывать лицо мальчика. Прикусил мочку уха. Снова вернулся к лицу.


Два длинных кошачьих тела приблизились, устраиваясь по бокам от короля и его Отмеченного. Люциус не стал прогонять их, полностью сконцентрировавшись на толчках, входя все глубже и глубже в напряженное горячее местечко, которое сейчас являлось центром его желаний. Он сильнее двинул бедрами. Гарри вскрикнул. Люциус тут же завладел его ртом, позволяя своему языку исследовать его внутри.


Гарри казалось, что он заполнен до отказа. Король слишком большой, мальчик не сможет принять его полностью. Не сможет взять его всего. Гарри уже открыл рот, чтобы сказать об этом Люциусу, когда в его рот ворвался чужой язык. Люциус с нежностью вовлек мальчика в глубокий поцелуй. И температура в теле котенка резко выросла, распространяя внутри жар. Словно тоненькие ручейки жидкого электричества потекли по венам мальчика. Вниз, к его паху. И собрались там в клубок. Убеждая его тело взять больше, хотеть больше, просить больше.


Гарри внезапно ответил на поцелуй, с силой прижимаясь к Люциусу. Его тело таяло. Ноги сами по себе разошлись еще шире, а бедра подались навстречу, подстраиваясь под движения мужчины. Люциус впился губами в горло мальчика, и Гарри откинул голову, позволяя тому делать все, что захочется. Только бы он не останавливался.


Нет, он даже не представлял, что такое удовольствие существует. О, господи. Так сильно. Так глубоко. Пожалуйста, еще глубже. Люциус резко ворвался внутрь. О, Мерлин. Гарри начал всхлипывать. Тело превратилось в желе. Казалось, там нет ни одной кости. Каждая клеточка наполнилась непередаваемым ощущением удовольствия.


Люциус чувствовал под собой юное тело, которое уже даже не могло двигаться. Только мышцы вокруг его плоти сжались сильнее. Мужчина проник невероятно глубоко и зарычал, откинув голову. Никогда раньше он не чувствовал, что кто-то подходит ему столь идеально. Из человеческого горла вырывались совсем не человеческие звуки. Сильный толчок, и мужчина замер. Он так хотел этого мальчика, что сходил с ума. И это притом, что уже заполнил его до отказа. Котенок захныкал, его голова металась по полу, он весь открылся для своего короля. Для его желания.


Люциус больше не мог сдерживаться. Он в бешенном ритме врывался в податливое тело, желая только достичь кульминации, излить в мальчика свое семя. Он двигался, непрестанно вылизывая лицо Гарри, все, до чего мог дотянуться. Это его котенок. Его. Быстрее. Сильнее. Глубже. Котенок, издавая непередаваемые звуки, извивался под ним, сгорая от страсти, охотно принимая каждое мощное вторжение в свое тело.


Капельки пота скатывались с лица короля, падая вниз на мальчика, увлажняя их тела, делая их скользкими. Сознание Гарри постепенно ускользало, но желание доставить удовольствие этому мужчине не позволяло отключиться от реальности. Казалось, что все нервные окончания его тела сейчас собрались в одной точке, встречая мощные движения мужчины, который с каждым толчком задевал простату, разнося по телу вспышки наслаждения. Гарри с криком выгнулся, орошая себя и короля своим семенем. Слишком быстро, слишком быстро, слишком быстро. И в то же время, слишком долго. Он ждал этого всю свою жизнь. Он хотел, чтобы это не заканчивалось никогда.


Ритмичных сжатий мускул вокруг плоти оказалось достаточно для Люциуса. Последний толчок, и мужчина кончил. Его сперма заполнила податливое тело под ним. Люциус выскользнул из мальчика, покрывая остатками семени живот своего котенка. Его котенок. Его Отмеченный. Его Требуемый.


