Каждый год Клуб Охотников поднимался в горы Монтаны

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   25

Вечером все шло хорошо. Файнберг едва коснулся еды из страха воспользоваться не тем прибором. Пода­ли кофе. Файнберг взял чашку и стал наливать кофе в блюдце. Семья бросала на него убийственные взгляды. Файнберг продолжал наливать. В конце концов, блюдце наполнилось.

Файнберг поднес его ко рту, обвел взглядом стол и сказал:

- Попробуйте только слово сказать, и я начну пус­кать пузыри!


219

Умирая, один очень богатый и очень скупой старик призвал к своей постели трех священнослужителей - раввина, католического священника и протестантского священника.

Когда они прибыли, он сказал:

- Джентльмены, вы знаете старую поговорку: с со­бой на тот свет деньги не возьмешь. Ну а я именно это и собираюсь сделать. И из-за вашего религиозного ро­да деятельности я чувствую, что могу вам доверять. Здесь, в этих трех ящиках, большая часть моего благо­состояния. Вот мое последнее желание: я хочу, чтобы каждый из вас поместил в могилу одну коробку.

Все трое согласились на его просьбу, после чего ста­рик распределил коробки и умер. И правда, в день по­хорон все они пришли и поместили каждый свою короб­ку в его могилу. Затем они решили пойти выпить в мес­тный бар, где после долгого молчания первым загово­рил католический священник.

- Друзья, - сказал он, - боюсь, что должен кое в чем сознаться. Я положил в могилу не все деньги. Учи­тывая, что церковь нуждается в ремонте, а пожертвова­ний в последнее время перепадает очень мало, мне по­казалось грехом не вложить немного денег туда, где они послужат добру.

- Отец, я рад, что вы заговорили, - сказал протес­тант. - Как вы знаете, я возглавляю несколько благот­ворительных организаций. И мне тоже показалось гре­хом просто похоронить эти деньги. Так что и я сохра­нил немного этих денег, конечно, небольшую сумму, чтобы помочь этим достойным и бедствующим благотво­рительным фондам.

После долгого молчания священник и аббат спросили раввина, который все это время смотрел в окно, что он думает об их действиях.

- Должен сказать, - ответил раввин, - что я глу­боко удивлен, если не сказать, шокирован. Как раввин, уважая желания усопшего, я мог положить лишь всю сумму. Фактически, я выдал ему свой личный чек!


220

Самолет потерялся в облаках. Все его изощренные приборы перестали работать, и пилот сообщил пассажи­рам по телекому:

- Не волнуйтесь. Есть плохие новости и хорошие но­вости. Сначала плохие новости: мы не знаем, куда летим. Хорошие новости: мы летим с прекрасной ско­ростью, так что не о чем беспокоиться. Скорость в пол­ном порядке.


221

Один парень умирает и попадает прямо в рай. Святой Петр встречает его у ворот и говорит:

- Извините, сэр, но вы не можете войти. Вас нет в списках. Вам придется отправиться в ад. Но так как вы были не таким уж плохим, вы можете выбирать между индийским и немецким адом.

- Прежде чем выбрать, - говорит парень, - я хо­тел бы знать, в чем разница.

- Хорошо, я объясню, - говорит Святой Петр. - Индийский ад - это плавательный бассейн полный дерьма, вы стоите в дерьме, которое выше вашего рос­та, и каждый раз, когда вы пытаетесь высунуть голову из дерьма, стражник ударяет вас по голове своей дуби­ной, пока вы не засунете ее обратно.

- А что такое немецкий ад? - спрашивает парень.

- Немецкий ад - это плавательный бассейн, пол­ный дерьма, и вы стоите в дерьме, которое выше уров­ня вашей головы, и каждый раз, когда вы пытаетесь вы­сунуть из дерьма голову, стражник бьет вас по голове своей дубиной, пока вы не засунете ее обратно.

- Но я не вижу никакой разницы...

- Знаете что, - говорит Петр. - Сегодня я в хоро­шем настроении, и я кое-что вам скажу: в индийском аду иногда не завозят достаточно дерьма, иногда нет стражника, а иногда он забывает дома свою дубину...


222

Харви ехал на поезде в деловую командировку в Но­вый Орлеан. В поезде он случайно прочитал в Ридерз Дайджест статью о семидесятипятилетнем американском индейце из Аризоны, который считается обладате­лем лучшей памяти в мире.

Так как поезд проезжал всего в нескольких милях от этого знаменитого индейца, Харви решил остановиться и посетить его. Действительно, его направили в боль­шой типи посреди индейской резервации. Внутри скрес­тив ноги, сидел сморщенный старик и курил трубку.

