Предисловие
Вид материала | Документы |
- Содержание предисловие 3 Введение, 2760.07kb.
- Томас Гэд предисловие Ричарда Брэнсона 4d брэндинг, 3576.37kb.
- Электронная библиотека студента Православного Гуманитарного Университета, 3857.93kb.
- Е. А. Стребелева предисловие,, 1788.12kb.
- Breach Science Publishers». Предисловие. [3] Мне доставляет удовольствие написать предисловие, 3612.65kb.
- Том Хорнер. Все о бультерьерах Предисловие, 3218.12kb.
- Предисловие предисловие petro-canada. Beyond today’s standards, 9127.08kb.
- Библейское понимание лидерства Предисловие, 2249.81kb.
- Перевод с английского А. Н. Нестеренко Предисловие и научное редактирование, 2459.72kb.
- Тесты, 4412.42kb.
Примечания
1
Платон. «Тимей», 25d. Пер. С. С. Ароновича.
2
Платон. «Критий», 114d. Пер. С. С. Арановича.
3
В «Теогонии» Гесиода Посейдон был супругом нереиды Амфитриты. Согласно Аполлодору, возлюбленной Посейдона была нимфа Келено, родившая ему сына Лика. (Прим. пер.)
4
Фатом – морская сажень (мера длины, преимущественно для измерения глубины воды; 1 фатом = 6 футам, примерно 1,83 м). (Прим. пер.)
5
В доступных исторических источниках нет никаких упоминаний о Маддувате, но период усиления хеттского Нового царства при царе Суппилулиуме начинается со второй половины XV в. до н. э. «Ассува» и «Циппасла» – хеттские топонимы. (Прим. пер.)
6
Иосиф Флавий. «Иудейские войны», IV, 8:4. Пер. с нем. Я. Л. Чертка.
7
Если рассматривать географический полюс как точку пересечения оси вращения Земли с поверхностью планеты, то он постоянно меняет свое положение из-за прецессии земной оси; полный цикл прецессии составляет примерно 25 800 лет. (Прим. пер.)
8
В отечественной историографии считается, что Антарктида была открыта русскими мореплавателями Лазаревым и Беллинсгаузеном во время экспедиции 1819-1821 гг. (Прим. пер.)
9
Пири Рейс – турецкий адмирал, командовал флотом Оттоманской империи, участвовал во многих морских сражениях в период 1510 – 1552 гг. Автор морского справочника, изданного в 1525 г. Предположительно был казнен в 1555 г. (Прим. пер.)
10
Гофер – американская сумчатая крыса. (Прим.пер.).
11
Ср. с описанием Грэма Хэнкока в книге «Следы богов»: «В свете моего фонаря был виден чисто выбритый человек, одетый в плотно облегающий костюм, рукава и штанины которого на запястьях и лодыжках заканчивались манжетами сложной формы. Человек полулежал на сиденье, которое служило опорой для нижней части его спины и бедер. Шея удобно опиралась на подголовник. Он вглядывался вперед. Руки его находились как бы в движении, будто двигали рычаги управления. Босые ноги подогнуты». – Изд-во «Вече», 1999, перевод И. Зотова.
12
Гай Светоний Транквилл. «Жизнеописание двенадцати цезарей». Пер. М. Л. Гаспарова.
13
Звезда По толо тесно ассоциируется с зерном фонио и иногда называется также «звездой фонио». Фонио является одним из африканских злаков (Digitaria exilis). Догоны называют его по, и это самое маленькое из известных им зерен. Крошечные зерна по были первыми из восьми разных видов семян, созданных творцом Аммой, и звезда По толо в точности подобна им. (Прим. пер.)
14
Итальянский астроном Г. Скиапарелли впервые составил подробные рисунки линейных структур, которые он назвал canali (русла). При переводе на английский язык слово превратилось в «каналы» и появилась гипотеза об искусственных водных путях, проложенных местными жителями. Теперь известно, что каналов не существует: это просто обман зрения, не имеющий реальной основы. (Прим. пер.).
15
ИосифФлавий. «Иудейские древности», т. I, кн. V, 1:18. Пер. с греч. Г. Генквля.
16
В начале XX века экспозиция при фотосъемке в течение 1-1,5 минуть! была нормальной для дневного времени. (Прим. пер.)
17
Тосканский ордер – самый простой и тяжеловесный из пяти ордеров Римской империи; часто рассматривается как вариант дорического ордера греческой архитектурной системы. (Прим. пер.)
18
Юлий Цезарь. «Галльская война», книга VI, 13-14.Пер. М. М. Покровского.
19
Национальный Трест – организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест в Великобритании. (Прим. пер.)
20
Нудд – валлийский аналог Нуаду, одного из богов племен богини Дану в ирландской мифологии; его имя предположительно переводится как «собиратель облаков». Ноденс – родственное божество, связанное с культом вод и источников, почитавшееся в Британии в период римского владычества. (Прим. пер.)
21
Каменная стенка – археологический термин, обозначающий каменный заслон от ветра в районе стоянки первобытного человека. (Прим. пер.)
22
Согласно классической работе Э. Сэпира (1929), насчитывается шесть основных лингвистических семей предков современных индейцев: надене, эскимосско-алеутская, алгонкиновакашская, хокасиу, пенути и утонауа. (Прим. пер.)
23
Майский День празднуется 1 мая по новому стилю и имеет корни в шабаше на Лысой горе – своеобразном ведьминском сборище. (Прим. ред.)
24
От английского глагола rob – «грабить», «красть». (Прим. пер.)