Он выдохся. Никаких возражений не последовало, когда его коты начали вылизывать их обоих, счищая следы пота, секса и спермы. Люциус скатился с мальчика, устраиваясь рядом. И позволил Второму и Третьему продолжить их задачу, позаботиться о своем короле и о его Избранном.


Снаружи Яджи и Мансер держали захлебывающегося слезами молодого человека. Драко был почти в истерике, слушая получающего удовольствие короля. Своего отца.


Глава 16


Андромеда положила руки на колени. Те дрожали вот уже около часа. Она сжала пальцы в кулаки, надеясь унять дрожь, и почувствовала, как ногти впиваются в ладони. Это помогло, боль помогла думать. Женщина разжала кулаки, глядя на то, как полумесяцы, оставшиеся от ногтей, заполняются кровью. Так лучше. Теперь она могла думать о проблеме, вместо того, чтобы сидеть здесь и трястись, как осиновый лист. И гадать, связал ли кто-нибудь ее с той неудачной операцией.


Она сидела в своем будуаре на пятом этаже Менор-Хауса. Все пошло не так, как она планировала. Тщательно разработанный план потерпел полный провал. Глупо было полагаться на кого-либо в выполнении самой важной его части.


Эта идиотка Трелони всего лишь должна была явиться к Андромеде. И никаких проблем не должно было возникнуть. Что-то случилось. Что-то пошло не так, несмотря на тщательно спланированную операцию. Андромеда знала это точно, потому что видела результат собственными глазами не более часа назад. И все это время она просидела здесь, трясясь от страха. Пришлось приложить все усилия, чтобы не развернуться и не сбежать. Она сумела спокойно выйти из холла и добраться до своих комнат. И только потом не выдержала.


Она видела Драко. Здесь, на нижних этажах, живого и невредимого. Те гориллы-охранники, Мансер и Яджи, нянчились с ним, словно ОН был наследником, а не ее сын. Да, они были леопардами, но кроме как гориллами их не назовешь. Мускулы, лишенные мозгов. Они не смогли бы спасти его, даже если бы споткнулись об него по дороге. Женщина была абсолютно в этом уверена. Кто, в таком случае, спас сына короля?


Если бы Драко сегодня умер, внимание бы переключилось на ее сына. Наследника. И она, как Мать наследника, была бы в фаворе. Каждая мелочь важна, чтобы сместить брата. У него было слишком много сторонников, поддерживающих его. Слишком многие отказывались поддержать ее притязания и впустить в прайд. Их преданность бесила женщину. Как он смог ее заслужить? Она ни разу не видела, чтобы брат сделал для них что-нибудь особенное, сплотил их вокруг себя. Как же так вышло? Она откинула голову назад и зарычала.


- Мать? – красивый белокурый юноша вошел к ней без стука. Она тут же попыталась придать лицу приветливость. Испуганное лицо мальчика лишь подтвердило, что в этом она не преуспела. Синие глаза расширились. Мальчик отступил обратно в коридор. Тогда она, нахмурившись, заговорила:


- Сладкий, мамочка на тебя не сердится, мой котик. Не волнуйся. Мама любит тебя, - женщина постаралась добавить в голос как можно больше мягкости. Все же она любила сына и действительно злилась не на него.


Лицо мальчика расслабилось. Он снова шагнул в комнату. Она рассматривала сына, пытаясь найти в нем черты отца. Маленький, да, но такой же блондин, как и она. Ее глаза, ее волосы. Кожа цвета слоновой кости – тоже ее. Она отказалась говорить прайду, кто отец. Даже намекала, что это был ее брат.


Намеки так и остались без внимания, не перерастая в слухи, как она надеялась. У нее было полное право держать в тайне имя отца. Он не был важен. Именно ее кровь дала ребенку право на трон.


Андромеда протянула руку. Ее сын был теплым, нежным и прекрасным. Как же она любила его. Ее единственный ребенок. Наследник.