Обменявшись несколькими формальностями, Харви спросил:

- Что вы ели на завтрак 11 декабря 1908 года? Индеец скрестил руки на груди и рявкнул:

- Яичницу!

Харви ушел к своему поезду под сильным впечатлени­ем.

Через десять лет, путешествуя по Аризоне, Харви ре­шил остановиться и посмотреть, жив ли еще старый индеец. И правда, его провели в тот же типи, но попро­сили входить очень медленно, чтобы не напугать стари­ка. Войдя вовнутрь, Харви поднял руку, чтобы дружес­ки приветствовать его на манер индейцев:

- Как…

- Старый индеец рявкнул:

- Всмятку!


223

Большинство односельчан считало Киллорана самым тупым парнем в деревне. Однажды он появился в новом костюме и купил всем выпивку. Соседи удивились: что случилось?

Когда один из них, в конце концов, спросил его об этом, Киллоран ответил:

- Я выиграл первый приз в лотерею.

- А как ты угадал выигрышный номер?

- Три раза подряд мне приснилось число семь. Поэ­тому я сообразил, что трижды семь будет двадцать че­тыре, и купил билет номер двадцать четыре, и он выиг­рал.

- Дурак, трижды семь будет двадцать один, а не двадцать четыре.

- У тебя есть образование, - сказал Киллоран, - а у меня лотерейные деньги.


224

Максима Мерфи: Женатые мужчины в дейс­твительности не живут дольше. Только кажется, что они живут.


225

Однажды один богатый торговец в Багдаде послал своего слугу на базар купить еду. Но через несколько минут слуга вернулся, охваченный паникой.

- Хозяин! - закричал он. - Ты должен одолжить мне своего самого быстрого коня, чтобы я мог бежать в Дамаск и таким образом уйти от моей судьбы.

- А в чем дело? - спросил торговец.

- Я пошел на рынок и увидел Смерть среди рядов!

- воскликнул слуга. - Она сделала в мою сторону враждебный жест и пошла ко мне. Умоляю тебя, одол­жи мне своего лучшего коня, чтобы я мог бежать в Да­маск и спастись.

Торговец был добрым человеком и сделал, о чем его просил слуга. Затем он пошел на рынок, чтобы прове­рить, правдива ли история. Действительно, Смерть стоя­ла среди толпы.

- Почему ты сделала враждебный жест в сторону моего слуги? - спросил торговец.

- Я не делала никаких жестов, - ответила Смерть.

- Я просто была очень удивлена, увидев его, потому что сегодня вечером у меня с ним встреча... в Дамаске.


226

Мистер Голдберг пришел к врачу и пожаловался, что у него завелись насекомые. Сдав анализы, мистер Голд­берг тревожно ожидал, пока из лаборатории выйдет врач и сообщит результаты.

- Извините, мистер Голдберг, - сказал наконец врач, - но эти насекомые оказались фруктовыми муш­ками. Мне жаль, но ваш банан мертв.


227

Мать-настоятельница монастыря дала объявление о поиске уборщика, и на объявление ответил старый пен­сионер Кохен. Так как он был единственным претенден­том, матери-настоятельнице ничего не оставалось, как нанять его.

Через шесть месяцев мать пригласила мистера Кохена в контору и сказала ему:

- Дорогой мистер Кохен, мы очень довольны вашей работой. Вы первый из вашей веры, которого мы наня­ли, но должна сказать, мы довольны. Вы добросовест­ный человек, и церковь никогда еще не была такой чис­той. Есть, однако, три вещи, на которые я хочу обра­тить ваше внимание. Во-первых, мистер Кохен, не мой­те руки в святой воде. Во-вторых, не вешайте пальто на крест. И в-третьих, пожалуйста, обращайтесь ко мне «мать-настоятельница», а не «матушка Шапиро».


228

Один пробужденный, суфийский мистик Фарид, встре­тил Кабира, другого пробужденного. Два дня они сиде­ли в абсолютном молчании. Да, иногда они обнимали друг друга, смеялись как сумасшедшие, и танцевали вместе, но не было произнесено ни единого слова.

Когда ученики Фарида спросили его, почему два дня подряд он не говорил ни слова, он ответил:

- Говорить что-то было бы глупо, абсолютно глупо, нелепо. Что-то нужно говорить лишь потому, что вы не умеете понимать молчание; если бы вы могли понимать молчание, какая необходимость была бы в словах? За­чем нужен язык? Между двумя буддами язык неумес­тен. Молчание так красиво, так безмерно красиво, так глубоко, так проникновенно, так выразительно, так красноречиво - зачем нужны слова? Но слова нужны, потому что вы не понимаете больше ничего.