- Иди сюда, Кристоф. Мама думает, что это отличное время, чтобы отдохнуть. Куда ты хочешь отправиться? В следующем году ты станешь взрослым и поступишь в Хогвартс. Поэтому у нас может и не быть времени на отпуск, кроме как на каникулах.


Андромеда с улыбкой слушала перечисления сына. Тот увлеченно рассказывал, где бы хотел побывать. И в ее мозгу начал формироваться новый план. Этот не потерпит неудачу. На сей раз, она сделает все сама, не рассчитывая на постороннюю помощь.


- Я не могу найти ее, Люциус, - заявил Провидец. – Она ушла. Наследник тоже.


- Ты всюду смотрел? – Люциус пропустил волосы сквозь пальцы. Кэйтас терпеливо распутывал спутанные пряди, стараясь не причинить боли. До тех пор, пока они не начали спадать до колен единой тяжелой массой. Он расчесывал их пальцами, медленно и непрерывно. Это успокаивало и его самого, и белокурого вер-леопарда.


- Да, мой король. Амрис и Грэйм все еще ищут ее в округе. Но вряд ли она пошла гулять в лес. Это не в ее характере. Так что они ее там не найдут.


- Когда ее видели в последний раз? – спросил Люциус, наблюдая за купающимися в бассейне. Кэйтас сидел позади него на бордюре. Трое котят резвились во всю. Взрослые женщины сбились в стайку у бортика, что-то обсуждая.


Кэйтас обратил внимание, что одна из женщин беременна, срок не большой, животик только округлился. И он гадал, кто же отец ребенка. Еще один котенок для прайда - это хорошо. Младенец обычно получал имя еще до рождения. Имя, защиту и место в прайде.


- Вчера. Она заказала ужин в свою комнату. Кристоф был с ней, - ответил Провидец на вопрос короля. – Домовые эльфы клянутся в этом. Значит, она ушла этим утром. Когда эльфы принесли ей завтрак, там никого не было, как и в комнате наследника, даже кровать не расстелена.


Люциус ощерил зубы. Эта женщина совершила невероятное. Она забрала наследника из-под защиты прайда. Она, его Мать, использовала собственного ребенка для удовлетворения своих амбиций.


- Она забрала его. Наказала прайд и меня за то, что я отказался уступить ей трон, - вздохнув, выдавил Люциус. – Она перешла границу и совершила то, что не может быть прощено.


- Она ждет, когда ты вернешь ее, - ответил Кэйтас, чувствуя, как напряглись мышцы спины короля. – Она не станет вредить ему. Она хочет использовать его, чтобы добиться от тебя выполнения своих требований, мой король.


Люциус покачал головой.


- Я знаю, какие у нее требования. Она хочет стать обращенной, а я должен буду уступить ей трон. Или она может потребовать, чтобы я женился на ней. Так она сможет управлять рядом со мной. А слово ее, как Матери наследника, будет выше моего, если я соглашусь сделать ее соправителем.


- Сейчас она сосредоточена на том, чтобы защитить в случае надобности своего сына. Мы должны найти их раньше, чем ее найдут другие. Многие мои враги не остановятся ни перед чем, чтобы заполучить мальчика. А есть еще враги прайда. Андромеда отказалась назвать имя отца. Она всегда держала его подальше от прайда. Вдали от его законного положения. Если он обнаружится, то может потребовать своего сына, потребовать у нас чего угодно. Знать бы, надо ли ему это, - Люциус тяжело вздохнул.


- Мы найдем наследника, - пообещал Кэйтас. – До того, как станет поздно.


- Он - всего лишь ребенок, Кэй, - король печально опустил голову.


- Я знаю, - Кэйтас тоже вздохнул. Они оба не могли понять, как мать может рисковать своим ребенком, претендуя на власть. Ведь власть не стоила жизни сына.


- Когда ее найдут… - начал Люциус, но Кэйтас положил ему руку на плечо, заставляя замолчать, и покачал головой.


- Не надо ничего говорить. Все будет сделано, - пообещал Провидец. Люциус благодарно кивнул.