229

Один человек дал суфийскому мистику в подарок зо­лотую чашу с красивой рыбой. Суфий посмотрел в ча­шу, увидел рыбу, и ему стало ее жалко, потому что ча­ша была для нее тюрьмой.

Он пришел к озеру и был безмерно счастлив, освобо­дить рыбу. Он бросил рыбу в озеро. Он был счастлив хотя бы потому, что теперь в распоряжении рыбы было все озеро, великая свобода, пространство, которое дейс­твительно ей принадлежит. Золотая чаша - хотя и зо­лотая, она была ограничением.

Тогда он стал думать, что делать с чашей. Подумав, он забросил чашу в озеро.

На следующее утро он снова пошел посмотреть, как дела у рыбы. Он был удивлен: рыба была в чаше, а ча­ша в озере. Что случилось с рыбой? Она снова выбра­ла чашу. Теперь чаша в озере, но рыба не в озере; ры­ба снова забралась в чашу. Она жила в ней так долго, что чаша стала ее домом. Мистик думает, что это тюрь­ма, но только не для рыбы; может быть, она боялась свободы.


230

Мать Бобби вернулась после длительного отсутствия и теперь спрашивала маленького сына, что происходи­ло, пока ее не было.

- Однажды вечером началась гроза, и я испугался, поэтому папа и я спали вместе.

- Бобби, - поправила его молодая хорошенькая французская няня, - ты хочешь сказать «мы с папой»?

- Нет, - сказал Бобби, - это было в прошлый вторник. А я говорю о понедельнике.


231

Грэйс и Марта были из одной и той же фешенебель­ной и приличной школы. Как-то они вместе проводили отпуск в Нью-Йорке. Там они встретили одного богем­ного художника, и на одной из его выставок Грэйс об­ратила внимание на холст, изображающий вызывающе обнаженную женщину, поразительно похожую на ее подругу.

- Марта, - выдохнула она, - эта картина похожа на тебя как две капли воды! Только не говори, что ты позировала голой!

- Конечно нет, - пробормотала Марта, краснея. - Должно быть, он рисовал по памяти.


232

Миссис Вайссман жила в мансарде на тридцатом эта­же дома на Парк-авеню. Каждый день, когда она подни­малась или спускалась на лифте, Манелли, лифтер, ви­дел, как она осеняет себя крестным знамением. Наблю­дая это несколько дней, он не мог удержаться, чтобы не спросить, не католичка ли она.

- Конечно, нет. Я еврейка.

- Не понимаю, - сказал Манелли. - Если вы ев­рейка, почему вы креститесь каждый раз, когда входи­те или выходите из лифта?

- Крещусь? - рявкнула миссис Вайссман. - Не го­ворите ерунды! Я проверяю, на месте ли моя пряжка, брошь, заколка... заколка!


233

Беременной женщине сказали, что, если она хочет, чтобы ее ребенок вел себя определенным образом, она должна каждый деть говорить:

- Я хочу, чтобы мой ребенок был таким-то и таким-то...

Это будет программировать зародыш, и ребенок ро­дится уже с этими привычками.

Она заметила, как трудно учить детей хорошим мане­рам, и каждый день неустанно говорила:

- Я хочу, чтобы мой ребенок был вежливым. Она была беременна девять месяцев, затем десять, за­тем одиннадцать, и так продолжалось годами. В конце концов, она умерла, так и не родив. Врачи сделали вскрытие, и нашли двух маленьких старичков, кланяю­щихся друг другу и говорящих:

- Только после вас!


234

Перлман заработал миллионы на хлебопекарном биз­несе. Он приехал в Рим к Папе и сделал огромное по­жертвование церкви.

Папе было очень приятно, и он сказал:

- Мистер Перлман, есть ли что-нибудь, чем я могу выразить свою благодарность?

-Да, Ваша Честь, - ответил пекарный магнат. - Не могли бы Вы внести небольшое изменение в Молит­ву Господу?

- Ах, мистер Перлман, - нахмурился Папа, - бо­юсь, что это невозможно. Молитву Господу повторяют ежедневно миллионы христиан.

- Я знаю, - сказал Перлман, - но лишь неболь­шое изменение. Там, где говорится: «Хлеб наш насущный дай нам», пусть будет: «Хлеб наш насущный дай нам из пекарни Перлмана».


235

Католический священник впервые взял своего нового ассистента в больницу. Новенький священник зашел в комнату реанимации и подошел к человеку, лежащему в кислородной маске.

- Я здесь для того, чтобы помочь, чем могу, - ска­зал он. Пациент ничего не ответил, и священник снова предложил свою помощь. Снова никакого ответа. За­тем внезапно пациент схватил карандаш и бумагу и стал лихорадочно писать, после чего упал мертвый.

Священник взял бумагу и взволнованный выбежал из комнаты, крича:

- Отец! Отец! Я получил первую исповедь! Отец взял бумагу и прочитал:

- Сойди с кислородного шланга, сукин сын!


236

Один человек решил отправиться в путешествие со своей восемнадцатилетней дочерью.

- Что? А как же я? - воскликнула жена.

- Только не это! - сказал он. - С твоим большим ртом ты испортишь мне весь отпуск. С меня уже до­вольно. Я беру дочь, и разговор окончен.

И они поехали. На поезд, в котором ехал этот чело­век и его дочь, напали грабители. Они отняли все.

- Со мной все кончено! - закричал человек. - Все пропало!

- Нет, папа, - сказала дочь, - я спасла драгоцен­ности. В ту минуту, когда я увидела, что приближаются грабители, я сняла кольца, бриллианты и браслеты и положила их в рот.

- Чудесно! - сказал отец. - Но если бы только мы взяли с собой твою мать, мы могли бы спасти и чемо­дан.


237

Кларенс и Лулу сидели на веранде в Кентукки теп­лым летним вечером, держась за руки. Лулу обернулась к Кларенсу и сказала:

- Кларенс, скажи что-нибудь теплое и мягкое. Кларенс смущенно обернулся к Лулу и сказал:

- Дерьмо!


238

У кроткого маленького клерка в банке были подозре­ния. Однажды он ушел с работы рано, и на самом деле по прибытии домой обнаружил в прихожей незнакомую шляпу и зонт, а свою жену - в объятиях другого муж­чины.

Вне себя от ярости, муж схватил зонтик и сломал его о колено.

- Вот тебе! Надеюсь, пойдет дождь!


239

Одна женщина, ведя машину со скоростью около восьмидесяти миль в час, вдруг заметила, что за ней едет полицейский на мотоцикле. Она не притормозила, сообразив, что может от него оторваться, если наберет девяносто миль. Оглянувшись, она увидела, что за ней едут два мотоциклиста. Она снова нажала на газ. Обер­нувшись еще раз, она увидела трех мотоциклистов.

Внезапно перед ней возникла сервисная станция. Она с визгом тормозов остановилась напротив и бросилась из машины в женский туалет.

Через десять минут она безмятежно вышла оттуда, столкнувшись, нос к носу с тремя полицейскими, кото­рые терпеливо ждали ее. Не моргнув глазом, она ска­зала сухо:

- Держу пари, вы думали, что я не дотяну.


240

Максима Мерфи: Не волнуйся о том, доста­точно ли ты богат, если ты можешь жить в комфорте и иметь все, чего тебе хочется.


241

- Папа, - сказал юный Дэвид, - что такое ще­нячья любовь?

- Начало собачьей жизни, сынок.


242

Мерфи говорит: Все хорошее в жизни либо нелегально, либо аморально, либо от этого толстеют.


243

Три верные вещи в жизни - это деньги, собака и старая женщина.


244

Двое мужчин, которые должны были вскоре стать от­цами, мерили шагами комнату ожидания в больнице.

- Как мне не везет, - сказал один. - Должно же это было случиться во время моего отпуска.

- Ты думаешь, это невезенье? - сказал второй. - У меня медовый месяц!


245

Два хороших друга однажды шли по Елисейским По­лям и вдруг заметили, что к ним приближаются две женщины.

- Проклятье, Пьер! - закричал один. - Сюда идут моя жена и моя любовница, рука об руку!

- Боже мой, Анри! - закричал второй. - Я соби­рался сказать то же самое!


246

Чарли повел своего провинциального друга на прогул­ку по городу. Друг заметил привлекательную девушку и спросил Чарли, знает ли он ее.

- Да, это Бетти. Двадцать долларов.

- А вот эта?

- Это Долорес. Сорок долларов.

- А вот это действительно высокий класс. Знаешь ее?

- Это Глория. Восемьдесят долларов.

- Боже мой, разве в этом городе нет хороших, рес­пектабельных девушек?

- Конечно есть, но тебе они будут не по карману.


247

Современная экспедиция Льюиса и Кларка вернулась из двухлетнего похода в верхнюю часть бассейна Ама­зонки, смело пройдя по местам, где еще никогда не сту­пала нога человека. По возвращении их приветствова­ла пресса и поклонники всех национальностей.

- Скажите, сэр, - спросил репортер первого иссле­дователя, - что заставило вас пойти туда?

- Мне пришлось, - ответил тот. - Я должен был встретить вызов, испытать свои силы, встретиться с не­известным, побороть трудности и уяснить настоящий смысл жизни.

- А вы, сэр, - спросил он второго исследователя, - почему вы пошли?

- Вы должны познакомиться с моей женой, - после­довал усталый ответ.


248

Тревожась о том, чтобы успеть на свидание, Карл ос­тановился у аптеки, чтобы побыстрее совершить покуп­ку. Аптекарь одарил его понимающей улыбкой, и он сказал ему об очаровательной красотке, которую он встретил на вечеринке. С ней он собирался провести ве­чер, пока ее родители были в опере.

Когда он подошел к ее дому, она и ее мать ждали, когда отец вернется с работы.

Когда вошел отец, она представила ему обоих родите­лей, и Карл сказал:

- Скажем, а почему бы нам с Нэнси не присоеди­ниться к вам сегодня вечером?

- Дети, вам не нужно проводить вечер с нами, ста­риками, - сказала мать Нэнси.

- Но мы очень хотим, - сказал Карл.

- Не знала, что ты так любишь оперу, - сказала сбитая с толку Нэнси, когда он помогал ей надеть паль­то.

- А я не знал, что твой отец аптекарь, - сказал он.


249

Дэйл Карнеги вспоминает эпизод из своей жизни. Он провел радиопередачу об Аврааме Линкольне. Он упо­мянул несколько неверных фактов; даже дата рождения Линкольна была неправильной. Он получил одно пись­мо, очень злое письмо, от женщины, которая называла его дураком, глупцом. «Если вы не можете даже пра­вильно запомнить дату рождения, какое право вы име­ете говорить об Аврааме Линкольне?»

Он пришел в бешенство и немедленно написал гнев­ный ответ. Но было слишком поздно, и он подумал: «Я отправлю письмо завтра утром».

Перед отправкой он снова перечитал письмо. Оно по­казалось слишком злым - прошло двенадцать часов.

Он прочитал письмо этой женщины; оно больше не бы­ло таким оскорбительным, как показалось на первый взгляд. И он изменил свое письмо, переписал его зано­во. Переписав его, он сказал: «Почему бы не подож­дать еще двадцать четыре часа и не посмотреть, что по­лучится? Куда торопиться? Эта женщина не умрет».

И он подождал еще двадцать четыре часа, и прочи­тал свое письмо снова. Теперь он еще более успокоил­ся, и письмо снова показалось написанным в слишком крепких выражениях. Он изменил его и подумал: «Поче­му бы не подождать еще сорок восемь часов? Пусть это будет экспериментом! Я всегда могу отправить письмо, но через двенадцать часов мне пришлось его изменить, еще через двадцать четыре часа я снова из­менил его. Посмотрим, что случится через сорок во­семь часов».

И когда он написал письмо, в конце концов, он изви­нился; он больше не был зол. Женщина была права: ка­кое он имеет право, если он даже не знает фактов? Он должен был непременно проверить факты, прежде чем выходить в эфир. Она была абсолютно права в своем гневе.

И он написал: «Вы совершенно правы. В следующий раз я не допущу такой ошибки. Мне очень жаль, что я оскорбил ваши чувства. Я приношу извинения. В любое время, когда вы будете в этом городе, пожалуйста, на­вестите меня или я приду к вам. Я хотел бы узнать больше о Линкольне, потому что чувствую, что вы зна­ете больше моего».

Естественно, на женщину произвела огромное впечат­ление скромность этого человека; она не ожидала от него такой скромности. В следующий раз, когда она приехала в город, в котором жил Дэйл Карнеги, она позвонила ему. Он пошел и встретился с ней, пригла­сив ее вместе пообедать. И, в конце концов, женщина стала такой дружелюбной, и они влюбились друг в дру­га!


250

Дело было весной, и двое любовников барахтались на лугу в темную ночь новой луны. Молодой человек прошептал на ухо своей подруге:

- Мне хотелось бы, чтобы у нас был фонарик.

- Мне тоже, - ответила девушка. - Последние пять минут ты жуешь траву!


251

Марлин, хорошенькая секретарша из Филадельфии, совершала свое первое путешествие по Соединенным Штатам. Когда она ехала по пустыне, у нее кончился бензин. Ее подвез индеец, посадив сзади на своего по­ни. Каждые пять минут, пока они ехали, он издавал дикий вопль, который эхом проносился по пустыне. В кон­це концов, он высадил ее на заправочной станции и уе­хал, крикнув последнее: